Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #28854

ἅπανταMark 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἅπαντα (S-ANP) in the Greek originals

The word form ‘ἅπαντα’ (S-ANP) is always and only glossed as ‘all things’.

Yhn (Jhn) 4:25 ‘that one he will_be declaring to us all things’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:25 word 19

OET-LV: 25The woman is_saying to_him:   I_have_known that the_chosen_one/messiah is_coming, who is being_called The_chosen_one/messiah, whenever that one may_come, he_will_be_declaring all things to_us.   (JHN_4:25)

OET-RV: 25The woman said, “I’m aware that the messiah is coming—God’s chosen one. Whenever he appears, he’ll teach us everything.” (JHN 4:25)

Acts 10:8 ‘and having explained all things to them he sent_out them’ SR GNT Acts 10:8 word 6

OET-LV: 8and having_explained all things to_them, he_sent_ them _out to the Yoppaʸ.   (ACT_10:8)

OET-RV: 8and after explaining the task to them, he sent them off to Yoppa. (ACT 10:8)

Eph 6:13 ‘day evil and all things having produced to stand’ SR GNT Eph 6:13 word 18

OET-LV: 13Because_of this, take_up the whole_armor of_ the _god, in_order_that you_all_may_be_able to_resist in the the evil day, and having_produced all things, to_stand.   (EPH_6:13)

OET-RV: 13Because of that, make use of every piece of God’s armour so that you’ll be able to resist those powers in the evil day and having done everything, to remain standing. (EPH 6:13)

The various word forms of the root word (lemma) ‘hapas’ have 2 different glosses: ‘all’, ‘all things’.

Key: S=substantive adjective ANP=accusative,neuter,plural