Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #376077

אִישׁHag 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 907 uses of identical word form אִישׁ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אִישׁ’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 28 different glosses: ‘(a)_man’, ‘(of)_a_person’, ‘(of)_anyone’, ‘[am]_a_man’, ‘[are]_a_man’, ‘[he_is]_a_human’, ‘[is]_a_human’, ‘[is]_a_man’, ‘[is]_a_person’, ‘[the]_man’, ‘[was]_a_man’, ‘a_human’, ‘a_husband’, ‘a_male’, ‘a_man’, ‘a_person’, ‘any’, ‘anyone’, ‘each’, ‘each_man’, ‘each_one’, ‘everyone’, ‘everyone_[masc]’, ‘humankind’, ‘man’, ‘person’, ‘person[s]’, ‘someone’.

GEN 2:24 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 2:24 word 4

OET-LV: 24Therefore yes/correct/thus/so he_leaves a_man DOM his/its_father and_DOM his/its_mother and_he/it_clings in/on_his/its_woman/wife and_they_will_be to/for_flesh/body one.   (GEN_2:24)

OET-RV: 24So that’s why a man leaves his father and mother, and becomes united to his wife, and the two of them become one being. (GEN 2:24)

GEN 4:1 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 4:1 word 12

OET-LV: 4and_the_man he_knew DOM Ḩavvāh/(Eve) his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Qayin/(Cain) and_she/it_said I_have_acquired a_man with YHWH.   (GEN_4:1)

OET-RV: 4Then Adam slept with his wife Havvah (Eve), and she conceived and in due course gave birth to Kayin (Cain). “Yahweh has enabled me to produce a man,” she said. (GEN 4:1)

GEN 4:23 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 4:23 word 13

OET-LV: 23And_ Lemek _he/it_said to_his_wives Oh_ˊĀdāh and_Tsillāh listen_to my_sound/voice Oh_wives_of Lemek give_ear_to my_speech/discourse if/because a_man I_have_killed to/for_my_wound/bruise and_child/boy/young_man to/for_my_stripe/bruise/wound.   (GEN_4:23)

OET-RV: 23Then Lemech said to his wives:
 ⇔ Adah and Tsillah, listen to me.
 ⇔ My wives, take notice of my words;
 ⇔ I killed a man who had wounded me;
 ⇔ I killed a young man who hurt me. (GEN 4:23)

GEN 6:9 contextual word gloss=‘[was]_a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 6:9 word 5

OET-LV: 9these are_the_accounts_of Noaḩ Noaḩ was_a_man righteous blameless he_was in_his/its_generations with the_ʼElohīm he_walked_about Noaḩ.   (GEN_6:9)

OET-RV: 9This is the account of Noah: He was a man who obeyed God, blameless among the people of his time and he walked around with God. (GEN 6:9)

GEN 7:2 contextual word gloss=‘a_male’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 7:2 word 8

OET-LV: 2From_all the_cattle/livestock (the)_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not is_clean it two a_male and_his/its_woman/wife.   (GEN_7:2)

OET-RV: 2Take in seven male and female pairs of every kind of ‘clean’ animal, and one male and female pair of the ‘unclean’ animals, (GEN 7:2)

GEN 7:2 contextual word gloss=‘a_male’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 7:2 word 17

OET-LV: 2From_all the_cattle/livestock (the)_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not is_clean it two a_male and_his/its_woman/wife.   (GEN_7:2)

OET-RV: 2Take in seven male and female pairs of every kind of ‘clean’ animal, and one male and female pair of the ‘unclean’ animals, (GEN 7:2)

GEN 10:5 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 10:5 word 6

OET-LV: 5From_these the_coastlands_of they_separated the_nations in_their_lands each to_his/its_language to_their_clans in_their_nations.   (GEN_10:5)

OET-RV: 5From all those descendants, people spread out into areas near the coast, each group with their own language, and with all the clans making up their nations. (GEN 10:5)

GEN 11:3 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 11:3 word 2

OET-LV: 3And_they_said each to his/its_neighbour come_now let_us_make_bricks bricks and_let_us_burn to_burning and_it_became to/for_them the_brick to_stone and_the_bitumen it_became to/for_them to_mortar.   (GEN_11:3)

OET-RV: 3Then they said to each other, “Come on, let’s make bricks and cure them with fire.” So they had bricks instead of stones, and they had tar for mortar. (GEN 11:3)

GEN 11:7 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 11:7 word 9

OET-LV: 7Come_now let_us_go_down and_let_us_confuse there their_language that not they_will_hear each the_language_of his/its_neighbour.   (GEN_11:7)

OET-RV: 7Come on then, let’s go down and confuse their language so that they won’t be able to understand each other’s words.” (GEN 11:7)

GEN 13:11 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 13:11 word 12

OET-LV: 11And_he_chose to_him/it Lōţ DOM all_of the_valley_of the_Yardēn and_ Lōţ _he_set_out from_east and_they_separated each from_under his/its_woman.   (GEN_13:11)

OET-RV: 11Lot chose all of the Yordan plain for himself, and so he travelled to the east and they separated from each other. (GEN 13:11)

GEN 13:16 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 13:16 word 9

OET-LV: 16And_I_will_make DOM your(ms)_seed/fruit like_the_dust_of the_earth/land which if he_will_be_able anyone to_count DOM the_dust_of the_earth/land also your(ms)_seed/fruit it_will_numbered.   (GEN_13:16)

OET-RV: 16I’ll make your descendants as numerous as dust particles. Your descendants will only be able to be counted if someone’s able to count all the dust particles on the earth. (GEN 13:16)

GEN 15:10 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 15:10 word 10

OET-LV: 10And_he/it_took to_him/it DOM all_of these and_he_cut_in_two DOM_them in_middle and_he/it_gave each piece_of_its to_meet his/its_neighbour and_DOM the_bird[s] not he_cut_in_two.   (GEN_15:10)

OET-RV: 10So Abram brought all those to Yahweh, and then he cut the animals (but not the birds) in half down the middle and laid the halves opposite to each other. (GEN 15:10)

GEN 19:8 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 19:8 word 9

OET-LV: 8Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please them to_you(pl) and_do to_them according_the_good in_your_two’s_of_eyes only to_men (the)_these do_not do anything if/because therefore yes/correct/thus/so they_have_come in_the_shadow_of my_roof_of.   (GEN_19:8)

OET-RV: 8Listen, I’ve got two virgin daughters. Please let me bring them out to you and you can treat them however you like. But don’t do anything to these men, because they’ve entered my house and so I’m responsible for them.” (GEN 19:8)

GEN 23:6 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 23:6 word 12

OET-LV: 6Listen_to_us my_master are_a_prince_of god you among_us in_the_choicest_of our_burial_sites_of_of bury DOM your_of_dead anyone from_him/it DOM site_of_his_burial not he_will_withhold from_you from_burying your_of_dead.   (GEN_23:6)

OET-RV: 6“My master, listen to us. You’re a godly leader among us. Go ahead and bury your dead in the choicest of our burial places. We’ve all agreed not to prevent you from burying your dead in any of our cemeteries.” (GEN 23:6)

GEN 25:27 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 25:27 word 5

OET-LV: 27And_they_grew_up the_lads and_he/it_was ˊĒsāv a_man who_knew hunting a_man_of the_open_country and_Yaˊₐqoⱱ was_a_man quiet who_dwelt tents.   (GEN_25:27)

OET-RV: 27As the boys grew up, Esaw got good at hunting, a man of the outdoors, but Yacob was a quiet man who stayed around the tents. (GEN 25:27)

GEN 25:27 contextual word gloss=‘[was]_a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 25:27 word 11

OET-LV: 27And_they_grew_up the_lads and_he/it_was ˊĒsāv a_man who_knew hunting a_man_of the_open_country and_Yaˊₐqoⱱ was_a_man quiet who_dwelt tents.   (GEN_25:27)

OET-RV: 27As the boys grew up, Esaw got good at hunting, a man of the outdoors, but Yacob was a quiet man who stayed around the tents. (GEN 25:27)

GEN 26:31 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 26:31 word 4

OET-LV: 31And_they_rose_early in_morning and_they_swore_an_oath each to_his_of_brother and_he_sent_them_off Yiʦḩāq and_they_went from_with_him in_peace.   (GEN_26:31)

OET-RV: 31The visitors got up early the next morning and make promises to each other. Then Yitshak sent them on their way, and they left from there in peace. (GEN 26:31)

GEN 27:11 contextual word gloss=‘[is]_a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 27:11 word 9

OET-LV: 11And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Riⱱqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred is_a_man hairy and_I am_a_man smooth.   (GEN_27:11)

OET-RV: 11“Look,” Yacob said to his mother, “My brother Esaw is very hairy, whereas my skin is smooth. (GEN 27:11)

GEN 27:11 contextual word gloss=‘[am]_a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 27:11 word 12

OET-LV: 11And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Riⱱqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred is_a_man hairy and_I am_a_man smooth.   (GEN_27:11)

OET-RV: 11“Look,” Yacob said to his mother, “My brother Esaw is very hairy, whereas my skin is smooth. (GEN 27:11)

GEN 31:49 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 31:49 word 10

OET-LV: 49And_(the)_Miʦpāh that he_said may_he_keep_watch YHWH between_me and_between_you if/because we_will_be_hidden each from_his_of_neighbour.   (GEN_31:49)

OET-RV: 49It’s also namedMitspah(which means ‘watchtower’), because he said, “May Yahweh watch between me and you when we are hidden one from the other. (GEN 31:49)

GEN 31:50 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 31:50 word 11

OET-LV: 50If you_will_mistreat DOM daughters_of_my and_if you_will_take wives to daughters_of_my there_is_not anyone with_us see god is_a_witness between_me and_between_you.   (GEN_31:50)

OET-RV: 50If you mistreat my daughters, or if you take other wives besides my daughters, even though there’s not someone there to see it, listen, God will be a witness between me and you.” (GEN 31:50)

GEN 32:7 contextual word gloss=‘man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 32:7 word 16

OET-LV: 7 and_they_returned the_messengers to Yaˊₐqoⱱ to_say we_went to your(ms)_brother/kindred to ˊĒsāv and_also he_is_coming to_meet_you and_four hundred(s) man with_him/it.   (GEN_32:7)

OET-RV: 7This made Yacob very scared and distressed, so he divided the people who were with him and the flocks and the herds and the camels into two groups, (GEN 32:7)

GEN 32:25 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 32:25 word 5

OET-LV: 25 and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_remained for_him/it_being_alone and_ a_man _he_wrestled with_him/it until came_up the_dawn.   (GEN_32:25)

OET-RV: 25When the man realised he wasn’t gaining on him, he touched Yacob on the socket of his hip so that it became dislocated as they wrestled with each other. (GEN 32:25)

GEN 33:1 contextual word gloss=‘man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 33:1 word 11

OET-LV: 33And_ Yaˊₐqoⱱ _he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see ˊĒsāv was_coming and_were_with_him four hundred(s) man and_he_divided DOM the_youths with Lēʼāh and_with Rāḩēl and_with the_two_of the_maidservants.   (GEN_33:1)

OET-RV: 33Then Yacob raised his head and looked ahead, and wow, Esaw was coming towards him along with his four hundred men. Then Yacob quickly divided the children among Le’ah and Rahel and their two female slaves, (GEN 33:1)

GEN 34:25 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 34:25 word 14

OET-LV: 25And_he/it_was on_day the_third on_their_being in_pain and_they_took two_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Shimˊōn and_Lēvī the_brothers_of Dīnāh each sword_of_his and_they_came on the_city security and_they_killed every_of male.   (GEN_34:25)

