Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #163085

ἑξήκονταRev 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἑξήκοντα (S-nmp) in the Greek originals

The word form ‘ἑξήκοντα’ (S-nmp) is always and only glossed as ‘sixty’.

Greek words (8) other than ἑξήκοντα (S-nmp) with a gloss related to ‘sixty’

MARK 4:8ἑξήκοντα (hexaʸkonta) S-dnp ‘thirty and in sixty and in a hundred’ SR GNT Mark 4:8 word 33

MARK 4:20ἑξήκοντα (hexaʸkonta) S-dnp ‘thirty and in sixty and in a hundred’ SR GNT Mark 4:20 word 31

MAT 13:8ἑξήκοντα (hexaʸkonta) S-anp ‘a hundred some on_the_other_hand sixty some on_the_other_hand thirty’ SR GNT Mat 13:8 word 20

MAT 13:23ἑξήκοντα (hexaʸkonta) S-anp ‘a hundred some on_the_other_hand sixty some on_the_other_hand thirty’ SR GNT Mat 13:23 word 32

LUKE 24:13ἑξήκοντα (hexaʸkonta) E-amp ‘a village being_away stadion_measures sixty from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to whose’ SR GNT Luke 24:13 word 25

1TIM 5:9ἑξήκοντα (hexaʸkonta) E-gnp ‘not lessor than years sixty having become of one husband’ SR GNT 1Tim 5:9 word 6

REV 11:3ἑξήκοντα (hexaʸkonta) E-afp ‘for days a thousand two_hundred sixty having_been clothed in sackcloth’ SR GNT Rev 11:3 word 12

REV 12:6ἑξήκοντα (hexaʸkonta) E-afp ‘for days thousand two_hundred sixty’ SR GNT Rev 12:6 word 27

Key: E=determiner/case-marker S=substantive adjective afp=accusative,feminine,plural amp=accusative,masculine,plural anp=accusative,neuter,plural dnp=dative,neuter,plural gnp=genitive,neuter,plural nmp=nominative,masculine,plural