Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 25:29 נָזִיד (nāzīd) Ncmsa contextual word gloss=‘cooked_food’ word gloss=‘stew’ OSHB GEN 25:29 word 3
OET-LV: 29 And_ Yaˊₐqoⱱ _he_had_cooked cooked_food and_ ˊĒsāv _he_came from the_field and_he was_exhausted. (GEN_25:29)
OET-RV: 29 One day, Yacob was cooking some stew when Esaw arrived home from being out, and he was very hungry (GEN 25:29)
GEN 25:34 וּ,נְזִיד (ū, nəzīd) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, cooked_food_of’ morpheme glosses=‘and, stew_of’ OSHB GEN 25:34 word 5
OET-LV: 34 And_Yaˊₐqoⱱ he_gave to_ˊĒsāv bread and_cooked_food_of lentils and_he_ate and_he_drank and_he/it_rose_up and_he_went and_ ˊĒsāv _he_despised DOM the_birthright. (GEN_25:34)
OET-RV: 34 and Yacob gave him some of the lentil stew and some bread. So Esaw ate and drank and left again, thus despising his own inheritance as firstborn son. (GEN 25:34)
2 KI 4:38 נָזִיד (nāzīd) Ncmsa contextual word gloss=‘cooked_food’ word gloss=‘stew’ OSHB 2 KI 4:38 word 16
OET-LV: 38 and_ʼElīshāˊ he_returned to_(the)_Gilgal and_(the)_famine on_the_earth and_the_sons of_the_prophets were_sitting before_him and_he/it_said to_his_of_servant put_on the_pot (the)_large and_cook cooked_food for_the_sons_of the_prophets. (KI2_4:38)
OET-RV: 38 and Elisha returned to Gilgal.
¶ At that time, there was a drought and the prophets-in-training were sitting facing him, and Elisha told his servant, “Get the large pot and boil a stew for these prophets-in-training.” (KI2 4:38)
2 KI 4:39 הַ,נָּזִיד (ha, nāzīd) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_cooked_food’ morpheme glosses=‘the, stew’ OSHB 2 KI 4:39 word 20
OET-LV: 39 And_he/it_went_out one_man to the_field to_ herbs _gather and_he_found a_vine_of the_field and_he_gathered from_him/it gourds_of the_field the_fullness_of his_garment_of_of and_he_came and_he_sliced_them into the_pot_of the_cooked_food if/because not people_knew. (KI2_4:39)
OET-RV: 39 One person went out to the countryside to gather herbs, and he found a wild vine, and he collected wild fruit from it—as many as he could hold in the fold of his robe. Then not realising that they were poisonous, he came and he sliced them into the pot of stew. (KI2 4:39)
2 KI 4:40 מֵ,הַ,נָּזִיד (mē, ha, nāzīd) R,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘some, of, the_cooked_food’ morpheme glosses=‘of, the, stew’ OSHB 2 KI 4:40 word 6
OET-LV: 40 And_they_poured_it_out for_the_men to_eat and_he/it_was just_as_they_ate some_of_the_cooked_food and_they they_cried_out and_they_said death is_in_pot Oh_man_of the_ʼElohīm and_not they_were_able to_eat_it. (KI2_4:40)
OET-RV: 40 Then they served it up for the men to eat, but when they ate it, they called out, “Man of God, there’s poison in that pot!” (KI2 4:40)
HAG 2:12 הַ,נָּזִיד (ha, nāzīd) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘(the)_cooked, food’ morpheme glosses=‘the, stew’ OSHB HAG 2:12 word 13
OET-LV: 12 There he_will_carry someone flesh_of holiness in_the_skirt_of his_garment_of_of and_he_will_touch with_his_of_skirt (to) (the)_bread and_near/to (the)_cooked_food and_near/to (the)_wine and_near/to oil and_near/to every_of food will_it_become_holy and_they_answered the_priests and_they_said no. (HAG_2:12)
OET-RV: 12 ‘If a priest took some meat that had been offered to God and carried it wrapped in a piece of clothing, then if the clothing touched some other food, would that other food become holy?’ ”
¶ “No, it wouldn’t,” the priests replied. (HAG 2:12)