OET-RV: 25Three days later when all those men were in pain from the cutting, two of Yacob’s sons, Simeon and Levi who were Dinah’s brothers, took their swords and boldly attacked the city and slaughtered every male, (GEN 34:25)

GEN 37:15 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 37:15 word 2

OET-LV: 15And_he_found_him a_man and_see/lo/see he_was_wandering in_the_field and_he_asked_him the_man to_say what are_you_seeking.   (GEN_37:15)

OET-RV: 15When he got there, a man noticed him wandering around the countryside and asked him, “What are you looking for?” (GEN 37:15)

GEN 37:19 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 37:19 word 2

OET-LV: 19And_they_said each to his/its_woman there the_master_of (the)_dreams this is_coming.   (GEN_37:19)

OET-RV: 19“Look, that master dreamer is coming,” they said to each other. (GEN 37:19)

GEN 38:1 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 38:1 word 10

OET-LV: 38and_he/it_was at_time the_that and_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_descended from_with brothers_of_his and_he_turned_aside to a_man an_Adullamite and_his/its_name was_Ḩīrāh.   (GEN_38:1)

OET-RV: 38Around that time, Yehudah (Judah) went down the hills from where his brothers were and settled near an Adullamite man named Hirah. (GEN 38:1)

GEN 38:2 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 38:2 word 5

OET-LV: 2And_he/it_saw there Yəhūdāh a_daughter_of a_man a_Kənaˊₐnī/(Canaanite) and_his/its_name was_Shūˊa and_he_took_her and_he_went into_her.   (GEN_38:2)

OET-RV: 2There Yehudah saw the daughter of a Canaanite man named Shua, and he took her as a wife. He slept with her (GEN 38:2)

GEN 39:1 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 39:1 word 10

OET-LV: 39and_Yōşēf/(Joseph) he_had_been_brought_down towards_Miʦrayim/(Egypt) and_he_bought_him Fōţīfar the_official_of Parˊoh the_commander_of the_bodyguards a_man an_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) from_the_hand_of the_Yishmāˊʼēlī who they_had_brought_him_down to_there.   (GEN_39:1)

OET-RV: 39Meanwhile, Yosef had been taken down to Egypt, and an Egyptian man named Potifar had bought him from the Ishmaelites who had taken him down there. Potifar was the chief of the guards for Far’oh (Pharaoh). (GEN 39:1)

GEN 39:11 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 39:11 word 9

OET-LV: 11And_he/it_was as_the_day the_this and_he_went to_the_house for_doing their_property/content and_there_was_not anyone of_the_men_of of_the_house there in_house.   (GEN_39:11)

OET-RV: 11Then one day when he went into the house to do his work and there were no other men of the house around, (GEN 39:11)

GEN 39:14 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 39:14 word 10

OET-LV: 14And_she/it_called/named to_the_men_of her_household_of_of and_she/it_said to/for_them to_say see he_has_brought to/for_us a_man a_Hebrew to_mock (in)_us he_came to_me to_lie with_me and_I_called_out with_a_voice great.   (GEN_39:14)

OET-RV: 14she yelled for the other male slaves and told them, “Look, he brought a Hebrew here man to mock at us. He tried to get me onto the bed, but I yelled out loudly. (GEN 39:14)

GEN 40:5 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 40:5 word 4

OET-LV: 5And_they_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in_a_night one each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of the_cup_bearer and_the_baker who belonged_to_the_king_of Miʦrayim who were_imprisoned in_house_of the_prison.   (GEN_40:5)

OET-RV: 5the king’s cupbearer and baker in prison each had separate dreams on the same night, and each man’s dream had its own interpretation. (GEN 40:5)

GEN 40:5 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 40:5 word 8

OET-LV: 5And_they_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in_a_night one each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of the_cup_bearer and_the_baker who belonged_to_the_king_of Miʦrayim who were_imprisoned in_house_of the_prison.   (GEN_40:5)

OET-RV: 5the king’s cupbearer and baker in prison each had separate dreams on the same night, and each man’s dream had its own interpretation. (GEN 40:5)

GEN 41:11 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:11 word 7

OET-LV: 11And_we_dreamed a_dream in_a_night one I and_he each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of we_dreamed.   (GEN_41:11)

OET-RV: 11The two of us each had a dream one night, and each of the dreams had different interpretations. (GEN 41:11)

GEN 41:12 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:12 word 14

OET-LV: 12And_there with_us a_young_man a_Hebrew a_slave of_the_commander_of of_the_bodyguards and_we_recounted to_him/it and_he_interpreted to/for_us DOM dreams_of_our each according_to_of_his_dream he_interpreted.   (GEN_41:12)

OET-RV: 12There was a young Hebrew man in there with us—a slave of the chief of the guards. When we told him our dreams, he interpreted our two different dreams for us. (GEN 41:12)

GEN 41:33 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:33 word 4

OET-LV: 33And_now Parˊoh let_him_see a_man discerning and_wise and_let_him_set_him over the_land_of Miʦrayim.   (GEN_41:33)

OET-RV: 33So now the king should find a man who’s discerning and wise, and appoint him over all Egypt. (GEN 41:33)

GEN 41:38 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:38 word 7

OET-LV: 38And_ Parˊoh _he/it_said to servants_of_his has_he_been_found like_this_one a_man whom the_spirit_of god in/on/over_him/it.   (GEN_41:38)

OET-RV: 38so he asked them, “Do we have any other man like this who has God’s spirit in him?” (GEN 41:38)

GEN 41:44 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:44 word 10

OET-LV: 44And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf I am_Parˊoh and_apart_from_you not he_will_lift_up anyone DOM his/its_hand and_DOM foot_of_his in_all the_land_of Miʦrayim.   (GEN_41:44)

OET-RV: 44Far’oh also told him, “I’m Far’oh, and no person in all Egypt will lift their hand or foot without your permission.” (GEN 41:44)

GEN 42:11 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:11 word 3

OET-LV: 11Of_us_of_all are_sons_of a_man one we are_honest we not your_servants they_are spies.   (GEN_42:11)

OET-RV: 11We’re all sons of the same man. We’re being honest. Your servants are not spies.” (GEN 42:11)

GEN 42:13 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:13 word 8

OET-LV: 13And_they_said are_two_plus ten your_servants brothers we sons_of a_man one in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_see/lo/see the_small(sg) is_with father_of_our the_day and_the_one he_is_not.   (GEN_42:13)

OET-RV: 13“Your servants are twelve brothers,” they protested. “We’re all sons of one man in the Canaan region. It’s all true—the youngest is home with our father, and one has passed away.” (GEN 42:13)

GEN 42:21 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:21 word 2

OET-LV: 21And_they_said each to his/its_woman indeed are_guilty we on brother_of_our who we_saw the_distress_of his_self_of_of when_he_sought_favour to_us and_not we_listened therefore yes/correct/thus/so it_has_come to_us the_distress (the)_this.   (GEN_42:21)

OET-RV: 21saying to each other (in Hebrew), “We are truly guilty concerning our brother Yosef, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, but we didn’t take any notice. That’s why this predicament has happened to us.” (GEN 42:21)

GEN 42:25 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:25 word 9

OET-LV: 25And_he/it_commanded Yōşēf and_people_filled DOM vessels_of_their grain and_to_return silver(s)_of_their each to sack_of_his and_to_give to/for_them provision[s] for_journey and_he/it_made to/for_them thus.   (GEN_42:25)

OET-RV: 25Then Yosef ordered his servants and they filled their bags with grain, and he quietly ordered them to return each man’s silver back to his sack and to give them provisions to them for the road.
¶ After Yosef had provided for his brothers, (GEN 42:25)

GEN 42:28 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:28 word 12

OET-LV: 28And_he/it_said to brothers_of_his silver_of_my it_has_been_returned and_also here in_my_of_sack heart_of_their and_he/it_went_out and_they_trembled each to his/its_woman to_say what this has_he_done god to/for_us.   (GEN_42:28)

OET-RV: 28“My silver’s been returned,” he told his brothers, “and it’s right here in my sack!” Then their stomachs tightened, and trembling, they asked each other, “What’s this that God’s doing to us?” (GEN 42:28)

GEN 42:35 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:35 word 6

OET-LV: 35And_he/it_was they were_emptying sacks_of_their and_see/lo/see each_man the_bag_of his_silver_of_of was_in_his_of_sack and_they_saw their_silver(s)_of_of DOM the_bags_of they and_their_of_father and_they_were_afraid.   (GEN_42:35)

OET-RV: 35Then when they started emptying their sacks, wow, each man’s pouch of silver was inside his sack. When the brothers and their father saw their pouches of silver, they were afraid. (GEN 42:35)

GEN 43:21 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 43:21 word 11

OET-LV: 21And_he/it_was if/because we_came to the_lodging_place and_we_opened DOM sacks_of_our and_see/lo/see the_silver_of each_man was_in_the_mouth_of his_sack_of_of silver_of_our in_its_of_weight and_we_have_brought_back DOM_him/it in_our_of_hand.   (GEN_43:21)

OET-RV: 21But when we got to our lodging place that evening, we opened our sacks and got a shock because each man’s silver was in the top of his sack—the full amount of our silver was there. So we’ve brought it back here on this trip, (GEN 43:21)

GEN 43:33 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 43:33 word 9

OET-LV: 33And_they_lived before_him the_firstborn according_to_of_his_birthright and_the_young_brother according_to_of_his_youth and_they_looked_in_astonishment the_men each to his/its_neighbour.   (GEN_43:33)

OET-RV: 33At their table, the brothers were astonished to discover that they had been seated in order from the oldest to the youngest. (GEN 43:33)

GEN 44:1 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 44:1 word 17

OET-LV: 44And_he/it_commanded DOM the_one_who was_over household_of_his to_say fill DOM the_sacks_of the_men food just_as they_are_able to_carry and_put the_silver_of each_man in_the_mouth_of his_sack_of_of.   (GEN_44:1)

OET-RV: 44Then Yosef commanded his head servant, “Fill the men’s sacks with grain, as much as they are able to carry, and put each man’s payment back into the top of his sack. (GEN 44:1)

GEN 44:11 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 44:11 word 3

OET-LV: 11And_they_hurried and_they_brought_down each_man DOM sack_of_his the_ground_to and_they_opened each_man sack_of_his.   (GEN_44:11)

OET-RV: 11So each of the brothers quickly lowered his sack to the ground, and each one opened his sack. (GEN 44:11)

GEN 44:11 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 44:11 word 8

OET-LV: 11And_they_hurried and_they_brought_down each_man DOM sack_of_his the_ground_to and_they_opened each_man sack_of_his.   (GEN_44:11)

OET-RV: 11So each of the brothers quickly lowered his sack to the ground, and each one opened his sack. (GEN 44:11)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אִישׁ’’ have 54 different glosses: ‘(a)_man’, ‘(of)_a_person’, ‘(of)_anyone’, ‘(the)_man_of’, ‘(the)_person_of’, ‘Ish-’, ‘O_man_of’, ‘[am]_(the)_man_of’, ‘[am]_a_man’, ‘[am]_a_man_of’, ‘[are]_a_man’, ‘[are]_a_man_of’, ‘[he_is]_a_human’, ‘[is]_a_human’, ‘[is]_a_man’, ‘[is]_a_man_of’, ‘[is]_a_person’, ‘[is]_a_person_of’, ‘[is]_the_man_of’, ‘[the]_man’, ‘[was]_a_man’, ‘[was]_a_man_of’, ‘[was]_man_of’, ‘[were]_man_of’, ‘[will_be]_a_person_of’, ‘a_human’, ‘a_husband’, ‘a_male’, ‘a_man’, ‘a_man_of’, ‘a_person’, ‘a_person_of’, ‘any’, ‘anyone’, ‘each’, ‘each_man’, ‘each_one’, ‘everyone’, ‘everyone_[masc]’, ‘everyone_of’, ‘humankind’, ‘man’, ‘man_of’, ‘of_Ish-’, ‘of_a_man_of’, ‘of_each_of’, ‘of_the_man_of’, ‘person’, ‘person[s]’, ‘person_of’, ‘someone’, ‘the_husband_of’, ‘the_man_of’, ‘the_person_of’.

Hebrew words (125) other than אִישׁ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘someone’

Have 125 other words with 78 lemmas altogether (Lemma=‘בָּעַר’, Lemma=‘בּוֹא’, Lemma=‘דָּאָה’, Lemma=‘דָבַר’, Lemma=‘גָּלָה’, Lemma=‘גָּזַר’, Lemma=‘מָלֵא’, Lemma=‘מָשַׁח’, Lemma=‘מָאַס’, Lemma=‘מָחָה’, Lemma=‘מוּת’, Lemma=‘נָפַל’, Lemma=‘נָגַד’, Lemma=‘נָשַׁךְ’, Lemma=‘נָשָׂא’, Lemma=‘נָתַן’, Lemma=‘נָתַץ’, Lemma=‘נָחַם’, Lemma=‘פָּקַד’, Lemma=‘פָּרַר’, Lemma=‘קָרַב’, Lemma=‘קָרָא’, Lemma=‘קָצַר’, Lemma=‘רָדַף’, Lemma=‘רָצַח’, Lemma=‘רָחַב’, Lemma=‘שׂפק’, Lemma=‘שָׁלַךְ’, Lemma=‘שָׁקַד’, Lemma=‘שָׁאַל’, Lemma=‘שָׁחַט’, Lemma=‘שָׁבַר’, Lemma=‘שִׁית’, Lemma=‘שׂים’, Lemma=‘יָלַד’, Lemma=‘יָצָא’, Lemma=‘יצק’, Lemma=‘זָכַר’, Lemma=‘צָוָה’, Lemma=‘אָדָם’, Lemma=‘אָמַר’, Lemma=‘עָלָה’, Lemma=‘עָמֹק’, Lemma=‘עָשָׂה’, Lemma=‘חָפֵץ’, Lemma=‘חָלַל’, Lemmas=‘בָּלַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בָּרַךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘דָּרַךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘נָסָה’, Lemmas=‘כָּרַת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁוְא’, Lemmas=‘נָפַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שֶׁ’, ‘עָמַל’, Lemmas=‘תָּקֵף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָצָא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָבַט’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּלַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּתַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָפָא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁטַף’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָסַף’, Lemmas=‘וְ’, ‘סָגַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָמַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָסַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’, ‘הוּא’)

GEN 11:9קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘someone_called’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB GEN 11:9 word 3

OET-LV: 9Therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Bāⱱel if/because there YHWH he_confused the_language_of all_of the_earth/land and_from_there he/it_scattered_them YHWH over the_surface_of all_of the_earth/land.   (GEN_11:9)

OET-RV: 9That’s why they named the city ‘Babel(meaning ‘mixed-up’) because it was there that Yahweh mixed up everyone’s language and then scattered them over the whole world. (GEN 11:9)

GEN 16:14קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘someone_called’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB GEN 16:14 word 3

OET-LV: 14Therefore yes/correct/thus/so someone_called (to)_well Bəʼēr Lahai Roi there it_is_between Qādēsh and_between Bered.   (GEN_16:14)

OET-RV: 14So that’s why that well between Kadesh and Bered is now called ‘The well of the living one who sees me’. (GEN 16:14)

GEN 19:22קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘someone_called’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB GEN 19:22 word 14

OET-LV: 22Hurry escape to_there if/because not I_will_be_able for_doing anything until you_go to_there therefore yes/correct/thus/so someone_called the_name_of the_city Tsoˊar/(Zoar).   (GEN_19:22)

OET-RV: 22Hurry up, escape there, because I am not able to do a thing until you go there.”
¶ That’s why they renamed the town to ‘Zoar(which means ‘small’). (GEN 19:22)

GEN 25:30קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘someone_called’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB GEN 25:30 word 16

OET-LV: 30And_ ˊĒsāv _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ let_me_swallow please some_of the_red_stew the_red_stew the_this if/because am_exhausted I therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name ʼEdōm.   (GEN_25:30)

OET-RV: 30and asked Yacob, “I’m starving—can I have some of that yummy-looking red stuff.” (After that, Esaw’s nickname became ‘Edom’, meaning ‘red’.) (GEN 25:30)

GEN 27:36קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘did_someone_call’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB GEN 27:36 word 3

OET-LV: 36And_he/it_said if/because did_someone_call his/its_name Yaˊₐqoⱱ and_he_has_betrayed_me this two_times DOM birthright_of_my he_took and_see/lo/see now he_has_taken blessing_of_my and_he_said not have_you_reserved to/for_me a_blessing.   (GEN_27:36)

OET-RV: 36Yes, his name Yacob (meaning ‘deceiver’) suits him exactly!” said Esaw. “First he took my inheritance and man, now he’s also taken my blessing!” Then he asked, “Haven’t you at least saved a blessing for me?” (GEN 27:36)

GEN 43:34וַיִּשָּׂא (vayyissāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_took’ morpheme glosses=‘and, served’ OSHB GEN 43:34 word 1

OET-LV: 34And_someone_took portions from_with his/its_faces/face to_them and_ the_portion_of _it_was_great of_Binyāmīn more_than_the_portions_of all_of_them_of_of five hands and_they_drank and_they_became_drunk with_him/it.   (GEN_43:34)

OET-RV: 34Then they were served food Yosef’s table, but Benyamin’s serving was five times larger than any of the others, and they drank and they and Yosef all got a bit tiddly. (GEN 43:34)

GEN 48:2וַיַּגֵּד (vayyaggēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_told’ morpheme glosses=‘and, told’ OSHB GEN 48:2 word 1

OET-LV: 2And_someone_told to_Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here son_of_your Yōşēf he_has_come to_you and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_strengthened_himself and_he/it_sat_down//remained//lived on the_bed.   (GEN_48:2)

OET-RV: 2When someone told Yacob that Yosef had arrived, he exerted himself and sat up in bed, (GEN 48:2)

GEN 50:11קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘someone_called’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB GEN 50:11 word 16

OET-LV: 11And_he/it_saw the_inhabitant[s]_of the_earth/land the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] DOM the_mourning at Atad and_they_said is_mourning heavy this for_Miʦrayim/(Egypt) therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Heⱱel/(Abel) Miʦrayim which is_on_the_other_side_of the_Yardēn.   (GEN_50:11)

OET-RV: 11The local Canaanite people saw the mourning at Atad’s threshing floor, and they said, “This is very serious mourning for the Egyptians.” That’s why they then named that place across the YordanHevel-Mizraim(which means ‘the Egyptians mourned here’). (GEN 50:11)

EXO 15:23קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘someone_called’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB EXO 15:23 word 13

OET-LV: 23And_they_came to_Mārāh and_not they_were_able to_drink waters from_Mārāh if/because were_bitter they therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Mārāh.   (EXO_15:23)

OET-RV: 23but it was so bitter that they couldn’t drink it. So they named that place ‘Marah(which means ‘bitter’), (EXO 15:23)

EXO 25:39יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh)  Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘someone_will_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB EXO 25:39 word 4

OET-LV: 39A_talent gold pure someone_will_make DOM_her/it DOM all_of the_vessels the_these.   (EXO_25:39)

OET-RV: 39This can all be made from 35kg of pure gold (EXO 25:39)

EXO 26:31יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh)  Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘someone_will_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB EXO 26:31 word 11

OET-LV: 31and_you_will_make a_curtain violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker someone_will_make DOM_her/it cherubim.   (EXO_26:31)

OET-RV: 31You must have a skillful workman make a curtain from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:31)

EXO 34:15וְקָרָא (vəqārāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_invite’ morpheme glosses=‘and, invite’ OSHB EXO 34:15 word 11

OET-LV: 15Lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land and_they_will_prostitute_themselves after gods_of_their and_they_will_sacrifice to_their_of_gods and_someone_will_invite to/for_yourself(m) and_you(ms)_will_eat some_of_his_sacrifice.   (EXO_34:15)

OET-RV: 15So don’t make an agreement with the inhabitants of the land, because when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, and then they invite you to join them and you eat some of their sacrifice, (EXO 34:15)

LEV 4:15וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughtered’ OSHB LEV 4:15 word 11

OET-LV: 15And_they_will_lean the_elders_of the_congregation DOM hands_of_their on the_head_of the_bull to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_someone_will_cut_the_throat_of DOM the_bull to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (LEV_4:15)

OET-RV: 15Then the community elders must place their hands of the bull’s head in front of Yahweh, and slaughter it there. (LEV 4:15)

LEV 4:24יִשְׁחַט (yishḩaţ)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘someone_cuts_the_throat_of’ word gloss=‘slaughtered’ OSHB LEV 4:24 word 10

OET-LV: 24And_he_will_lean his/its_hand on the_head_of the_male_goat and_he_will_cut_the_throat_of DOM_him/it in_the_place_of (of)_where someone_cuts_the_throat_of DOM the_burnt_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH is_a_sin_offering it.   (LEV_4:24)

OET-RV: 24He must place his hand on its head and slaughter it in the place where the animals for the burnt offering are slaughtered. It will be a sin offering, (LEV 4:24)

LEV 4:33יִשְׁחַט (yishḩaţ)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘someone_cuts_the_throat_of’ word gloss=‘slaughtered’ OSHB LEV 4:33 word 12

OET-LV: 33And_he_will_lean DOM his/its_hand on the_head_of the_sin_offering and_he_will_cut_the_throat_of DOM_her/it to_a_sin_offering in_the_place_of (of)_where someone_cuts_the_throat_of DOM the_burnt_offering.   (LEV_4:33)

OET-RV: 33The presenter must put their hand on the head of the lamb and slaughter it as a sin offering at the place where burnt offerings are slaughtered. (LEV 4:33)

LEV 5:26יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh)  Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘someone_will_do’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB LEV 5:26 word 12

OET-LV: 26 and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_will_be_forgiven to_him/it on one from_all that someone_will_do to_guilt by_it.   (LEV_5:26)

LEV 7:11יַקְרִיב (yaqrīⱱ)  Lemma=‘קָרַב’ contextual word gloss=‘someone_will_present’ word gloss=‘present’ OSHB LEV 7:11 word 6

OET-LV: 11and_this is_the_legal_procedure_of the_sacrifice_of the_peace_offering(s) which someone_will_present to/for_YHWH.   (LEV_7:11)

OET-RV: 11“Then these are the regulations for sacrificing peace offerings to present to Yahweh: (LEV 7:11)

LEV 8:34עָשָׂה (ˊāsāh)  Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘someone_has_done’ possible word glosses=‘he / it_had_made’ OSHB LEV 8:34 word 2

OET-LV: 34Just_as someone_has_done in_the_day the_this YHWH he_has_commanded to_do to_make_atonement on_you(pl).   (LEV_8:34)

OET-RV: 34What’s been done today has been initiated by Yahweh in order to make you all right with him, (LEV 8:34)

LEV 14:5וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_cut_the_throat_of’ morpheme glosses=‘and, slaughtered’ OSHB LEV 14:5 word 3

OET-LV: 5And_he_will_command the_priest/officer and_someone_will_cut_the_throat_of DOM the_bird (the)_one into a_vessel_of earthenware over water living.   (LEV_14:5)

OET-RV: 5 (LEV 14:5)

