Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #29508

ἐξουδενηθῇMark 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐξουδενηθῇ (V-SAP3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἐξουδενηθῇ’ (V-SAP3··S) is always and only glossed as ‘may_be scorned’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘exoudeneō’ in the Greek originals.

Greek words (6) other than ἐξουδενηθῇ (V-SAP3··S) with a gloss related to ‘scorned’

LUKE 23:11ἐξουθενήσας (exouthenaʸsas) V-PAA·NMS Lemma=exoutheneō ‘having scorned and him also’ SR GNT Luke 23:11 word 1

OET-LV: 11And the Haʸrōdaʸs with the armies of_him having_ also _scorned him, and having_mocked him having_thrown_ splendid clothing _around him, he_sent_up him to_ the _Pilatos.   (LUK_23:11)

OET-RV: 11Then Herod and his soldiers also insulted and mocked Yeshua, and dressing him in posh clothes, Herod sent him back to Pilate. (LUK 23:11)

ACTs 4:11ἐξουθενηθείς (exouthenaʸtheis) V-PAP·NMS Lemma=exoutheneō ‘is the stone having_been scorned by you_all the’ SR GNT Acts 4:11 word 6

OET-LV: 11This one is the stone which having_been_scorned by you_all, the builders, which having_become to the_head of_the_corner.   (ACT_4:11)

OET-RV: 11This Yeshua is:
 ⇔ ‘the stone which was rejected by you builders,
 ⇔ has now become the vital cornerstone.’ (ACT 4:11)

1 COR 1:28ἐξουθενημένα (exouthenaʸmena) V-PEP·ANP Lemma=exoutheneō ‘world and the things having_been scorned chose god the things’ SR GNT 1 Cor 1:28 word 9

OET-LV: 28and the insignificant of_the world and the things having_been_scorned chose the god, the things not being, in_order_that the things being he_may_nullify, (CO1_1:28)

OET-RV: 28He chose the lowly and despised things of the world, and the things that are not, to nullify the things that are, (CO1 1:28)

1 COR 6:4ἐξουθενημένους (exouthenaʸmenous) V-PEP·AMP Lemma=exoutheneō ‘if you_all may_be having the ones having_been scorned in the assembly’ SR GNT 1 Cor 6:4 word 8

OET-LV: 4The_living things therefore indeed courts if you_all_may_be_having, the ones having_been_scorned in the assembly, these you_all_are_sitting_down?   (CO1_6:4)

OET-RV: 4So then, if you have legal disputes about things of this life, why do you appoint people with no standing in the assembly as judges? (CO1 6:4)

2 COR 10:10ἐξουθενημένος (exouthenaʸmenos) V-PEP·NMS Lemma=exoutheneō ‘and his speech having_been scorned’ SR GNT 2 Cor 10:10 word 20

OET-LV: 10Because:   His letters indeed, he_is_saying:   heavy and strong are, but the presence of_his body is weak, and his speech having_been_scorned.   (CO2_10:10)

OET-RV: 10Some are saying, “His letters are heavy and strongly-worded, but when he’s actually here, he’s weak and his words get mocked.” (CO2 10:10)

GAL 4:14ἐξουθενήσατε (exouthenaʸsate) V-IAA2··P Lemma=exoutheneō ‘flesh of me not you_all scorned nor you_all disdained but’ SR GNT Gal 4:14 word 12

OET-LV: 14And you_all_ not _scorned the trial of_you_all in the flesh of_me, nor you_all_disdained, but as a_messenger of_god you_all_received me, as chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (GAL_4:14)

OET-RV: 14Yet you didn’t mock or despise me, brothers and sisters, for this trial of my flesh, but rather you received me as God’s messenger like you might have received the messiah Yeshua himself. (GAL 4:14)

Key: V=verb