Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Pet 2:21
ὑποστρέψαι (hupostrepsai) ‘of righteousness than having known it to turn_away from the having_been given_over’
Strongs=52900 Lemma=hupostrefō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Year=66 AD Refers to Word #151267
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὑποστρέψαι’ (V-NAA····) has 2 different glosses: ‘to return’, ‘to turn_away’.
Luke 19:12 ‘for himself a kingdom and to return’ SR GNT Luke 19:12 word 18
OET-LV: 12 Therefore, he_said, a_ certain noble _man was_gone to a_country distant, to_receive for_himself a_kingdom and to_return. (LUK_19:12)
OET-RV: 12 Because of that, he told them, “Once a man of high status was going to a distant country to inherit a kingdom, and then to return after that. (LUK 19:12)
The various word forms of the root word (lemma) ‘hupostrefō’ have 12 different glosses: ‘be returning’, ‘having returned’, ‘to return’, ‘to turn_away’, ‘to_be returning’, ‘were returning’, ‘I will_be returning’, ‘I returned’, ‘he returned’, ‘they returned’, ‘returned’, ‘returning’.
MAT 26:52 Ἀπόστρεψον (Apostrepson) V-MAA2··S Lemma=apostrefō ‘is saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) turn_away the sword of you’ SR GNT Mat 26:52 word 7
OET-LV: 52 Then the Yaʸsous is_saying to_him: Turn_away the sword of_you into the place of_it, because/for all the ones having_taken the_sword, will_be_perishing by the_sword (MAT_26:52)
OET-RV: 52 “Put your sword back in its sheath,” Yeshua said, “because those who fight with the sword, die by the sword. (MAT 26:52)
1 PET 3:11 ἐκκλινάτω (ekklinatō) V-MAA3··S Lemma=ekklinō ‘him let turn_away and from evil’ SR GNT 1 Pet 3:11 word 1
OET-LV: 11 And let_him_turn_away from evil, and let_him_do good, let_him_seek peace and let_him_pursue it. (PE1_3:11)
OET-RV: 11 Let them turn away from evil and do good,
⇔ let them look for peace and chase after it, (PE1 3:11)
Key: V=verb