Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 9:44
τελευτᾷ (teleuta) ‘worm of them not is dying and the fire’
Strongs=50530 Lemma=teleutaō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=singular
Year=32 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τελευτᾷ’ (V-IPA3··S) is always and only glossed as ‘is dying’.
Mark 9:46 ‘worm of them not is dying and the fire’ SR GNT Mark 9:46 word 6
OET-LV: 46 (MRK_9:46)
Mark 9:48 ‘worm of them not is dying and the fire’ SR GNT Mark 9:48 word 6
OET-LV: 48 where the worm of_them is_ not _dying and the fire is_ not _being_extinguished. (MRK_9:48)
OET-RV: 48 where the worms never die and the fire never goes out. (MRK 9:48)
The various word forms of the root word (lemma) ‘teleutaō’ have 7 different glosses: ‘having died’, ‘is dying’, ‘let_be dying’, ‘to_be dying’, ‘he died’, ‘died’, ‘dying’.
MARK 7:10 τελευτάτω (teleutatō) V-MPA3··S ‘or mother in death let_be dying’ SR GNT Mark 7:10 word 20
OET-LV: 10 For/Because Mōsaʸs/(Mosheh) said: Be_honouring the father of_you and the mother of_you, and: The one speaking_evil father or mother let_be_dying in_death. (MRK_7:10)
OET-RV: 10 Mosheh teaches us,
⇔ ‘Honour your parents,’
¶ and
⇔ ‘Anyone dishonestly slandering their parents deserves the death penalty.’ (MRK 7:10)
MAT 15:4 τελευτάτω (teleutatō) V-MPA3··S ‘or mother in death let_be dying’ SR GNT Mat 15:4 word 22
OET-LV: 4 For/Because the god commanded saying: Be_honouring the father and the mother, and: The one speaking_evil of_father or mother, let_be_dying in_death. (MAT_15:4)
OET-RV: 4 “God told us to honour our father and our mother, and also that anyone who speaks evil about their father or mother deserves the death penalty. (MAT 15:4)
LUKE 7:2 τελευτᾶν (teleutan) V-NPA···· ‘sickly being was going to_be dying who was to him’ SR GNT Luke 7:2 word 10
OET-LV: 2 And certain slave of_a_centurion being sickly, was_going to_be_dying, who was honoured to_him. (LUK_7:2)
OET-RV: 2 A Roman army commander there had a slave that he valued, but who was sick and expected to die. (LUK 7:2)
HEB 11:22 τελευτῶν (teleutōn) V-PPA·NMS ‘by faith Yōsaʸf/(Yōşēf) dying concerning the exodus’ SR GNT Heb 11:22 word 3
OET-LV: 22 By_faith Yōsaʸf, dying, concerning the exodus of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) remembered, and concerning the bones of_him commanded. (HEB_11:22)
OET-RV: 22 By faith, when Yosef was dying, he spoke about how Yisrael’s descendants would leave Egypt in the future, and gave them instructions about taking his bones. (HEB 11:22)
Key: V=verb