Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #29491

ἀποκαθιστάνειMark 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀποκαθιστάνει (V-IPA3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἀποκαθιστάνει’ (V-IPA3··S) is always and only glossed as ‘is restoring’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘apokatistanō’ have 2 different glosses: ‘is restoring’, ‘you are restoring’.

Greek words (3) other than ἀποκαθιστάνει (V-IPA3··S) with a gloss related to ‘restoring’

MAT 17:11ἀποκαταστήσει (apokatastaʸsei) V-IFA3··S Lemma=apokathistēmi ‘on_one_hand is coming and will_be restoring all things’ SR GNT Mat 17:11 word 13

OET-LV: 11And he answering said:   Aʸlias on_one_hand is_coming and will_be_restoring all things, (MAT_17:11)

OET-RV: 11In a way, Eliyah is coming” he said, “and he will restore everything. (MAT 17:11)

ACTs 1:6ἀποκαθιστάνεις (apokathistaneis) V-IPA2··S ‘at time this you are restoring the kingdom to Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 1:6 word 16

OET-LV: 6Therefore indeed the ones having_come_together, were_asking him saying:   master, if at the this time, are_you_restoring the kingdom the to_Israaʸl/(Yisrāʼēl)?   (ACT_1:6)

OET-RV: 6So when they were next gathered together, they asked him, “Master, is this now the time when you’ll be restoring the kingdom to Yisrael?” (ACT 1:6)

ACTs 15:16ἀνορθώσω (anorthōsō) V-IFA1··S Lemma=anorthoō ‘of it I will_be rebuilding_up and I will_be restoring it’ SR GNT Acts 15:16 word 22

OET-LV: 16After these things I_will_be_returning and I_will_be_rebuilding_up the tent of_Dawid/(Dāvid) which having_fallen, and of_it which having_been_overturned, I_will_be_rebuilding_up and I_will_be_restoring it, (ACT_15:16)

OET-RV: 16After these things have happened I will return,
 ⇔ and I will rebuild the worship tent from David’s time that has collapsed,
 ⇔ Although it was overturned, I will rebuild and restore it, (ACT 15:16)

Key: V=verb