Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Tim 4:2
ψευδολόγων (pseudologōn) ‘in hypocrisy of liars having_been seared their own’
Strongs=55730 Lemma=pseudologos*
Word role=substantive adjective case=genitive gender=masculine number=plural
Year=65 AD Referred to from Word #137603 Referred to from Word #137605 Referred to from Word #137607
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ψευδολόγων’ (S-GMP) is always and only glossed as ‘of liars’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘pseudologos’ in the Greek originals.
1 TIM 1:10 ψεύσταις (pseustais) N-DMP Lemma=pseustēs ‘the sexually_immoral sodomisers kidnappers liars perjurers and if’ SR GNT 1 Tim 1:10 word 4
OET-LV: 10 the_sexually_immoral, sodomisers, kidnappers, liars, perjurers, and if any other thing is_opposing to_the being_sound teaching, (TI1_1:10)
OET-RV: 10 the sexually immoral, homosexuals, kidnappers, liars, those who falsely accuse others in court, and those doing anything else that is against the sound teaching (TI1 1:10)
TIT 1:12 ψεῦσται (pseustai) N-NMP Lemma=pseustēs ‘prophet ones_from_Kraʸtaʸ always are liars evil wild_animals bellies’ SR GNT Tit 1:12 word 11
OET-LV: 12 Someone said of them, an_own prophet of_them: ones_from_Kraʸtaʸ always are liars, evil wild_beasts, idle bellies. (TIT_1:12)
OET-RV: 12 One of their own prophets said that the people from Crete are liars, evil beasts, and lazy gluttons, (TIT 1:12)
REV 21:8 ψευδέσιν (pseudesin) S-DMP Lemma=pseudēs ‘idolaters and all liars the portion of them is’ SR GNT Rev 21:8 word 25
OET-LV: 8 But to_the fearful, and unbelieving, and having_been_detested, and murderers, and the_sexually_immoral, and sorcerers, and idolaters, and all the liars, the portion of_them is in the lake which being_burned with_fire and sulfur, which is the death the second. (REV_21:8)
OET-RV: 8 But as for the cowardly and the unbelieving, the abhorred and murderers, fornicators and sorcerers, and idolaters and all liars, their place will be in the lake burning with fire and sulfur, which is the second death.” (REV 21:8)
Key: N=noun S=substantive adjective DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural