Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Tim 4:2
παρακάλεσον (parakaleson) ‘and unseasonably rebuke give_rebuke exhort with all patience’
Strongs=38700 Lemma=parakaleō
Word role=verb mood=imperative tense=aorist voice=active person=2nd number=singular
Year=66 AD Refers to Word #138878
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παρακάλεσον’ (V-MAA2··S) is always and only glossed as ‘exhort’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘parakaleō’ have 58 different glosses: ‘am exhorting’, ‘are exhorting’, ‘be comforting’, ‘be exhorting’, ‘be exhorting him’, ‘be_being comforted’, ‘having exhorted’, ‘may_be comforted’, ‘may_be_being exhorted’, ‘might comfort’, ‘to appeal’, ‘to comfort him’, ‘to exhort’, ‘to_be comforted’, ‘to_be comforting’, ‘to_be exhorting’, ‘to_be imploring’, ‘was begging’, ‘was exhorting’, ‘was imploring’, ‘were comforted’, ‘were imploring’, ‘will_be_being comforted’, ‘I am exhorting’, ‘I am exhorting you’, ‘I am imploring’, ‘I begged’, ‘I implored’, ‘he is imploring’, ‘he is_being comforted’, ‘he may comfort’, ‘he was comforted’, ‘he was imploring’, ‘he appealed’, ‘she implored’, ‘they are imploring’, ‘they were begging’, ‘they were imploring’, ‘they were imploring him’, ‘they appealed’, ‘they exhorted’, ‘they implored’, ‘they implored him’, ‘we are exhorting’, ‘we are imploring’, ‘we are_being comforted’, ‘we have_been comforted’, ‘we were comforted’, ‘we were implored’, ‘you implored’, ‘comforted’, ‘comforting’, ‘exhort’, ‘exhorted’, ‘exhorting’, ‘exhorting them’, ‘exhorting you’, ‘imploring’.
2 COR 8:6 παρακαλέσαι (parakalesai) V-NAA···· ‘in_order that to exhort us Titos in_order_that’ SR GNT 2 Cor 8:6 word 3
OET-LV: 6 In_order that to_exhort us Titos, in_order_that as he_previously_began, thus also he_may_accomplish in you_all also the grace this. (CO2_8:6)
OET-RV: 6 So we encouraged Titos that just as he began to do previously, that he would go on to cultivate this generosity in you. (CO2 8:6)
2 COR 9:5 παρακαλέσαι (parakalesai) V-NAA···· ‘necessary therefore I considered it to exhort the brothers in_order_that’ SR GNT 2 Cor 9:5 word 4
OET-LV: 5 Therefore necessary I_considered it to_exhort the brothers, in_order_that they_may_go_ahead to you_all and they_may_prearrange the having_previously_promised blessing of_you_all, this ready to_be thus as a_blessing, and not as greediness. (CO2_9:5)
OET-RV: 5 That’s why I considered it necessary to encourage the brothers to go ahead to you all there so they could prearrange the gift that you’d previously promised so that it would be ready as a blessing and not appear as our greediness. (CO2 9:5)
1 TH 3:2 παρακαλέσαι (parakalesai) V-NAA···· ‘to strengthen you_all and to exhort concerning the faith’ SR GNT 1 Th 3:2 word 25
OET-LV: 2 and we_sent Timotheos, the brother of_us, and servant of_ the _god in the good_message of_the chosen_one/messiah, in_order that to_strengthen you_all and to_exhort, concerning the faith of_you_all, (TH1_3:2)
OET-RV: 2 We sent Timothy, who’s our brother and God’s servant in the messiah’s good message, so that he could strengthen you all and encourage you in your faith (TH1 3:2)
Key: V=verb