Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἀποκαθιστάνει ↑ → Mark 9 ║ ═
SR GNT Mark 9:12
ἀποκαθιστάνει (apokathistanei) ‘indeed having come first is restoring all things but how’
Strongs=6000 Lemma=apokatistanō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=singular
Year=32 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀποκαθιστάνει’ (V-IPA3··S) is always and only glossed as ‘is restoring’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘apokatistanō’ have 2 different glosses: ‘is restoring’, ‘you are restoring’.
MAT 17:11 ἀποκαταστήσει (apokatastaʸsei) V-IFA3··S Lemma=apokathistēmi ‘on_one_hand is coming and will_be restoring all things’ SR GNT Mat 17:11 word 13
OET-LV: 11 And he answering said: Aʸlias on_one_hand is_coming and will_be_restoring all things, (MAT_17:11)
OET-RV: 11 “In a way, Eliyah is coming” he said, “and he will restore everything. (MAT 17:11)
ACTs 1:6 ἀποκαθιστάνεις (apokathistaneis) V-IPA2··S ‘at time this you are restoring the kingdom to Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 1:6 word 16
OET-LV: 6 Therefore indeed the ones having_come_together, were_asking him saying: master, if at the this time, are_you_restoring the kingdom the to_Israaʸl/(Yisrāʼēl)? (ACT_1:6)
OET-RV: 6 So when they were next gathered together, they asked him, “Master, is this now the time when you’ll be restoring the kingdom to Yisrael?” (ACT 1:6)
ACTs 15:16 ἀνορθώσω (anorthōsō) V-IFA1··S Lemma=anorthoō ‘of it I will_be rebuilding_up and I will_be restoring it’ SR GNT Acts 15:16 word 22
OET-LV: 16 After these things I_will_be_returning and I_will_be_rebuilding_up the tent of_Dawid/(Dāvid) which having_fallen, and of_it which having_been_overturned, I_will_be_rebuilding_up and I_will_be_restoring it, (ACT_15:16)
OET-RV: 16 ‘After these things have happened I will return,
⇔ and I will rebuild the worship tent from David’s time that has collapsed,
⇔ Although it was overturned, I will rebuild and restore it, (ACT 15:16)
Key: V=verb