LEV 14:13יִשְׁחַט (yishḩaţ)  Lemma=‘שָׁחַט’ contextual word gloss=‘someone_cuts_the_throat_of’ word gloss=‘slaughtered’ OSHB LEV 14:13 word 6

OET-LV: 13And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_male_lamb in_the_place_of (of)_where someone_cuts_the_throat_of DOM the_sin_offering and_DOM the_burnt_offering in_the_place_of (the)_holiness if/because like_offering the_guilt_offering it belongs_to_priest is_a_holy_thing_of holy_things it.   (LEV_14:13)

OET-RV: 13 (LEV 14:13)

LEV 16:27יוֹצִיא (yōʦīʼ)  Lemma=‘יָצָא’ contextual word gloss=‘someone_will_bring_out’ word gloss=‘taken’ OSHB LEV 16:27 word 13

OET-LV: 27And_DOM the_bull_of the_sin_offering and_DOM the_male_goat_of the_sin_offering which it_was_brought DOM blood_of_their to_make_atonement in_place someone_will_bring_out to from_the_outside of_camp and_people_will_burn with_fire DOM hides_of_their and_DOM flesh_of_their and_DOM dung_of_their.   (LEV_16:27)

OET-RV: 27 (LEV 16:27)

LEV 16:32יִמְשַׁח (yimshaḩ)  Lemma=‘מָשַׁח’ contextual word gloss=‘someone_will_anoint’ word gloss=‘anointed’ OSHB LEV 16:32 word 4

OET-LV: 32And_he_will_make_atonement the_priest/officer whom someone_will_anoint DOM_him/it and_which someone_will_fill DOM his/its_hand to_serve_as_priest in_place_of his/its_father and_he_will_wear DOM the_garments_of (the)_linen the_garments_of (the)_holiness.   (LEV_16:32)

OET-RV: 32 (LEV 16:32)

LEV 16:32יְמַלֵּא (yəmallēʼ)  Lemma=‘מָלֵא’ contextual word gloss=‘someone_will_fill’ word gloss=‘he_ordained’ OSHB LEV 16:32 word 7

OET-LV: 32And_he_will_make_atonement the_priest/officer whom someone_will_anoint DOM_him/it and_which someone_will_fill DOM his/its_hand to_serve_as_priest in_place_of his/its_father and_he_will_wear DOM the_garments_of (the)_linen the_garments_of (the)_holiness.   (LEV_16:32)

OET-RV: 32 (LEV 16:32)

LEV 27:9יִתֵּן (yittēn)  Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘someone_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB LEV 27:9 word 10

OET-LV: 9and_if an_animal which people_will_present from_her/it a_present to/for_YHWH all that someone_will_give from_him/it to/for_YHWH it_will_be a_holy_thing.   (LEV_27:9)

OET-RV: 9 (LEV 27:9)

NUM 4:49פָּקַד (pāqad)  Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘someone_enrolled’ word gloss=‘appointed’ OSHB NUM 4:49 word 4

OET-LV: 49On the_mouth_of YHWH someone_enrolled them by_the_hand_of Mosheh a_man a_man on service_of_his and_on burden_of_his and_his_appointed_of_things which he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (NUM_4:49)

OET-RV: 49Those were the ones counted by Mosheh following Yahweh’s instructions. Each man’s name was listed by Mosheh, along with his duties and what was his responsibility to carry. (NUM 4:49)

NUM 6:13יָבִיא (yāⱱīʼ)  Lemma=‘בּוֹא’ contextual word gloss=‘someone_will_bring’ word gloss=‘brought’ OSHB NUM 6:13 word 8

OET-LV: 13And_this is_the_law_of the_Nāzīr in/on_day are_completed the_days_of his_consecration_of_of someone_will_bring DOM_him/it to the_entrance_of the_tent_of meeting.   (NUM_6:13)

OET-RV: 13“Now these are the instructions for the Nazirites: Once their days of separation are fulfilled, someone must take them to the entrance of the sacred tent (NUM 6:13)

NUM 11:22וּמָצָא (ūmāʦāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָצָא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_find’ morpheme glosses=‘and, have_enough’ OSHB NUM 11:22 word 5

OET-LV: 22A_flock and_a_herd will_it_be_slaughtered to/for_them and_someone_will_find to/for_them or DOM all_of the_fish(es)_of the_sea will_it_be_gathered to/for_them and_someone_will_find to/for_them.   (NUM_11:22)

OET-RV: 22Even if we killed all the cattle and sheep, or caught all the fish in the sea, that wouldn’t be enough meat for all them.” (NUM 11:22)

NUM 11:22וּמָצָא (ūmāʦāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָצָא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_find’ morpheme glosses=‘and, enough’ OSHB NUM 11:22 word 14

OET-LV: 22A_flock and_a_herd will_it_be_slaughtered to/for_them and_someone_will_find to/for_them or DOM all_of the_fish(es)_of the_sea will_it_be_gathered to/for_them and_someone_will_find to/for_them.   (NUM_11:22)

OET-RV: 22Even if we killed all the cattle and sheep, or caught all the fish in the sea, that wouldn’t be enough meat for all them.” (NUM 11:22)

NUM 13:24קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘someone_called’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB NUM 13:24 word 3

OET-LV: 24(to)_place (the)_that someone_called the_wadi_of ʼEshkol on the_causes_of the_cluster_of_grapes which they_cut_down from_there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_13:24)

OET-RV: 24(That place was then called Eshkol, meaning ‘cluster’, because of the cluster of grapes they’d taken from there.) (NUM 13:24)

NUM 19:3וְשָׁחַט (vəshāḩaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁחַט’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_slaughter’ morpheme glosses=‘and, slaughtered’ OSHB NUM 19:3 word 11

OET-LV: 3And_you(pl)_will_give DOM_her/it to ʼElˊāzār the_priest/officer and_he_will_take_out DOM_her/it to from_the_outside of_camp and_someone_will_slaughter DOM_her/it before_him.   (NUM_19:3)

OET-RV: 3Give it to the priest Eleazar, and he must take it outside the camp and have someone slaughter it in front of him. (NUM 19:3)

NUM 26:59יָלְדָה (yālədāh)  Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘someone_bore’ possible word glosses=‘she / it_gave_birth’ OSHB NUM 26:59 word 8

OET-LV: 59And_name_of the_wife_of ˊAmrām was_Yōkeⱱed/(Jochebed) the_daughter_of Lēvī whom someone_bore DOM_her/it to_Lēvī in_Miʦrayim/(Egypt) and_she/it_gave_birth to_ˊAmrām DOM ʼAhₐron and_DOM Mosheh and_DOM Miryām sister_of_their.   (NUM_26:59)

OET-RV: 59whose wife was Levi’s daughter Yokeved who’d been born in Egypt. They had two sons Aharon (Aaron) and Mosheh (Moses), and their older sister Miryam (Miriam). (NUM 26:59)

NUM 35:17יָמוּת (yāmūt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘someone_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB NUM 35:17 word 5

OET-LV: 17And_if with_a_stone_of hand which someone_will_die by_it he_struck_him_down and_he/it_died is_a_killer he surely_(die) he_will_be_put_to_death the_killer.   (NUM_35:17)

OET-RV: 17Similarly, anyone who strikes another person when holding a rock or stone, then that person is a murderer, and murderers must be executed. (NUM 35:17)

NUM 35:18יָמוּת (yāmūt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘someone_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB NUM 35:18 word 6

OET-LV: 18Or with_an_instrument_of wood hand which someone_will_die in/on/over_him/it he_struck_him_down and_he/it_died is_a_killer he surely_(die) he_will_be_put_to_death the_killer.   (NUM_35:18)

OET-RV: 18Again, if someone strikes another person with a piece of wood, then that person is a murderer, and murderers must be executed. (NUM 35:18)

NUM 35:23יָמוּת (yāmūt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘someone_will_die’ word gloss=‘kill’ OSHB NUM 35:23 word 5

OET-LV: 23Or with_any_of stone which someone_will_die by_it with_not seeing_him and_he/it_made_fall/lie_down on/upon/above_him/it and_he/it_died and_he not was_an_enemy to_him/it and_not he_was_seeking harm_of_his.   (NUM_35:23)

OET-RV: 23or drops a rock without noticing someone, and they die but they weren’t that person’s enemy and no harm was intended, (NUM 35:23)

NUM 35:25מָשַׁח (māshaḩ)  Lemma=‘מָשַׁח’ contextual word gloss=‘someone_had_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB NUM 35:25 word 24

OET-LV: 25And_they_will_deliver the_congregation DOM the_killer from_the_hand_of the_avenger_of (the)_blood and_they_will_return DOM_him/it the_congregation to the_city_of his_refuge_of_of where he_had_fled to_there and_he_will_dwell in_it until the_death_of the_priest/officer the_big/great(sg) whom someone_had_anointed DOM_him/it with_the_oil_of (the)_holiness.   (NUM_35:25)

OET-RV: 25If the one who killed is declared innocent, then the community must rescue them from the avenger and return them to the refuge city that they’d fled to, and that accidental killer must live there until after the death of the high priest (who had been anointed with sacred oil). (NUM 35:25)

NUM 35:30יִרְצַח (yirʦaḩ)  Lemma=‘רָצַח’ contextual word gloss=‘someone_will_kill’ word gloss=‘put_to_death’ OSHB NUM 35:30 word 6

OET-LV: 30Any_of one_who_strikes_down_of (of)_a_person to_the_mouth_of witnesses someone_will_kill DOM the_killer and_a_witness one not he_will_testify against_anyone to_die.   (NUM_35:30)

OET-RV: 30If someone murders another person, they’re to be executed if there’s evidence from witnesses (plural, not just one witness). (NUM 35:30)

DEU 15:2קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘someone_has_proclaimed’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB DEU 15:2 word 19

OET-LV: 2And_this is_the_manner_of the_remission every_of he_will_let_drop owner the_loan_of his/its_hand which he_will_lend to_his_of_neighbour not he_will_press DOM his/its_neighbour and_DOM his/its_woman if/because someone_has_proclaimed a_remission to/for_YHWH.   (DEU_15:2)

OET-RV: 2Handle it like this: Everyone who’s loaned money to their Israeli neighbour must cancel that debt, i.e., they must not insist that it’s paid back, because Yahweh has announced a cancellation. (DEU 15:2)

DEU 23:20יִשָּׁךְ (yishshāk)  Lemma=‘נָשַׁךְ’ contextual word gloss=‘someone_will_pay_interest’ word gloss=‘earn_interest’ OSHB DEU 23:20 word 12

OET-LV: 20 not you_will_charge_interest to_your_of_countryman interest_of money interest_of food interest_of any_of thing which someone_will_pay_interest.   (DEU_23:20)

OET-RV: 20You can charge foreigners interest, but not fellow Israelis so that your god Yahweh will bless your society in everything you do in the land that you’re about to occupy. (DEU 23:20)

DEU 25:2וְהִכָּהוּ (vəhikkāhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone, will_strike_him’ morpheme glosses=‘and, beaten, him’ OSHB DEU 25:2 word 8

OET-LV: 2And_it_was if is_a_son_of striking the_guilty_one and_he_will_make_him_lie_down the_judge and_someone_will_strike_him before_him according_to_the_sufficiency_of his_wickedness_of_of by_number.   (DEU_25:2)

OET-RV: 2If the guilty person is deserving of punishment, the judge will order him to lie on the ground where he’ll be whipped in front of the judge as the crime deserves. (DEU 25:2)

JOS 7:26קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘someone_called’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB JOS 7:26 word 15

OET-LV: 26And_they_set_up on/upon/above_him/it a_heap_of stones great until the_day the_this and_ YHWH _he_turned_back from_the_burning_of his_anger_of_of therefore yes/correct/thus/so someone_called the_name_of the_place (the)_that the_valley_of ˊĀkōr until the_day (the)_this.   (JOS_7:26)

OET-RV: 26and piled rocks over them which are still there to this day and Yahweh’s anger subsided. That’s why that place is called ‘Akor’ (i.e., ‘Trouble’) Valley to this day. (JOS 7:26)

JOS 15:13נָתַן (nātan)  Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘someone_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 15:13 word 4

OET-LV: 13And_to_Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) someone_gave a_portion in_the_middle the_descendants_of Yəhūdāh to the_mouth_of YHWH to_Yəhōshūˊa/(Joshua) DOM Qiryat ʼArbaˊ the_father_of (the)_ˊĀnāq that is_Ḩeⱱrōn.   (JOS_15:13)

OET-RV: 13Yahweh had instructed Yehoshua to give this block of land to Caleb (Yefunneh’s son): Kiriat-Arba (now called Hebron—Arba was Anak’s father). (JOS 15:13)

JDG 6:31נָתַץ (nātaʦ)  Lemma=‘נָתַץ’ contextual word gloss=‘someone_has_torn_down’ word gloss=‘pulled_down’ OSHB JDG 6:31 word 26

OET-LV: 31And_ Yōʼāsh _he/it_said to_all/each/any/every those_who they_stood on/upon/above_him/it you(pl) will_you_conduct_a_case for_Baˊal or you(pl) will_you_deliver him the_one_who he_will_conduct_a_case to_him/it he_will_be_put_to_death until the_morning if is_a_god he let_him_conduct_a_case to_him/it if/because someone_has_torn_down DOM altar_of_his.   (JDG_6:31)

OET-RV: 31Are you all really fighting Baal’s battle for him?” Yoash replied to those standing against him. “Are you all really helping him? Whoever fights on his behalf should be be put to death while it is still the morning. If Baal is a god, then let him stand up for himself when someone tears down his altar.” (JDG 6:31)

1 SAM 2:20שָׁאַל (shāʼal)  Lemma=‘שָׁאַל’ contextual word gloss=‘someone_asked’ word gloss=‘made’ OSHB 1 SAM 2:20 word 18

OET-LV: 20And_ ˊĒlī _he_blessed DOM ʼElqānāh and_DOM his/its_wife/woman and_saying(ms) YHWH may_he_appoint to/for_yourself(m) offspring from the_woman (the)_this in_place_of the_petition which someone_asked to/for_YHWH and_they_went to_his_of_place.   (SA1_2:20)

OET-RV: 20Eli would bless Elkanah and his wife and say, “May Yahweh give more children for you through this woman in place of the boy dedicated to Yahweh.” Then they’d return home. (SA1 2:20)

1 SAM 23:22אָמַר (ʼāmar)  Lemma=‘אָמַר’ contextual word gloss=‘someone_has_said’ possible word glosses=‘he / it_had_said’ OSHB 1 SAM 23:22 word 16

OET-LV: 22Go please prepare still and_know and_see DOM place_of_his where it_is foot_of_his who has_he_seen_him there if/because someone_has_said to_me very_(be_crafty) he_is_crafty he.   (SA1_23:22)

OET-RV: 22Please go back and double-check and find out who’s seen him there. Learn more and look at the place yourselves, because I’ve been told that he’s very crafty. (SA1 23:22)

1 SAM 24:10אָדָם (ʼādām)  Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘someone’ word gloss=‘humankind’ OSHB 1 SAM 24:10 word 8

OET-LV: 10 and_ Dāvid _he/it_said to_Shāʼūl to/for_what do_you_listen_to DOM the_words/messages_of someone to_say there Dāvid is_seeking harm_of_your.   (SA1_24:10)

OET-RV: 10Look, you can see for yourself that Yahweh gave me the opportunity to harm you today in the cave, and some of my men wanted me to kill you, but I showed you compassion and told them that I wouldn’t do harm to my master, because he’s Yahweh’s chosen king. (SA1 24:10)

1 SAM 26:20יִרְדֹּף (yirdof)  Lemma=‘רָדַף’ contextual word gloss=‘someone_pursues’ word gloss=‘hunts’ OSHB 1 SAM 26:20 word 18

OET-LV: 20And_now not blood_of_my let_it_fall towards_land from_before the_presence_of YHWH if/because the_king_of he_has_come_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to_seek DOM a_flea one just_as someone_pursues the_partridge in_mountains.   (SA1_26:20)

OET-RV: 20So now, don’t let me die far from Yahweh’s presence. It seems that Yisrael’s king has come all this way to chase a flea, just like someone chases a wild bird in the hills.” (SA1 26:20)

2 SAM 15:31הִגִּיד (higgīd)  Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘someone_told’ possible word glosses=‘he / it_told’ OSHB 2 SAM 15:31 word 2

OET-LV: 31And_Dāvid someone_told to_say ʼAḩītofel is_among_conspirators with ʼAⱱīshālōm and_ Dāvid _he/it_said make_foolish please DOM the_counsel_of ʼAḩītofel Oh_YHWH.   (SA2_15:31)

OET-RV: 31David knew that Ahitofel was among the people conspiring with Abshalom, so he prayed, “Please, Yahweh, make Ahitofel give foolish advice.” (SA2 15:31)

1 KI 1:6יָלְדָה (yālədāh)  Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘someone_bore’ possible word glosses=‘she / it_gave_birth’ OSHB 1 KI 1:6 word 15

OET-LV: 6And_not he_had_rebuked_him his/its_father from_his_of_days to_say why thus have_you_done and_also he was_good_of form very and_him someone_bore after ʼAⱱīshālōm.   (KI1_1:6)

OET-RV: 6Haggit had given birth to him after Avshalom. He was a good-looker, but his father had never disciplined him or ever asked, “Why did you do that?” (KI1 1:6)

1 KI 14:10יְבַעֵר (yəⱱaˊēr)  Lemma=‘בָּעַר’ contextual word gloss=‘someone_sweeps_away’ word gloss=‘burns’ OSHB 1 KI 14:10 word 20

OET-LV: 10for_so/thus/hence here_I am_about_to_bring calamity to the_house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_I_will_cut_off to_Yārāⱱəˊām one_who_urinates on_a_wall shut_up and_freed in_Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_sweep_away behind the_house_of Yārāⱱəˊām just_as someone_sweeps_away (the)_dung until it_is_complete.   (KI1_14:10)

OET-RV: 10Because of that, I’m about to bring calamity to your family: I’ll cause all your male descendants to die, either before or after they’ve left home. I’ll eliminate your family just like dried dung burns until it’s all gone. (KI1 14:10)

1 KI 18:26נָתַן (nātan)  Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘someone_gave’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 18:26 word 5

OET-LV: 26And_they_took DOM the_young_bull which someone_gave to/for_them and_they_prepared_it and_they_called on_the_name_of (the)_Baˊal from_the_morning and_unto the_noontide(s) to_say Oh_Baˊal answer_us and_there_was_not a_voice and_there_was_not one_who_answered and_they_limped_around at the_altar which he_had_made.   (KI1_18:26)

OET-RV: 26So they took the bull he gave them and prepared it all, and then they called out to Baal from morning until midday, shouting, “Baal, answer us!” But they didn’t hear any voice and got no answer. Then they hopped around the altar they’d made. (KI1 18:26)

1 KI 22:34וְאִישׁ (vəʼīsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, someone’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB 1 KI 22:34 word 1

OET-LV: 34And_someone he_drew on_bow to_his_of_innocence and_he_struck DOM the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_scales and_between the_body_armour and_he/it_said to_his_of_charioteer turn_around hand_of_your and_take_me_out from the_camp if/because I_have_been_wounded.   (KI1_22:34)

OET-RV: 34But one man casually shot an arrow with his and it struck Yisrael’s king between the plates of his body armour, and he called to his chariot driver, “Turn around and get me out of the battle because I’ve been wounded.” (KI1 22:34)

1 KI 22:38וַיִּשְׁטֹף (vayyishţof)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁטַף’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_washed_off’ morpheme glosses=‘and, washed’ OSHB 1 KI 22:38 word 1

OET-LV: 38And_someone_washed_off DOM the_chariot at the_pool_of Shomrōn and_they_lapped_up the_dogs DOM blood_of_his and_the_prostitutes they_bathed according_to_the_message_of YHWH which he_had_spoken.   (KI1_22:38)

OET-RV: 38They washed out the chariot beside the pool in Shomron (where the prostitutes bathed themselves), and dogs licked up the blood, just as Yahweh had said would happen. (KI1 22:38)

2 KI 9:21וַיֶּאְסֹר (vayyeʼşor)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָסַר’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_harnessed’ morpheme glosses=‘and, got_~_ready’ OSHB 2 KI 9:21 word 4

OET-LV: 21And_ Yəhōrām/(Jehoram) _he/it_said harness and_someone_harnessed chariot_of_his and_ Yəhōrām _he/it_went_out the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ʼAḩazyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) each in_his_of_chariot and_they_went_out to_meet Yēhūʼ/(Jehu) and_they_found_him in_the_portion_of_land_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite).   (KI2_9:21)

OET-RV: 21Quick, get my chariot ready!” Yoram ordered. They harnessed his chariot and King Yoram of Yisrael and Yehudah’s King Ahazyah both went out—each man in his chariot. They went out to meet Yehu and they found him at Navot’s field (the Yizre’elite). (KI2 9:21)

2 KI 21:13יִמְחֶה (yimḩeh)  Lemma=‘מָחָה’ contextual word gloss=‘someone_wipes_clean’ word gloss=‘wipes’ OSHB 2 KI 21:13 word 15

OET-LV: 13And_I_will_stretch_out over Yərūshālam/(Jerusalem) DOM the_measuring-line_of Shomrōn and_DOM the_levelling_tool_of the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_I_will_wipe_clean DOM Yərūshālam/(Jerusalem) just_as someone_wipes_clean DOM the_bowl he_wipes_it_clean and_he_turns_it_over on face_of_its.   (KI2_21:13)

OET-RV: 13I’ll use the same tape measure for Yerushalem that I used for Shomron (Samaria), and I’ll use the same plumb line that I used for Ahab’s extended family. I’ll wipe Yerushalem away, just like someone dries a bowl—they wipe it dry and then turn it upside down. (KI2 21:13)

2 KI 21:26וַיִּקְבְֹּר (vayyiqboər)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַר’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_buried’ morpheme glosses=‘and, buried’ OSHB 2 KI 21:26 word 1

OET-LV: 26And_someone_buried DOM_him/it in_his_of_grave in_the_garden_of ˊUzzāʼ and_ Yʼoshiyyāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him.   (KI2_21:26)

OET-RV: 26He was buried in his tomb in the garden made by Uzzah, and his son Yoshiyyah replaced him as king. (KI2 21:26)

2 CHR 18:33וְאִישׁ (vəʼīsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, someone’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB 2 CHR 18:33 word 1

OET-LV: 33And_someone he_drew on_bow to_his_of_innocence and_he_struck DOM the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_scales and_between the_body_armour and_he/it_said to_charioteer turn_around hand_of_your and_you_will_take_me_out from the_camp if/because I_have_been_wounded.   (CH2_18:33)

OET-RV: 33However, one Aramean warrior drew his bow without knowing where Ahav was, and struck Yisrael’s king at a joint in his armour. Ahav ordered the charioteer, “Turn around and get me out of here, because I’ve been seriously wounded.” (CH2 18:33)

2 CHR 24:11יָבִיא (yāⱱīʼ)  Lemma=‘בּוֹא’ contextual word gloss=‘[when]_someone_brought’ word gloss=‘brought’ OSHB 2 CHR 24:11 word 3

OET-LV: 11And_he/it_was at_the_time_of when_someone_brought DOM the_chest to the_overseer_of the_king by_the_hand_of the_Lēviyyiy and_just_as_they_saw if/because_that was_much the_money and_ the_scribe_of _he_came the_king and_the_representative_of the_priest_of the_head and_they_poured_out DOM the_chest and_they_took_it and_they_returned_it to place_of_its thus they_did to_a_day in/on_day and_they_gathered money to_increase_in_number.   (CH2_24:11)

OET-RV: 11Every day when the Levites who’d been given oversight over the chest by the king, saw that it was full, they’d fetch one of the king’s secretaries along with one of the head priest’s officials, and they’d empty the box and return it to its place, so they amassed a large sum of money. (CH2 24:11)

2 CHR 24:14וַיַּעֲשֵׂהוּ (vayyaˊₐsēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone, made_it’ morpheme glosses=‘and, made, it’ OSHB 2 CHR 24:14 word 9

OET-LV: 14And_just_as_they_had_finished they_brought to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_Yəhōyādāˊ DOM the_remainder_of the_money and_someone_made_it articles for_the_house_of YHWH articles_of service and_offering_up and_pans and_articles_of gold and_silver and_they_were offering_up burnt_offerings in_house_of YHWH continually all_of the_days_of Yəhōyādāˊ.   (CH2_24:14)

OET-RV: 14Whey they’d finished, they brought the remainder of the funds back to the king and Yehoyada, and they made items for the temple, items used in ministry and for burnt offerings, and dishes and gold and silver items. During Yehoyada’s time, they were offering regular burnt sacrifices in Yahweh’s temple. (CH2 24:14)

NEH 2:10אָדָם (ʼādām)  Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘someone’ word gloss=‘humankind’ OSHB NEH 2:10 word 13

OET-LV: 10and_ Şanⱱallaţ _he/it_listened the_Horonite and_Ţōⱱiyyāh the_servant the_ˊAmmōnī and_it_was_displeasing to/for_them displeasure great (cmp) someone he_had_come to_seek good for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NEH_2:10)

OET-RV: 10When Sanvallat the Horonite and the servant Toviyyah the Ammonite heard my plans, they were very angry that someone would come to help the Israelis. (NEH 2:10)

NEH 5:14צִוָּה (ʦiūāh)  Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘someone_appointed’ word gloss=‘appointed’ OSHB NEH 5:14 word 4

OET-LV: 14Also from_the_day when someone_appointed DOM_me to_be governor_of_their in_land of_Yəhūdāh/(Judah) from_year_of twenty and_unto year_of thirty and_two of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king years two_plus ten I and_my_of_brothers the_food_of the_governor not I_ate.   (NEH_5:14)

OET-RV: 14Also, from the day that I was appointed to be their governor in the Yehudah region (for the twelve years from the Persian King Artahshashta’s 20th year until his 32nd year), I myself didn’t accept the governor’s food allowance, nor did my relatives. (NEH 5:14)

NEH 7:3וְאִישׁ (vəʼīsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, someone’ morpheme glosses=‘and, some’ OSHB NEH 7:3 word 22

OET-LV: 3And_I_said to/for_them not the_gates_of they_will_be_opened of_Yərūshālam/(Jerusalem) until the_heat of_the_sun and_unto they are_standing_guard let_them_shut the_doors and_bolt_them and_appoint the_guards_of the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) someone at_his_guard_of_post and_someone before house_of_his.   (NEH_7:3)

OET-RV: 3I told them, “Don’t open Yerushalem’s gates until broad daylight, and then shut and bar them again while the guards are still on full alert. And assign neighbourhood watch groups among the inhabitants to keep an eye on their own areas.” (NEH 7:3)

EST 3:7הִפִּיל (hipīl)  Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘someone_cast’ word gloss=‘throw’ OSHB EST 3:7 word 11

OET-LV: 7In_month (the)_first that is_the_month_of Nisan in_year two_plus ten to/for_the_king ʼAḩashvērōsh someone_throw Pur that is_the_lot to_(the)_face_of/in_front_of/before Haman from_day to_day and_from_month to_month two_plus ten that is_the_month_of Adar.   (EST_3:7)

OET-RV: 7In early April of the twelfth year of King Ahasuerus’ reign, Haman got his servants to throw dice to select the best month and the best day to kill the Jews, and the 13th of March was chosen. (EST 3:7)

JOB 3:20יִתֵּן (yittēn)  Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘does_someone_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 3:20 word 2

OET-LV: 20To/for_what does_someone_give to_a_sufferer light and_life to_people_bitter_of soul.   (JOB_3:20)

OET-RV:  ⇔  20Why is light given to those who are miserable?
 ⇔ ≈ And why’s life given to those who are bitter inside? (JOB 3:20)

JOB 4:2הֲנִסָּה (hₐnişşāh)  Lemmas=‘הֲ’, ‘נָסָה’ contextual morpheme glosses=‘did, someone_attempt?’ morpheme glosses=‘if, ventures’ OSHB JOB 4:2 word 1

OET-LV: 2Did_someone_attempt a_message to_you will_you_be_impatient and_to_restrain (in)_words/messages who is_he_able.   (JOB_4:2)

OET-RV: 2If someone tries to talk with you, will it wear you out?
 ⇔ But who can resist answering? (JOB 4:2)

JOB 8:18יְבַלְּעֶנּוּ (yəⱱalləˊennū)  Lemmas=‘בָּלַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘someone, will_swallow_it’ morpheme glosses=‘destroyed, he’ OSHB JOB 8:18 word 2

OET-LV: 18If someone_will_swallow_it from_its_of_place and_it_will_deny in/on/over_him/it not I_have_seen_you.   (JOB_8:18)

OET-RV: 18If it’s destroyed from its place,
 ⇔ it’ll deny that it even saw you. (JOB 8:18)

JOB 9:3יַחְפֹּץ (yaḩpoʦ)  Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘someone_desires’ word gloss=‘wished’ OSHB JOB 9:3 word 2

OET-LV: 3If someone_desires to_conduct_a_case with_him/it not he_will_answer_him one_time from a_thousand.   (JOB_9:3)

OET-RV: 3If someone wanted to argue with him,
 ⇔ he wouldn’t answer them once out of a thousand times. (JOB 9:3)

JOB 21:32יִשְׁקוֹד (yishqōd)  Lemma=‘שָׁקַד’ contextual word gloss=‘someone_will_keep_watch’ word gloss=‘watch_~_kept’ OSHB JOB 21:32 word 6

OET-LV: 32And_he to_the_grave(s) he_will_be_borne and_over a_tomb someone_will_keep_watch.   (JOB_21:32)

OET-RV: 32They’ll be carried off to the cemetery,
 ⇔ ≈ and someone will keep watch over their tombs. (JOB 21:32)

JOB 27:23יִשְׂפֹּק (yispoq)  Lemma=‘שׂפק’ contextual word gloss=‘someone_will_clap’ word gloss=‘claps’ OSHB JOB 27:23 word 1

OET-LV: 23Someone_will_clap on_him palms_of_his and_he_will_hiss on/upon/above_him/it from_his_of_place.   (JOB_27:23)

OET-RV: 23That wind claps its hands at them,
 ⇔ ≈ and hisses at them from its place. (JOB 27:23)

JOB 28:2יָצוּק (yāʦūq)  Lemma=‘יצק’ contextual word gloss=‘someone_pours_out’ word gloss=‘smelted’ OSHB JOB 28:2 word 5

OET-LV: 2Iron from_the_dust it_is_taken and_stone_of copper someone_pours_out.   (JOB_28:2)

OET-RV: 2Iron is taken from the ground,
 ⇔ ≈ and copper is smelted from rock. (JOB 28:2)

JOB 28:3שָׂם (sām)  Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘someone_puts’ word gloss=‘puts’ OSHB JOB 28:3 word 2

OET-LV: 3An_end someone_puts to_darkness and_to/for_all end he is_searching_for the_stone_of gloom and_deep_darkness.   (JOB_28:3)

OET-RV: 3People have ways to end the darkness.
 ⇔ They search the furthest places
 ⇔ for the stone of gloom and deep darkness. ??? (JOB 28:3)

JOB 29:25יְנַחֵם (yənaḩēm)  Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘someone_comforts’ word gloss=‘comforts’ OSHB JOB 29:25 word 10

OET-LV: 25I_chose way_of_their and_I_sat chief and_I_dwelt like_a_king among_troop[s] just_as mourners someone_comforts.   (JOB_29:25)

OET-RV: 25I chose their path and I sat as a chief,
 ⇔ and I lived like a king with his troops,
 ⇔ like when someone comforts those who are mourning. (JOB 29:25)

JOB 38:11יָשִׁית (yāshīt)  Lemma=‘שִׁית’ contextual word gloss=‘someone_will_fix’ word gloss=‘set’ OSHB JOB 38:11 word 8

OET-LV: 11And_I_said to here you_will_come and_not you_will_add and_here someone_will_fix in_the_pride_of your(pl)_waves_of_of.   (JOB_38:11)

OET-RV: 11and I said, ‘You can only come this far and no further.
 ⇔ ≈ Your proud waves will be stopped here.’ (JOB 38:11)

PSA 41:7בָּא (bāʼ)  Lemma=‘בּוֹא’ contextual word gloss=‘someone_came’ possible word glosses=‘he / it_came’ OSHB PSA 41:7 word 2

OET-LV: 7 and_if someone_came to_see falsehood it_speaks his/its_heart it_gathers wickedness to_him/it he_goes_out to_outside he_speaks.   (PSA_41:7)

OET-RV: 7All who hate me, whisper together against me.
 ⇔ They plot how to make trouble for me. (PSA 41:7)

PSA 72:15וְיִתֶּן (vəyitten)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, may_someone_give’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB PSA 72:15 word 2

OET-LV: 15And_may_he_live and_may_someone_give to_him/it some_of_the_gold_of Shəⱱāʼ and_may_someone_pray for_him continually all_of the_day may_someone_bless_him.   (PSA_72:15)

OET-RV: 15May he live—may Sheba’s gold be given to him.
 ⇔ May people always pray for him.
 ⇔ ≈ May God bless him all day long. (PSA 72:15)

PSA 72:15וְיִתְפַּלֵּל (vəyitpallēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, may_someone_pray’ morpheme glosses=‘and, pray’ OSHB PSA 72:15 word 6

OET-LV: 15And_may_he_live and_may_someone_give to_him/it some_of_the_gold_of Shəⱱāʼ and_may_someone_pray for_him continually all_of the_day may_someone_bless_him.   (PSA_72:15)

OET-RV: 15May he live—may Sheba’s gold be given to him.
 ⇔ May people always pray for him.
 ⇔ ≈ May God bless him all day long. (PSA 72:15)

PSA 72:15יְבָרֲכֶֽנְהוּ (yəⱱārₐkenhū)  Lemmas=‘בָּרַךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, someone_bless_him’ morpheme glosses=‘bless, him’ OSHB PSA 72:15 word 11

OET-LV: 15And_may_he_live and_may_someone_give to_him/it some_of_the_gold_of Shəⱱāʼ and_may_someone_pray for_him continually all_of the_day may_someone_bless_him.   (PSA_72:15)

OET-RV: 15May he live—may Sheba’s gold be given to him.
 ⇔ May people always pray for him.
 ⇔ ≈ May God bless him all day long. (PSA 72:15)

PSA 109:22חָלַל (ḩālal)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘someone_has_pierced’ word gloss=‘wounded’ OSHB PSA 109:22 word 6

OET-LV: 22If/because am_poor and_needy I and_my_of_heart someone_has_pierced in_my_inner_of_being.   (PSA_109:22)

OET-RV: 22because I’m oppressed and needy,
 ⇔ and my heart is wounded within me. (PSA 109:22)

PSA 140:11יַפִּלֵם (yapilēm)  Lemmas=‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘let, someone_make_them_fall’ morpheme glosses=‘thrown, them’ OSHB PSA 140:11 word 5

OET-LV: 11 may_they_be_dropped on_them burning_coals in_fire let_someone_make_them_fall in_pits not let_them_arise.   (PSA_140:11)

OET-RV: 11May no agitator become established in the land.
 ⇔ ≈ May evil speedily hunt down the man planning violence. (PSA 140:11)

PROV 10:24יִתֵּן (yittēn)  Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘someone_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PROV 10:24 word 7

OET-LV: 24the_fear_of a_wicked_person it it_will_come_to_him and_the_desire_of righteous_people someone_will_give.   (PRO_10:24)

OET-RV: 24The wicked person’s fears will come to pass,
 ⇔ ^ but the godly person’s desires will be given to them. (PRO 10:24)

ECC 1:18וְיוֹסִיף (vəyōşīf)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָסַף’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_increase’ morpheme glosses=‘and, increases’ OSHB ECC 1:18 word 6

OET-LV: 18If/because is_in_abundance_of wisdom abundance_of frustration and_someone_will_increase knowledge he_will_increase pain.   (ECC_1:18)

OET-RV: 18because having much wisdom leads to much frustration
 ⇔ ≈ and anyone who’s adding knowledge is also adding pain. (ECC 1:18)

ECC 4:12יִתְקְפוֹ (yitqəfō)  Lemmas=‘תָּקֵף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘someone, will_overpower_him’ morpheme glosses=‘overpower, him’ OSHB ECC 4:12 word 2

OET-LV: 12And_if someone_will_overpower_him the_one the_two_people they_will_stand before_him and_the_thread (the)_threefold not (in)_quickly it_will_be_torn_apart.   (ECC_4:12)

OET-RV: 12And even if one person would be easily overpowered,
 ⇔ two people could stand against an attacker.
 ⇔ A three-stranded rope can’t be easily broken. (ECC 4:12)

ECC 5:17שֶׁיַּעֲמֹל (sheyyaˊₐmol)  Lemmas=‘שֶׁ’, ‘עָמַל’ contextual morpheme glosses=‘which, someone_will_toil’ morpheme glosses=‘which, toils’ OSHB ECC 5:17 word 14

OET-LV: 17 here that_which I_have_seen I to_be_good that_which is_beautiful is_to_eat and_to_drink and_to_see good in_all toil_of_his which_someone_will_toil under the_sun the_number_of the_days_of his_life_of_of which he_has_given to_him/it the_ʼElohīm if/because it portion_of_is_his.   (ECC_5:17)

OET-RV: 17What’s more, all his life he’ll eat in darkness,
 ⇔ and in a lot of distress, as well as sickness and anger. (ECC 5:17)

ECC 9:15וּמָצָא (ūmāʦāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָצָא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_found’ morpheme glosses=‘and, found’ OSHB ECC 9:15 word 1

OET-LV: 15And_someone_found in_it a_man poor wise and_he_delivered he DOM the_city by_his_of_wisdom and_human/ʼĀdām not he_remembered DOM the_man (the)_poor (the)_that.   (ECC_9:15)

OET-RV: 15There was a poor man in the city who was wise and used his wisdom to save it from that king, but the people soon forgot about that poor man. (ECC 9:15)

ECC 12:4וְיָקוּם (vəyāqūm)  Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_arise’ morpheme glosses=‘and, rises_up’ OSHB ECC 12:4 word 7

OET-LV: 4And_ the_doors _they_will_be_shut_up on_street when_ the_sound_of _becomes_low of_the_grinding_mill and_someone_will_arise to_sound/voice of_(the)_bird and_ all_of _they_will_be_reduced the_daughters_of (the)_song.   (ECC_12:4)

OET-RV: 4Then the doors in the street will be shut
 ⇔ so that the grinding that gets louder with the first birdsong will be barely heard
 ⇔ and all the girls singing will be quietened. (ECC 12:4)

ISA 5:30וְנִבַּט (vənibaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָבַט’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_look’ morpheme glosses=‘and, looks’ OSHB ISA 5:30 word 7

OET-LV: 30And_it_will_growl on/upon/above_him/it in_the_day (the)_that like_the_growling_of the_sea and_someone_will_look to_land and_see/lo/see darkness distress and_light it_has_become_dark by_its_of_clouds.   (ISA_5:30)

OET-RV:  ⇔  30They will roar above their prey on that day,
 ⇔ ≈ like the roaring of the ocean.
 ⇔ If someone looks across the land they’d only see darkness and distress.
 ⇔ ≈ The light has been darkened by the clouds. (ISA 5:30)

ISA 6:10וְרָפָא (vərāfāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָפָא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_heal’ morpheme glosses=‘and, healed’ OSHB ISA 6:10 word 17

OET-LV: 10Make_fat the_heart_of the_people the_this and_its_of_ears make_heavy and_its_of_eyes seal_over lest it_should_see with_its_of_eyes and_with_its_of_ears it_will_hear and_its_of_heart it_will_understand and_it_will_return and_someone_will_heal to_him/it.   (ISA_6:10)

OET-RV: 10Fatten the heart of this people,
 ⇔ ≈ and dull its ears and dim its eyes.
 ⇔ Otherwise it might see with its eyes
 ⇔ ≈ and hear with its ears
 ⇔ and understand with its heart,
 ⇔ → and turn and be healed.” (ISA 6:10)

ISA 8:4יִשָּׂא (yissāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘someone_will_carry_off’ word gloss=‘carried_away’ OSHB ISA 8:4 word 8

OET-LV: 4If/because before he_will_know the_lad to_call_out my_father_of_Oh and_Oh_of_my_mother someone_will_carry_off DOM the_wealth_of Dammeseq and_DOM the_plunder_of Shomrōn to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king_of ʼAshshūr.   (ISA_8:4)

OET-RV: 4because before he’s old enough to call out ‘papa’ or ‘mama’, the riches from Damascus and the plunder from Shomron (Samaria) will all be taken to be presented to the Assyrian king. (ISA 8:4)

ISA 17:5יִקְצוֹר (yiqʦōr)  Lemma=‘קָצַר’ contextual word gloss=‘someone_will_reap’ word gloss=‘harvests’ OSHB ISA 17:5 word 7

OET-LV: 5And_it_was as_gathers a_harvest standing_grain and_his_of_arm ears_of_grain someone_will_reap and_it_was like_one_who_gathers ears_of_grain in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (ISA_17:5)

OET-RV: 5 (ISA 17:5)

ISA 19:17יַזְכִּיר (yazkīr)  Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘someone_will_bring_to_remembrance’ word gloss=‘mentioned’ OSHB ISA 19:17 word 8

OET-LV: 17And_ the_land_of _it_will_become of_Yəhūdāh/(Judah) to_Miʦrayim (into)_an_object_of_terror every one_whom someone_will_bring_to_remembrance DOM_her/it to_him/it he_will_be_in_dread from_face/in_front_of the_plan_of YHWH hosts which he is_planning on/upon/above_him/it.   (ISA_19:17)

OET-RV: 17 (ISA 19:17)

ISA 21:9שִׁבַּר (shibar)  Lemma=‘שָׁבַר’ contextual word gloss=‘someone_has_broken’ word gloss=‘shattered’ OSHB ISA 21:9 word 16

OET-LV: 9And_see/lo/see this is_coming a_rider_of a_man a_pair_of horses and_he_answered and_he/it_said it_has_fallen it_has_fallen Bāⱱel and_all the_images_of its_gods_of_of someone_has_broken to_ground.   (ISA_21:9)

OET-RV: 9 (ISA 21:9)

ISA 27:3יִפְקֹד (yifqod)  Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘someone_should_injure’ word gloss=‘harm’ OSHB ISA 27:3 word 7

OET-LV: 3I YHWH am_its_of_keeper to_moments I_water_it lest someone_should_injure on/upon_it(f) night and_day I_guard_it.   (ISA_27:3)

OET-RV: 3 (ISA 27:3)

ISA 30:14וּשְׁבָרָהּ (ūshəⱱārāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone, will_break_it’ morpheme glosses=‘and, collapse, its’ OSHB ISA 30:14 word 1

OET-LV: 14And_someone_will_break_it like_the_breaking_of a_jar potters crushed which_not anyone_will_spare and_not it_will_be_found among_its_of_fragment[s] a_potsherd to_snatch_up fire from_a_fireplace and_to_draw water from_a_cistern.   (ISA_30:14)

OET-RV: 14 (ISA 30:14)

ISA 30:33הֶעְמִיק (heˊmīq)  Lemma=‘עָמֹק’ contextual word gloss=‘someone_has_made_[it]_deep’ word gloss=‘deep’ OSHB ISA 30:33 word 9

OET-LV: 33If/because has_been_arranged from_yesterday a_place_of_burning also it to/for_the_king it_has_been_prepared someone_has_made_it_deep someone_has_made_it_large pile_of_its_wood fire and_wood(s) is_much the_breath_of YHWH like_a_torrent_of sulfur is_about_to_burn (in)_it.   (ISA_30:33)

OET-RV: 33 (ISA 30:33)

ISA 30:33הִרְחִב (hirḩiⱱ)  Lemma=‘רָחַב’ contextual word gloss=‘someone_has_made_[it]_large’ word gloss=‘wide’ OSHB ISA 30:33 word 10

OET-LV: 33If/because has_been_arranged from_yesterday a_place_of_burning also it to/for_the_king it_has_been_prepared someone_has_made_it_deep someone_has_made_it_large pile_of_its_wood fire and_wood(s) is_much the_breath_of YHWH like_a_torrent_of sulfur is_about_to_burn (in)_it.   (ISA_30:33)

OET-RV: 33 (ISA 30:33)

ISA 33:8הֵפֵר (hēfēr)  Lemma=‘פָּרַר’ contextual word gloss=‘someone_has_broken’ word gloss=‘broken’ OSHB ISA 33:8 word 6

OET-LV: 8highways They_have_been_made_desolate he_has_ceased a_path one_who_passes_by_of someone_has_broken a_covenant someone_has_rejected cities not anyone_has_valued humankind.   (ISA_33:8)

OET-RV: 8 (ISA 33:8)

ISA 33:8מָאַס (māʼaş)  Lemma=‘מָאַס’ contextual word gloss=‘someone_has_rejected’ word gloss=‘despised’ OSHB ISA 33:8 word 8

OET-LV: 8highways They_have_been_made_desolate he_has_ceased a_path one_who_passes_by_of someone_has_broken a_covenant someone_has_rejected cities not anyone_has_valued humankind.   (ISA_33:8)

OET-RV: 8 (ISA 33:8)

JER 6:29צָרַף (ʦāraf)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘someone_has_refined’ word gloss=‘he_refines’ OSHB JER 6:29 word 6

OET-LV: 29the_bellow[s] It_puffs from_a_fire lead for_vanity someone_has_refined thoroughly_(refine) and_evil_people not they_have_been_separated.   (JER_6:29)

OET-RV: 29 (JER 6:29)

JER 9:7יְדַבֵּר (yədabēr)  Lemma=‘דָבַר’ contextual word gloss=‘someone_speaks’ word gloss=‘speaks’ OSHB JER 9:7 word 10

OET-LV: 7 is_an_arrow beaten tongue_of_their deceit it_speaks with_his_of_mouth peace with his/its_neighbour someone_speaks and_in_his_inner_of_being he_sets ambush_of_his.   (JER_9:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:7)

JER 10:3כְּרָתוֹ (kərātō)  Lemmas=‘כָּרַת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘someone, has_cut_it_down’ morpheme glosses=‘cut_down, it’ OSHB JER 10:3 word 9

