Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘כְּרָעַיִם’ (kərāˊayim)

כְּרָעַיִם

Have 9 uses of Hebrew root (lemma) ‘כְּרָעַיִם’ (kərāˊayim) in the Hebrew originals

EXO 12:9כְּרָעָי,ו (kərāˊāy, v) Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘legs_of, its’ morpheme glosses=‘legs_of, its’ OSHB EXO 12:9 word 14

OET-LV: 9Do_not eat from_him/it raw and_boiled being_boiled in_water if/because (if) roasted_of fire his/its_head with legs_of_its and_with entrails_of_its.   (EXO_12:9)

OET-RV: 9Don’t eat any of the meat raw and don’t boil it in water—it must be roasted over the fire with its head, legs, and internal organs. (EXO 12:9)

EXO 29:17וּ,כְרָעָי,ו (ū, kərāˊāy, v) C,Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, legs’ morpheme glosses=‘and, legs_of, its’ OSHB EXO 29:17 word 7

OET-LV: 17And_DOM the_ram you_will_cut_in_pieces into_its_of_pieces and_you_will_wash entrails_of_its and_its_of_legs and_you_will_put_them with pieces_of_its and_with his/its_head.   (EXO_29:17)

OET-RV: 17Then cut the ram into pieces and wash its innards and its legs, and put those bits together with the head and the other pieces. (EXO 29:17)

LEV 1:9וּ,כְרָעָי,ו (ū, kərāˊāy, v) C,Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, legs’ morpheme glosses=‘and, legs_of, its’ OSHB LEV 1:9 word 2

OET-LV: 9And_its_of_entrails and_its_of_legs he_will_wash with_water and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM (the)_everything to_the_altar a_burnt_offering a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_1:9)

OET-RV: 9Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:9)

LEV 1:13וְ,הַ,כְּרָעַיִם (və, ha, kərāˊayim) C,Td,Ncbda contextual morpheme glosses=‘and, the, legs’ morpheme glosses=‘and, the, legs’ OSHB LEV 1:13 word 2

OET-LV: 13And_the_entrails and_the_legs he_will_wash with_water and_he_will_present the_priest/officer DOM (the)_everything and_he_will_make_it_smoke to_the_altar is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_1:13)

OET-RV: 13Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:13)

LEV 4:11כְּרָעָי,ו (kərāˊāy, v) Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘legs_of, its’ morpheme glosses=‘legs_of, its’ OSHB LEV 4:11 word 10

OET-LV: 11And_DOM the_hide_of the_bull and_DOM all_of flesh_of_its with his/its_head and_with legs_of_its and_its_of_entrails and_its_of_dung.   (LEV_4:11)

OET-RV: 11However, the bull’s hide and its meat, plus it’s head and feet, and innards and dung, (LEV 4:11)

LEV 8:21הַ,כְּרָעַיִם (ha, kərāˊayim) Td,Ncbda contextual morpheme glosses=‘the, legs’ morpheme glosses=‘the, legs’ OSHB LEV 8:21 word 4

OET-LV: 21And_DOM the_entrails and_DOM the_legs he_washed with_water and_ Mosheh _he_made_smoke DOM all_of the_ram to_the_altar was_a_burnt_offering it to_an_odour_of soothing was_a_fire_offering it to/for_YHWH just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (LEV_8:21)

OET-RV: 21However, Aharon washed the innards and the legs, then Mosheh also burnt those up on the altar as a burnt offering that was pleasing aroma for Yahweh, just as Yahweh had instructed Mosheh. (LEV 8:21)

LEV 9:14הַ,כְּרָעָיִם (ha, kərāˊāyim) Td,Ncbda contextual morpheme glosses=‘the, legs’ morpheme glosses=‘the, legs’ OSHB LEV 9:14 word 5

OET-LV: 14And_he_washed DOM the_entrails and_DOM the_legs and_he_made_them_smoke on the_burnt_offering to_the_altar.   (LEV_9:14)

OET-RV: 14He washed the innards and the legs, and then also burnt them up on the altar. (LEV 9:14)

LEV 11:21כְרָעַיִם (kərāˊayim) Ncbda contextual word gloss=‘legs’ word gloss=‘legs’ OSHB LEV 11:21 word 13

OET-LV: 21nevertheless DOM this you(pl)_will_eat from_all (the)_swarming_thing_of (the)_insect which_walks on four_legs which wwww legs from_above (to)_its_of_feet to_hop with_them on the_earth/land.   (LEV_11:21)

OET-RV: 21However, you all can eat anything that swarms with wings and walks on four legs that has its legs above its feet for hopping on the ground. (LEV 11:21)

AMOS 3:12כְרָעַיִם (kərāˊayim) Ncbda contextual word gloss=‘legs’ word gloss=‘legs’ OSHB AMOS 3:12 word 10

OET-LV: 12Thus YHWH he_says just_as he_delivers the_shepherd from_the_mouth_of (the)_lion two_of legs or a_piece_of an_ear so the_people_of they_will_be_delivered of_Yisrāʼēl/(Israel) who_dwell in_Shomrōn with_a_corner_of a_bed and_with_silk a_couch.   (AMO_3:12)

OET-RV: 12This is what Yahweh says:
 ⇔ Just as the shepherd rescues out of the lion’s mouth two legs only, or a piece of an ear,
 ⇔ ≈ so will the Israelis who live in Shomron be rescued with only the corner of a couch or a piece of a bed.” (AMO 3:12)