Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 11:3
μάρτυσίν (martusin) ‘I will_be giving to the two witnesses of me and they will_be prophesying’
Strongs=31440 Lemma=martus
Word role=noun case=dative gender=masculine number=plural
Referred to from Word #161427 Referred to from Word #161432 Referred to from Word #161459 Referred to from Word #161469 Referred to from Word #161469 Referred to from Word #161478 Referred to from Word #161491 Referred to from Word #161495 Referred to from Word #161509 Referred to from Word #161515 Referred to from Word #161521 Referred to from Word #161526 Referred to from Word #161536 Referred to from Word #161544 Referred to from Word #161548 Referred to from Word #161564 Referred to from Word #161569 Referred to from Word #161572 Referred to from Word #161578 Referred to from Word #161596 Referred to from Word #161618 Referred to from Word #161618 Referred to from Word #161645 Referred to from Word #161657
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μάρτυσίν’ (N-DMP) is always and only glossed as ‘witnesses’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘martus’ have 4 different glosses: ‘a witness’, ‘to the witnesses’, ‘witness’, ‘witnesses’.
Have 21 other words (μάρτυρές, μαρτύρων, μαρτύρων, μαρτύρων, μάρτυρες, μάρτυρες, μάρτυρες, μάρτυρες, μαρτύρων, μάρτυρες, μάρτυρες, μαρτύρων, μαρτύρων, μαρτύρων, μάρτυρας, μάρτυρες, μάρτυσιν, μάρτυσι, μαρτύρων, μάρτυρες, μαρτύρων) with 2 lemmas altogether (marturos, martus)
MARK 14:63 μαρτύρων (marturōn) N-GMP Lemma=marturos ‘anymore need we are having of witnesses’ SR GNT Mark 14:63 word 15
MAT 18:16 μαρτύρων (marturōn) N-GMP Lemma=marturos ‘on the mouth of two witnesses or three may_be established’ SR GNT Mat 18:16 word 19
MAT 26:65 μαρτύρων (marturōn) N-GMP Lemma=marturos ‘anymore need we are having of witnesses see now you_all heard’ SR GNT Mat 26:65 word 21
LUKE 24:48 μάρτυρες (martures) N-NMP Lemma=marturos ‘you_all are witnesses of these things’ SR GNT Luke 24:48 word 5
ACTs 1:8 μάρτυρες (martures) N-NMP Lemma=marturos ‘and you_all will_be for me witnesses in both Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 1:8 word 14
ACTs 2:32 μάρτυρες (martures) N-NMP Lemma=marturos ‘all we are witnesses’ SR GNT Acts 2:32 word 13
ACTs 3:15 μάρτυρές (martures) N-NMP Lemma=marturos ‘the dead of which we witnesses are’ SR GNT Acts 3:15 word 16
ACTs 5:32 μάρτυρες (martures) N-NMP Lemma=marturos ‘and we are witnesses of messages these and’ SR GNT Acts 5:32 word 7
ACTs 6:13 μάρτυρας (marturas) N-AMP Lemma=marturos ‘they set and witnesses false saying man’ SR GNT Acts 6:13 word 4
ACTs 7:58 μάρτυρες (martures) N-NMP Lemma=marturos ‘they were stoning and the witnesses put_away the robes’ SR GNT Acts 7:58 word 12
ACTs 10:39 μάρτυρες (martures) N-NMP Lemma=marturos ‘and we are witnesses of all things that he did’ SR GNT Acts 10:39 word 6
ACTs 10:41 μάρτυσι (martusi) N-DMP ‘the people but to the witnesses having_been previously_appointed by god’ SR GNT Acts 10:41 word 6
ACTs 13:31 μάρτυρες (martures) N-NMP Lemma=marturos ‘who now are witnesses of him to the’ SR GNT Acts 13:31 word 24
2COR 13:1 μαρτύρων (marturōn) N-GMP Lemma=marturos ‘in the mouth of two witnesses and three will_be_being established’ SR GNT 2Cor 13:1 word 14
1TH 2:10 μάρτυρες (martures) N-NMP Lemma=marturos ‘you_all are witnesses and god how’ SR GNT 1Th 2:10 word 2
1TIM 5:19 μαρτύρων (marturōn) N-GMP Lemma=marturos ‘two or three witnesses’ SR GNT 1Tim 5:19 word 13
1TIM 6:12 μαρτύρων (marturōn) N-GMP Lemma=marturos ‘confession before many witnesses’ SR GNT 1Tim 6:12 word 22
2TIM 2:2 μαρτύρων (marturōn) N-GMP Lemma=marturos ‘me through many witnesses these entrust to faithful’ SR GNT 2Tim 2:2 word 8
HEB 10:28 μάρτυσιν (martusin) N-DMP ‘two or three witnesses is dying_off’ SR GNT Heb 10:28 word 11
HEB 12:1 μαρτύρων (marturōn) N-GMP Lemma=marturos ‘encompassing around us a cloud of witnesses burden having put_away every’ SR GNT Heb 12:1 word 11
REV 17:6 μαρτύρων (marturōn) N-GMP Lemma=marturos ‘the blood of the witnesses of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and I marvelled’ SR GNT Rev 17:6 word 20
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural