Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #162156

χιλίαςRev 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form χιλίας (E-AFP) in the Greek originals

The word form ‘χιλίας’ (E-AFP) has 2 different glosses: ‘a thousand’, ‘thousand’.

Rev 11:3 ‘and they will_be prophesying for days a thousand two_hundred sixty having_been clothed’ SR GNT Rev 11:3 word 10

The various word forms of the root word (lemma) ‘χilioi’ have 3 different glosses: ‘a thousand’, ‘for a thousand’, ‘thousand’.

Greek words (9) other than χιλίας (E-AFP) with a gloss related to ‘thousand’

2PET 3:8χίλια (ⱪilia) E-NNP ‘with the master is like a thousand years and a thousand’ SR GNT 2Pet 3:8 word 16

2PET 3:8χίλια (ⱪilia) E-NNP ‘a thousand years and a thousand years are like day’ SR GNT 2Pet 3:8 word 19

REV 14:20χιλίων (ⱪiliōn) E-GMP ‘horses from stadion_measures thousand six_hundred’ SR GNT Rev 14:20 word 24

REV 20:2χίλια (ⱪilia) E-ANP ‘and he bound him for a thousand years’ SR GNT Rev 20:2 word 29

REV 20:3χίλια (ⱪilia) E-NNP ‘until may_be finished the thousand years after these things’ SR GNT Rev 20:3 word 28

REV 20:4χίλια (ⱪilia) E-ANP ‘with the chosen_one/messiah for a thousand years’ SR GNT Rev 20:4 word 66

REV 20:5χίλια (ⱪilia) E-NNP ‘until may_be finished the thousand years this is the’ SR GNT Rev 20:5 word 14

REV 20:6χίλια (ⱪilia) E-ANP ‘with him for the thousand years’ SR GNT Rev 20:6 word 37

REV 20:7χίλια (ⱪilia) E-NNP ‘whenever may_be finished the thousand years will_be_being released Satan/(Sāţān)’ SR GNT Rev 20:7 word 6

Key: E=determiner/case-marker AFP=accusative,feminine,plural ANP=accusative,neuter,plural GMP=genitive,masculine,plural NNP=nominative,neuter,plural