Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 12:9 כְּרָעָי,ו (kərāˊāy, v) Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘legs_of, its’ morpheme glosses=‘legs_of, its’ OSHB EXO 12:9 word 14
OET-LV: 9 Do_not eat from_him/it raw and_boiled being_boiled in_water if/because (if) roasted_of fire his/its_head with legs_of_its and_with entrails_of_its. (EXO_12:9)
OET-RV: 9 Don’t eat any of the meat raw and don’t boil it in water—it must be roasted over the fire with its head, legs, and internal organs. (EXO 12:9)
EXO 29:17 וּ,כְרָעָי,ו (ū, kərāˊāy, v) C,Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, legs’ morpheme glosses=‘and, legs_of, its’ OSHB EXO 29:17 word 7
OET-LV: 17 And_DOM the_ram you_will_cut_in_pieces into_its_of_pieces and_you_will_wash entrails_of_its and_its_of_legs and_you_will_put_them with pieces_of_its and_with his/its_head. (EXO_29:17)
OET-RV: 17 Then cut the ram into pieces and wash its innards and its legs, and put those bits together with the head and the other pieces. (EXO 29:17)
LEV 1:9 וּ,כְרָעָי,ו (ū, kərāˊāy, v) C,Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, legs’ morpheme glosses=‘and, legs_of, its’ OSHB LEV 1:9 word 2
OET-LV: 9 And_its_of_entrails and_its_of_legs he_will_wash with_water and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM (the)_everything to_the_altar a_burnt_offering a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_1:9)
OET-RV: 9 Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:9)
LEV 1:13 וְ,הַ,כְּרָעַיִם (və, ha, kərāˊayim) C,Td,Ncbda contextual morpheme glosses=‘and, the, legs’ morpheme glosses=‘and, the, legs’ OSHB LEV 1:13 word 2
OET-LV: 13 And_the_entrails and_the_legs he_will_wash with_water and_he_will_present the_priest/officer DOM (the)_everything and_he_will_make_it_smoke to_the_altar is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_1:13)
OET-RV: 13 Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:13)
LEV 4:11 כְּרָעָי,ו (kərāˊāy, v) Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘legs_of, its’ morpheme glosses=‘legs_of, its’ OSHB LEV 4:11 word 10
OET-LV: 11 And_DOM the_hide_of the_bull and_DOM all_of flesh_of_its with his/its_head and_with legs_of_its and_its_of_entrails and_its_of_dung. (LEV_4:11)
OET-RV: 11 However, the bull’s hide and its meat, plus it’s head and feet, and innards and dung, (LEV 4:11)
LEV 8:21 הַ,כְּרָעַיִם (ha, kərāˊayim) Td,Ncbda contextual morpheme glosses=‘the, legs’ morpheme glosses=‘the, legs’ OSHB LEV 8:21 word 4
OET-LV: 21 And_DOM the_entrails and_DOM the_legs he_washed with_water and_ Mosheh _he_made_smoke DOM all_of the_ram to_the_altar was_a_burnt_offering it to_an_odour_of soothing was_a_fire_offering it to/for_YHWH just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (LEV_8:21)
OET-RV: 21 However, Aharon washed the innards and the legs, then Mosheh also burnt those up on the altar as a burnt offering that was pleasing aroma for Yahweh, just as Yahweh had instructed Mosheh. (LEV 8:21)
LEV 9:14 הַ,כְּרָעָיִם (ha, kərāˊāyim) Td,Ncbda contextual morpheme glosses=‘the, legs’ morpheme glosses=‘the, legs’ OSHB LEV 9:14 word 5
OET-LV: 14 And_he_washed DOM the_entrails and_DOM the_legs and_he_made_them_smoke on the_burnt_offering to_the_altar. (LEV_9:14)
OET-RV: 14 He washed the innards and the legs, and then also burnt them up on the altar. (LEV 9:14)
LEV 11:21 כְרָעַיִם (kərāˊayim) Ncbda contextual word gloss=‘legs’ word gloss=‘legs’ OSHB LEV 11:21 word 13
OET-LV: 21 nevertheless DOM this you(pl)_will_eat from_all (the)_swarming_thing_of (the)_insect which_walks on four_legs which wwww legs from_above (to)_its_of_feet to_hop with_them on the_earth/land. (LEV_11:21)
OET-RV: 21 However, you all can eat anything that swarms with wings and walks on four legs that has its legs above its feet for hopping on the ground. (LEV 11:21)
AMOS 3:12 כְרָעַיִם (kərāˊayim) Ncbda contextual word gloss=‘legs’ word gloss=‘legs’ OSHB AMOS 3:12 word 10
OET-LV: 12 Thus YHWH he_says just_as he_delivers the_shepherd from_the_mouth_of (the)_lion two_of legs or a_piece_of an_ear so the_people_of they_will_be_delivered of_Yisrāʼēl/(Israel) who_dwell in_Shomrōn with_a_corner_of a_bed and_with_silk a_couch. (AMO_3:12)
OET-RV: 12 This is what Yahweh says:
⇔ “Just as the shepherd rescues out of the lion’s mouth two legs only, or a piece of an ear,
⇔ ≈ so will the Israelis who live in Shomron be rescued with only the corner of a couch or a piece of a bed.” (AMO 3:12)