Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #151909

φερόμενοι2Pet 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form φερόμενοι (V-PPP.NMP) in the Greek originals

The word form ‘φερόμενοι’ (V-PPP.NMP) is always and only glossed as ‘being carried’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘ferō’ have 42 different glosses: ‘are bringing’, ‘be bringing’, ‘be bringing it’, ‘be carrying’, ‘being brought’, ‘being carried’, ‘having brought’, ‘having_been brought’, ‘is bearing’, ‘is bringing’, ‘may_be bearing’, ‘to bear’, ‘to bring’, ‘to_be bearing’, ‘to_be carrying’, ‘to_be_being brought’, ‘was brought’, ‘will_be bringing’, ‘I brought’, ‘it is bearing’, ‘it may_be bearing’, ‘it was bearing’, ‘she brought it’, ‘they are bringing’, ‘they were bearing’, ‘they were bringing’, ‘they were_being driven_along’, ‘they will_be bringing’, ‘they brought’, ‘we may_be_being brought’, ‘we were_being driven_along’, ‘you_all are bringing’, ‘you_all may_be bearing’, ‘bearing’, ‘bore’, ‘bring’, ‘bringing’, ‘brought’, ‘brought it’, ‘carried it’, ‘carrying’, ‘leading’.

Greek words (3) other than φερόμενοι (V-PPP.NMP) with a gloss related to ‘carried’

YHN 2:8ἤνεγκαν (aʸnegkan) V-IAA3..P ‘the headwaiter they and carried it’ SR GNT Yhn 2:8 word 13

MARK 2:3αἰρόμενον (airomenon) V-PPP.AMS Lemma=airō ‘to him a paralytic being carried by four’ SR GNT Mark 2:3 word 14

ACTs 2:2φερομένης (feromenaʸs) V-PPP.GFS ‘heaven a sound as being carried of a wind forceful and’ SR GNT Acts 2:2 word 10

Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural PPP.AMS=participle,present,passive,accusative,masculine,singular PPP.GFS=participle,present,passive,genitive,feminine,singular PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural