Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Tim 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) the sexually immoral, homosexuals, kidnappers, liars, those who falsely accuse others in court, and those doing anything else that is against the sound teaching
OET-LV the_sexually_immoral, sodomisers, kidnappers, liars, perjurers, and if any other thing is_opposing to_the being_sound teaching,
SR-GNT πόρνοις, ἀρσενοκοίταις, ἀνδραποδισταῖς, ψεύσταις, ἐπιόρκοις, καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται, ‡
(pornois, arsenokoitais, andrapodistais, pseustais, epiorkois, kai ei ti heteron taʸ hugiainousaʸ didaskalia antikeitai,)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT the immoral, male-liers, man-stealers, liars, perjurers, and if anything else is contrary to the healthy teaching,
UST God establishes laws for people who are sexually immoral, men who have sexual relations with other men, those who kidnap people and sell them as slaves, liars, those who are false witnesses in courts of law, and every other action that is contrary to our true teaching.
BSB for the sexually immoral, for homosexuals, for slave traders [fn] and liars and perjurers, and for anyone else who is averse to sound teaching
1:10 Or for kidnappers
BLB for the sexually immoral, homosexuals, enslavers, liars, perjurers, and if anything other is opposed to being sound in the teaching,
AICNT for the sexually immoral, men who practice homosexuality, enslavers, liars, perjurers, and whatever else is contrary to sound doctrine,
OEB for the immoral, for perverts, for slave traders, for liars, for perjurers, and for whatever else is opposed to sound Christian teaching –
WEBBE for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine,
WMBB (Same as above)
NET sexually immoral people, practicing homosexuals, kidnappers, liars, perjurers – in fact, for any who live contrary to sound teaching.
LSV whoremongers, homosexuals, enslavers, liars, perjured persons, and if there be any other thing that is adverse to sound doctrine,
FBV for those who are sexually immoral, homosexuals, kidnappers, liars, false witnesses—and anything else that's opposed to good teachings
TCNT fornicators, homosexuals, slave traders, liars, perjurers, and whatever else is opposed to the sound teaching
T4T He condemns those who are sexually immoral and those who are homosexuals. He condemns those who kidnap/steal people in order to make them slaves. He condemns those who lie and those who promise something strongly but do not do what they promised. He condemns every other action that is contrary to our true teaching.
LEB sexually immoral people, homosexuals, kidnappers, liars, perjurers, and whatever[fn] else is opposed to sound teaching,
1:10 Literally “if anything”
BBE For those who go after loose women, for those with unnatural desires, for those who take men prisoners, who make false statements and false oaths, and those who do any other things against the right teaching,
Moff No Moff 1TIM book available
Wymth fornicators, sodomites, slave-dealers, liars and false witnesses; and for whatever else is opposed to wholesome teaching
ASV for fornicators, for abusers of themselves with men, for menstealers, for liars, for false swearers, and if there be any other thing contrary to the sound doctrine;
DRA For fornicators, for them who defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and whatever other thing is contrary to sound doctrine,
YLT whoremongers, sodomites, men-stealers, liars, perjured persons, and if there be any other thing that to sound doctrine is adverse,
Drby fornicators, sodomites, kidnappers, liars, perjurers; and if any other thing is opposed to sound teaching,
RV for fornicators, for abusers of themselves with men, for menstealers, for liars, for false swearers, and if there be any other thing contrary to the sound doctrine;
Wbstr For lewd persons, for them that defile themselves with mankind, for men-stealers, for liars, for perjured persons, and if there is any other thing that is contrary to sound doctrine,
KJB-1769 For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
KJB-1611 For whoremongers, for them that defile themselues with mankinde, for men-stealers, for liars, for periured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine,
(For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for men-stealers, for liars, for periured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine,)
Bshps To whoremongers, to them that defyle them selues with mankynde, to manstealers, to lyers, to periured, and yf there be any other thyng that is contrarie to wholsome doctrine:
(To whoremongers, to them that defyle themselves with mankind, to manstealers, to lyers, to periured, and if there be any other thing that is contrarie to wholsome doctrine:)
Gnva To whoremongers, to buggerers, to menstealers, to lyers, to the periured, and if there be any other thing, that is contrary to wholesome doctrine,
