Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐκκλίνω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἐκκλίνετε (V-MPA2··P), ἐκκλινάτω (V-MAA3··S), ἐξέκλιναν (V-IAA3··P).
It is glossed in 3 different ways: ‘be turning_away’, ‘him let turn_away’, ‘turned_away’.
Rom 3:12 ἐξέκλιναν (exeklinan) IAA3··P ‘all turned_away together they were being_useless not one’ SR GNT Rom 3:12 word 2
OET-LV: 12 All turned_away, together they_were_being_useless, not one there_is practicing kindness, not there_is as_much_as one. (ROM_3:12)
OET-RV: 12 Everyone has turned away,
⇔ it was a waste of time.
⇔ No one is being kind,
⇔ Not even one person.’ (ROM 3:12)
Rom 16:17 ἐκκλίνετε (ekklinete) MPA2··P ‘learned making and be turning_away from them’ SR GNT Rom 16:17 word 24
OET-LV: 17 And I_am_exhorting you_all, brothers, to_be_looking_out for_the ones the dissensions and the temptations contrary_to the teaching that you_all learned making, and be_turning_away from them. (ROM_16:17)
OET-RV: 17 Brothers and sisters, I urge you to beware of those who are always talking about faults and tempting you all with things that are against what you’ve been taught. Turn away from them (ROM 16:17)
1 Pet 3:11 ἐκκλινάτω (ekklinatō) MAA3··S ‘him let turn_away and from evil’ SR GNT 1 Pet 3:11 word 1
OET-LV: 11 And let_him_turn_away from evil, and let_him_do good, let_him_seek peace and let_him_pursue it. (PE1_3:11)
OET-RV: 11 Let them turn away from evil and do good,
⇔ let them look for peace and chase after it, (PE1 3:11)
Yhn (Jhn) 19:30 κλίνας (klinas) PAA·NMS ‘he said it has_been finished and having bowed the head he gave_over’ SR GNT Yhn 19:30 word 11
OET-LV: 30 Therefore when the Yaʸsous took the wine_vinegar, he_said: It_has_been_finished. And having_bowed the head, he_gave_over his spirit. (JHN_19:30)
OET-RV: 30 After Yeshua had sucked some wine out, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. (JHN 19:30)
Mat 8:20 κλίνῃ (klinaʸ) SPA3··S ‘somewhere his head he may_be laying’ SR GNT Mat 8:20 word 26
OET-LV: 20 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him: - Foxes are_having burrows and the birds of_the sky nests, but the the_son of_ the _man is_having not somewhere he_may_be_laying his head. (MAT_8:20)
OET-RV: 20 “Foxes have burrows,” said Yeshua, “and birds have their nests, but humanity’s child doesn’t even have a place to lay his head.” (MAT 8:20)
Luke 9:12 κλίνειν (klinein) NPA···· ‘and day began to_be declining having approached and the’ SR GNT Luke 9:12 word 7
OET-LV: 12 And the day began to_be_declining, and the twelve having_approached said to_him: Send_away the crowd, in_order_that having_been_gone into the surrounding villages and country, they_may_lodge and they_may_find provisions, because we_are here in a_desolate place. (LUK_9:12)
OET-RV: 12 As the day was coming to an end, the twelve approached him and said, “Send the crowd away so that they can go into the nearby towns and countryside to find somewhere to stay and something to eat, because this place is very isolated.” (LUK 9:12)
Luke 9:58 κλίνῃ (klinaʸ) SPA3··S ‘somewhere his head may_be laying’ SR GNT Luke 9:58 word 27
OET-LV: 58 And the Yaʸsous said to_him: - foxes are_having burrows, and the birds of_the sky nests, but the son of_ the _man is_ not _having somewhere his head may_be_laying. (LUK_9:58)
OET-RV: 58 “Foxes have their burrows,” he responded, “and the birds have their nests, but humanity’s child has no home where he can lie down and relax.” (LUK 9:58)
Luke 24:5 κλινουσῶν (klinousōn) PPA·GFP ‘having become them and bowing their faces to’ SR GNT Luke 24:5 word 8
OET-LV: 5 And them having_become frightened, and bowing their faces to the ground, they_said to them: Why are_you_all_seeking the_ living _one with the dead? (LUK_24:5)
OET-RV: 5 The women were scared, and knelt down and bowed with their faces close to the ground, but the men asked them, “Why are you looking for the living in the place of the dead? (LUK 24:5)
Luke 24:29 κέκλικεν (kekliken) IEA3··S ‘evening it is and has declined now the day’ SR GNT Luke 24:29 word 14
OET-LV: 29 And they_urged him saying: Remain with us, because it_is toward evening, and the day has_ now _declined. And he_came_in which to_remain with them. (LUK_24:29)
OET-RV: 29 but they urged him, “Come and stay with us because it’s almost evening and there’s not much daylight left.” (LUK 24:29)
Heb 11:34 ἔκλιναν (eklinan) IAA3··P ‘in war the armies routed of strangers’ SR GNT Heb 11:34 word 17
OET-LV: 34 extinguished the_power of_fire, escaped the_mouths of_the_sword, were_enabled from weakness, were_become mighty in war, the_armies routed of_strangers. (HEB_11:34)
OET-RV: 34 survived the power of a fiery furnace untouched, escaped slashing swords, overcame their own weaknesses, became mighty warriors, and routed foreign armies. (HEB 11:34)
Key: V=verb