Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #136889

μύθοις1 Tim 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form μύθοις (N-DMP) in the Greek originals

The word form ‘μύθοις’ (N-DMP) has 2 different glosses: ‘to myths’, ‘myths’.

Tit 1:14 ‘not giving_heed to Youdaiōns myths and the commands of humans’ SR GNT Tit 1:14 word 4

OET-LV: 14not giving_heed to_Youdaiōns myths and the_commands of_humans turning_away the truth.   (TIT_1:14)

OET-RV: 14and not pay attention to Jewish myths or human rules which turn people away from the truth. (TIT 1:14)

2 Pet 1:16 ‘not for having_been cleverly_devised myths having followed_after we made_known to you_all’ SR GNT 2 Pet 1:16 word 4

OET-LV: 16For/Because we_made_known to_you_all the power and coming of_the master of_us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah not having_followed_after having_been_cleverly_devised myths, but having_been_become eyewitnesses of_the greatness of_that one.   (PE2_1:16)

OET-RV: 16We didn’t follow cleverly crafted fables, but rather having been eyewitnesses of the majesty of our master Yeshua Messiah, we made his power and forthcoming return known to you. (PE2 1:16)

Greek words (2) other than μύθοις (N-DMP) with a gloss related to ‘myths’

1 TIM 4:7μύθους (muthous) N-AMP ‘profane and granny myths be refusing be training and’ SR GNT 1 Tim 4:7 word 7

OET-LV: 7But be_refusing the profane and granny myths.   And be_training yourself to devoutness, (TI1_4:7)

OET-RV: 7Refuse to listen to rude jokes and conspiracy theories. Instead train yourself to be godly, (TI1 4:7)

2 TIM 4:4μύθους (muthous) N-AMP ‘they will_be turning_away to on_the_other_hand myths they will_be_being turned_away’ SR GNT 2 Tim 4:4 word 13

OET-LV: 4and on_one_hand they_will_be_turning_away from the hearing the truth, on_the_other_hand they_will_be_being_turned_away to the myths.   (TI2_4:4)

OET-RV: 4so not only will they avoid hearing the truth, they’ll be following myths instead. (TI2 4:4)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural