Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 21:8
δειλοῖς (deilois) ‘to the but fearful and unbelieving and’
Strongs=11690 Lemma=deilos
Word role=substantive adjective case=dative gender=masculine number=plural
Year=96 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘δειλοῖς’ (S-DMP) is always and only glossed as ‘fearful’.
MARK 4:40 δειλοί (deiloi) S-NMP ‘he said to them why fearful you_all are not_yet you_all are having’ SR GNT Mark 4:40 word 7
OET-LV: 40 And he_said to_them: Why are_you_all fearful? You_all_are_ not_yet _having faith? (MRK_4:40)
OET-RV: 40 And turning back to them he asked, “Why were you all so afraid? Don’t you have any faith yet?” (MRK 4:40)
MAT 8:26 δειλοί (deiloi) S-NMP ‘he is saying to them why fearful you_all are little_faith ones then’ SR GNT Mat 8:26 word 5
OET-LV: 26 And he_is_saying to_them: Why are_you_all fearful, little_faith ones? Then having_been_raised, he_gave_rebuke to_the winds and the sea, and a_ great _calm became. (MAT_8:26)
OET-RV: 26 “What are you worried about,”, asked Yeshua, “you who don’t have much faith.” Then he stood up and told the winds and the water to stop, and the lake became very calm. (MAT 8:26)
HEB 10:27 φοβερά (fobera) A-NFS Lemma=foberos ‘fearful but a certain expectation’ SR GNT Heb 10:27 word 1
OET-LV: 27 but fearful a_certain expectation of_judgement, and of_fire fury to_be_consuming going the hostiles. (HEB_10:27)
OET-RV: 27 but the certain expectation of fearful judgement and of a fiery anger that will consume the god-haters. (HEB 10:27)
HEB 10:31 Φοβερόν (Foberon) S-NNS Lemma=foberos ‘a fearful thing to fall_in into the hands’ SR GNT Heb 10:31 word 1
OET-LV: 31 A_fearful thing which to_fall_in into the_hands of_god the_living it_is. (HEB_10:31)
OET-RV: 31 It’s a scary thing to fall into the hands of the living God. (HEB 10:31)
HEB 12:21 φοβερόν (foberon) S-NNS Lemma=foberos ‘and thus fearful was the thing being manifested’ SR GNT Heb 12:21 word 3
OET-LV: 21 and thus fearful was the thing being_manifested, that_Mōsaʸs/(Mosheh) said: Terrified I_am and trembling. (HEB_12:21)
OET-RV: 21 Even Mosheh, when he saw how frightening everything was, he said, “I’m trembling because I’m afraid!” (HEB 12:21)
Key: A=adjective S=substantive adjective DMP=dative,masculine,plural NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NNS=nominative,neuter,singular