Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 11:12
ἐθεώρησαν (etheōraʸsan) ‘the cloud and observed them the enemies’
Strongs=23340 Lemma=theōreō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Year=96 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐθεώρησαν’ (V-IAA3··P) is always and only glossed as ‘observed’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘theōreō’ have 26 different glosses: ‘are observing’, ‘be observing’, ‘having observed’, ‘is observing’, ‘may_be observing’, ‘to observe’, ‘to_be observing’, ‘were observing’, ‘will_be observing’, ‘I am observing’, ‘I am perceiving’, ‘I was observing’, ‘he is observing’, ‘he may observe’, ‘he was observing’, ‘it is observing’, ‘of observing’, ‘they are observing’, ‘they may_be observing’, ‘they were observing’, ‘you are observing’, ‘you_all are observing’, ‘you_all may_be observing’, ‘observed’, ‘observing’, ‘observing it’.
LUKE 20:23 κατανοήσας (katanoaʸsas) V-PAA·NMS Lemma=katanoeō ‘having observed but of them the’ SR GNT Luke 20:23 word 2
OET-LV: 23 But having_observed the craftiness of_them, he_said to them, (LUK_20:23)
OET-RV: 23 But having observed their craftiness, he said to them, (LUK 20:23)
LUKE 23:48 θεωρήσαντες (theōraʸsantes) V-PAA·NMP ‘to spectacle this having observed the things having become striking’ SR GNT Luke 23:48 word 13
OET-LV: 48 And all the crowds having_come_together, to the spectacle this, having_observed the things having_become, were_returning striking the chests. (LUK_23:48)
OET-RV: 48 The crowd of people who’d gathered for the spectacle, after seeing what happened they returned to the city, beating their chests in sorrow. (LUK 23:48)
ROM 4:19 κατενόησεν (katenoaʸsen) V-IAA3··S Lemma=katanoeō ‘having faltered in the faith he observed the of himself body’ SR GNT Rom 4:19 word 7
OET-LV: 19 And not having_faltered in_the faith, he_observed the of_himself body already having_been_made_dead, a_hundred_year old about being, and the death of_the womb of_Sarra/(Sārāh), (ROM_4:19)
OET-RV: 19 He didn’t falter in his faith, seeing that his body was already infertile being about a hundred years old and with Sarah being past menopause, (ROM 4:19)
YAC 1:24 κατενόησεν (katenoaʸsen) V-IAA3··S Lemma=katanoeō ‘he observed for himself and’ SR GNT Yac 1:24 word 1
OET-LV: 24 For/Because he_observed himself and has_gone_away, and immediately he_forgot what_kind he_was. (JAM_1:24)
OET-RV: 24 but goes away after having a look and then immediately forgets what they looked like. (JAM 1:24)
1 PET 3:2 ἐποπτεύσαντες (epopteusantes) V-PAA·NMP Lemma=epopteuō ‘having observed the in respect’ SR GNT 1 Pet 3:2 word 1
OET-LV: 2 having_observed the pure conduct in respect of_you_all. (PE1_3:2)
OET-RV: 2 because they’ll be able to observe the pure conduct of their wives. (PE1 3:2)
Key: V=verb