Cvdl to whoremongers, to the that defyle them selues with mankynde, to menstealers, to lyars, to periured, & so forth yf there be eny other thinge yt is cotrary to ye wholsome doctryne,
(to whoremongers, to the that defyle themselves with mankind, to menstealers, to lyars, to periured, and so forth if there be any other thing it is cotrary to ye/you_all wholsome doctrine,)
TNT and whormongers: to them that defile them selves with mankynde: to menstealers: to lyars and to periured and so forth yf ther be eny other thinge that is contrary to holsome doctrine
(and whormongers: to them that defile them selves with mankind: to menstealers: to lyars and to periured and so forth if there be any other thing that is contrary to holsome doctrine )
Wycl to hem that don letcherie with men, lesingmongeris and forsworun, and if ony othere thing is contrarie to the hoolsum teching,
(to them that done letcherie with men, lesingmongeris and forsworun, and if any other thing is contrarie to the hoolsum teaching,)
Luth den Hurern, den Knabenschändern, den Menschendieben, den Lügnern, den Meineidigen, und so etwas mehr der heilsamen Lehre wider ist,
(den Hurern, the Knabenschändern, the Menschendieben, the Lügnern, the Meineidigen, and so etwas more the/of_the heilsamen Lehre against is,)
ClVg fornicariis, masculorum concubitoribus, plagiariis, mendacibus, et perjuris, et si quid aliud sanæ doctrinæ adversatur,
(fornicariis, masculorum concubitoribus, plagiariis, mendacibus, and peryuris, and when/but_if quid something_else sanæ doctrinæ adversatur, )
UGNT πόρνοις, ἀρσενοκοίταις, ἀνδραποδισταῖς, ψεύσταις, ἐπιόρκοις, καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται,
(pornois, arsenokoitais, andrapodistais, pseustais, epiorkois, kai ei ti heteron taʸ hugiainousaʸ didaskalia antikeitai,)
SBL-GNT πόρνοις, ἀρσενοκοίταις, ἀνδραποδισταῖς, ψεύσταις, ἐπιόρκοις, καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται,
(pornois, arsenokoitais, andrapodistais, pseustais, epiorkois, kai ei ti heteron taʸ hugiainousaʸ didaskalia antikeitai,)
TC-GNT πόρνοις, ἀρσενοκοίταις, ἀνδραποδισταῖς, ψεύσταις, ἐπιόρκοις, καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται,
(pornois, arsenokoitais, andrapodistais, pseustais, epiorkois, kai ei ti heteron taʸ hugiainousaʸ didaskalia antikeitai, )
1:10 This list portrays the ultimate tendencies of the false teachers’ teachings, their underlying spiritual state, and the superior righteousness of the Good News (see Matt 5:20; Gal 5:22-23).
• that contradicts the wholesome (or sound, healthy) teaching: See also 1 Tim 6:3-4; 2 Tim 1:13; 4:3; Titus 1:9, 13; 2:1, 8. This addition to the list is both a closing generalization and a powerful assertion. Righteousness is now defined more perfectly by the Good News than by the law, but law still speaks to all that is opposed to the Good News. The false teachers’ reliance on the law, therefore, underscores their departure from Paul’s teaching.
Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj
πόρνοις
/the/_sexually_immoral
Paul is using the adjective phrase sexually immoral as a noun to mean sexually immoral people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: [people who are sexually immoral]
Note 2 topic: translate-unknown
ἀρσενοκοίταις
homosexuals
Here, the word homosexuals refers to men who lie with or have sex with other men. If it would be helpful in your language, you could use a different word or phrase that refers to people who engage in homosexual behavior. Alternate translation: [men who have sex with men] or [men who practice homosexuality]
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
ἀνδραποδισταῖς
kidnapers
Here, the word kidnappers refers to people who kidnap others and sell them as slaves. If it would be helpful in your language, you could use a different word or phrase that refers to people who kidnap and sell others. Alternate translation: [people who kidnap and sell others]
Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis
καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται
and if any other_‹thing› ˱to˲_the being_sound teaching /is/_opposing
Here Paul leaves out some of the words that, in many languages, a sentence would need to be complete. You could supply these words from the context if it would be clearer in your language. Alternate translation: [and people who do anything else that is contrary to the healthy teaching]
Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor
τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ
˱to˲_the being_sound teaching
Here Paul speaks as if teaching could be healthy. He means that this kind of teaching is good and reliable in every way and has no defect or corruption. If it would be helpful in your language, you could express the idea in simile form or state the meaning plainly. Alternate translation: [teaching that is like healthy food] or [the correct teaching]