OET-LV: 3If/because the_customs_of the_peoples is_futility it if/because a_tree from_a_forest someone_has_cut_it_down the_work_of the_hands_of a_craftsman with_tool.   (JER_10:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:3)

JER 19:11יִשְׁבֹּר (yishbor)  Lemma=‘שָׁבַר’ contextual word gloss=‘someone_breaks’ word gloss=‘breaks’ OSHB JER 19:11 word 16

OET-LV: 11And_you_will_say to_them thus he_says YHWH hosts thus I_will_break DOM the_people the_this and_DOM the_city (the)_this just_as someone_breaks DOM the_vessel_of the_potter which not it_will_be_able to_be_repaired again and_in_Tofet people_will_bury because_there_is_not room to_bury.   (JER_19:11)

OET-RV: 11 (JER 19:11)

JER 48:5יַֽעֲלֶה (yaˊₐleh)  Lemma=‘עָלָה’ contextual word gloss=‘someone_will_ascend’ word gloss=‘it_ascended’ OSHB JER 48:5 word 5

OET-LV: 5If/because the_ascent_of (the)_Lūḩīt with_weeping someone_will_ascend weeping if/because on_the_descent_of Ḩoronayim the_distresses_of the_cry_of_distress_of destruction people_will_hear.   (JER_48:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 48:5)

JER 48:15עָלָה (ˊālāh)  Lemma=‘עָלָה’ contextual word gloss=‘someone_will_go_up’ word gloss=‘come_up’ OSHB JER 48:15 word 4

OET-LV: 15Mōʼāⱱ It_will_be_devastated and_its_of_cities someone_will_go_up and_the_choicest_of its_young_men_of_of they_will_go_down to_slaughter the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_48:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔  (JER 48:15)

JER 48:40יִדְאֶה (yidʼeh)  Lemma=‘דָּאָה’ contextual word gloss=‘someone_will_swoop_down’ word gloss=‘swoop_down’ OSHB JER 48:40 word 7

OET-LV: 40if/because thus YHWH he_says there like_eagle someone_will_swoop_down and_he_will_spread_out wings_of_his against Mōʼāⱱ.   (JER_48:40)

OET-RV: 40 (JER 48:40)

JER 49:22יַעֲלֶה (yaˊₐleh)  Lemma=‘עָלָה’ contextual word gloss=‘someone_will_ascend’ word gloss=‘it_will_ascend’ OSHB JER 49:22 word 3

OET-LV: 22There like_eagle someone_will_ascend and_he_will_swoop_down and_he_will_spread_out wings_of_his over Bāʦərāh and_it_was the_heart_of the_warriors_of ʼEdōm in_the_day (the)_that like_the_heart_of a_woman who_is_in_labour.   (JER_49:22)

OET-RV: 22 (JER 49:22)

JER 51:33הִדְרִיכָהּ (hidrīkāh)  Lemmas=‘דָּרַךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[when]_someone, treads_it_down’ morpheme glosses=‘trampled, it’ OSHB JER 51:33 word 12

OET-LV: 33if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) the_daughter_of Bāⱱel will_be_like_a_threshing_floor a_time when_someone_treads_it_down yet a_little and_it_will_come the_time_of the_harvest to/for_her/it.   (JER_51:33)

OET-RV: 33 (JER 51:33)

EZE 22:10גִּלָּה (gillāh)  Lemma=‘גָּלָה’ contextual word gloss=‘someone_has_uncovered’ word gloss=‘uncover’ OSHB EZE 22:10 word 3

OET-LV: 10the_nakedness_of a_father someone_has_uncovered in_you the_woman_unclean_of the_menstruation they_have_humiliated in_you.   (EZE_22:10)

OET-RV: 10Within you, men uncover their fathers’ nakedness. Within you they’ve violated women during their ‘uncleanmenstrual period. (EZE 22:10)

EZE 41:7יַעֲלֶה (yaˊₐleh)  Lemma=‘עָלָה’ contextual word gloss=‘someone_will_ascend’ word gloss=‘it_will_ascend’ OSHB EZE 41:7 word 21

OET-LV: 7And_it_was_broad and_it_surrounded (to)_upwards (to)_upwards to_side-chambers if/because the_surrounding_of the_house (to)_upwards (to)_upwards all_around all_around to_house therefore yes/correct/thus/so the_breadth of_house (to)_upwards and_thus/so/as_follows the_lower_story someone_will_ascend to the_upper_story to_story.   (EZE_41:7)

OET-RV: 7So the side rooms widened and went around going up, because the house went around higher and higher all around—the rooms widened on each higher level, and a stairway went up through the middle level to the highest level. (EZE 41:7)

EZE 43:21וּשְׂרָפוֹ (ūsərāfō)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone, will_burn_it’ morpheme glosses=‘and, burned, it’ OSHB EZE 43:21 word 5

OET-LV: 21And_you_will_take DOM the_young_bull the_sin_offering and_someone_will_burn_it in_the_appointed_place_of the_house from_the_outside of_sanctuary.   (EZE_43:21)

OET-RV: 21Then take that sin offering bull and burn it in the designated part of the temple area outside the sanctuary. (EZE 43:21)

EZE 46:12וּפָתַֽח (ūfātaḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּתַח’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_open’ morpheme glosses=‘and, opened’ OSHB EZE 46:12 word 10

OET-LV: 12and_because/when he_will_provide the_prince a_freewill_offering a_burnt_offering or peace_offerings a_freewill_offering to/for_YHWH and_someone_will_open to_him/it DOM the_gate which_faces east and_he_will_offer DOM offering_of_his_burnt and_DOM offerings_of_his_peace just_as he_will_offer in/on_day of_the_sabbath and_he_will_go_out and_someone_will_shut DOM the_gate after he_has_gone_out.   (EZE_46:12)

OET-RV: 12When the leader gives a voluntary offering to Yahweh (either a burnt offering or a peace offering), the eastern gate will be opened for him. He’ll offer his burnt offering or his peace offering just like he does on the rest day. Then he must go out, and after he’s gone out, the gate will be shut. (EZE 46:12)

EZE 46:12וְסָגַר (vəşāgar)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָגַר’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_shut’ morpheme glosses=‘and, shut’ OSHB EZE 46:12 word 26

OET-LV: 12and_because/when he_will_provide the_prince a_freewill_offering a_burnt_offering or peace_offerings a_freewill_offering to/for_YHWH and_someone_will_open to_him/it DOM the_gate which_faces east and_he_will_offer DOM offering_of_his_burnt and_DOM offerings_of_his_peace just_as he_will_offer in/on_day of_the_sabbath and_he_will_go_out and_someone_will_shut DOM the_gate after he_has_gone_out.   (EZE_46:12)

OET-RV: 12When the leader gives a voluntary offering to Yahweh (either a burnt offering or a peace offering), the eastern gate will be opened for him. He’ll offer his burnt offering or his peace offering just like he does on the rest day. Then he must go out, and after he’s gone out, the gate will be shut. (EZE 46:12)

HOS 10:15עָשָׂה (ˊāsāh)  Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘someone_will_do’ possible word glosses=‘he / it_had_made’ OSHB HOS 10:15 word 2

OET-LV: 15Thus someone_will_do to/for_you(pl) Oh_Bēyt- ʼēl from_face/in_front_of the_evil_of your_wickedness_of_of at_dawn utterly_(destroyed) the_king_of he_will_be_destroyed of_Yisrāʼēl/(Israel).   (HOS_10:15)

OET-RV: 15Then it will also be done to you, Beyt-El, because of your great wickedness.
 ⇔ At dawn, Yisrael’s king will be destroyed.” (HOS 10:15)

AMOS 4:2וְנִשָּׂא (vənissāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_take_away’ morpheme glosses=‘and, take_~_away’ OSHB AMOS 4:2 word 10

OET-LV: 2my_master He_has_sworn YHWH by_his_of_holiness if/because here days are_coming on_you(pl) and_someone_will_take_away you(pl) with_barbs and_your_of_posterity with_hooks_of fishing.   (AMO_4:2)

OET-RV: 2My master Yahweh has sworn by his own sinlessness saying,
 ⇔ “Listen, the time will come
 ⇔ when they’ll take you all away with hooks
 ⇔ ≈ the last of you with fish-hooks. (AMO 4:2)

AMOS 6:11וְהִכָּה (vəhikkāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_strike’ morpheme glosses=‘and, smashed’ OSHB AMOS 6:11 word 5

OET-LV: 11If/because here YHWH is_commanding and_someone_will_strike the_house (the)_great fragments and_the_house the_small(sg) rubble(s).   (AMO_6:11)

OET-RV: 11Yes, because, listen, Yahweh will give a command,
 ⇔ and the big house will be smashed to pieces,
 ⇔ ≈ and the little house turned into rubble. (AMO 6:11)

AMOS 8:3הִשְׁלִיךְ (hishlīk)  Lemma=‘שָׁלַךְ’ contextual word gloss=‘someone_will_throw’ word gloss=‘thrown’ OSHB AMOS 8:3 word 13

OET-LV: 3And_ songs_of _they_will_wail the_temple in_the_day (the)_that the_utterance_of my_master YHWH many the_corpse[s] in_all place someone_will_throw hush.   (AMO_8:3)

OET-RV: 3The songs of the temple will become wailings on that day.”
§ That’s the declaration of my master Yahweh.
 ⇔ “Many dead bodies—they’re thrown everywhere.
 ⇔ Then silence.” (AMO 8:3)

MIC 2:4יִשָּׂא (yissāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘someone_will_lift_up’ word gloss=‘take_up’ OSHB MIC 2:4 word 3

OET-LV: 4In_the_day (the)_that someone_will_lift_up on_you(pl) a_saying and_he_will_wail a_wailing it_is_finished he_will_say utterly_(devastate) we_are_devastated the_portion_of my_people_of_of he_changes how he_removes_it to_me to_an_apostate fields_of_our he_apportions.   (MIC_2:4)

OET-RV: 4In that day someone will sing a song against you all.
 ⇔ ≈ and mourn with a song of wailing,
 ⇔ and say, ‘We’re completely ruined.
 ⇔ Yahweh changes my people’s territory.
 ⇔ How can he remove the land from me?
 ⇔ He divides our fields up to give to traitors.’ ” (MIC 2:4)

MIC 4:14שָׂם (sām)  Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘someone_has_set’ word gloss=‘laid’ OSHB MIC 4:14 word 6

OET-LV: 14 now you_will_cut_yourself Oh_daughter_of troop[s] a_siege someone_has_set on_us with_rod they_will_strike on the_cheek DOM the_judge_of Yisrāʼēl/(Israel).   (MIC_4:14)

MIC 5:1יֵצֵא (yēʦēʼ)  Lemma=‘יָצָא’ contextual word gloss=‘someone_will_go_out’ word gloss=‘come’ OSHB MIC 5:1 word 11

OET-LV: 5 and_you(ms) Oh_Bēyt- leḩem ʼEfrātāh are_insignificant to_be among_the_families_of Yəhūdāh/(Judah) from_you to_me someone_will_go_out to_be ruler over_Yisrāʼēl/(Israel) and_his_of_origins from_east from_days_of antiquity.   (MIC_5:1)

OET-RV: 5Now come together in battle ranks, daughter of soldiers.
 ⇔ A siege has been set up against us.
 ⇔ They strike Yisrael’s judge on the cheek with a rod. (MIC 5:1)

MIC 7:12יָבוֹא (yāⱱōʼ)  Lemma=‘בּוֹא’ contextual word gloss=‘someone_will_come’ word gloss=‘come’ OSHB MIC 7:12 word 4

OET-LV: 12A_day that and_to_you someone_will_come (to)_from ʼAshshūr and_the_cities_of Miʦrayim/(Egypt) and_(to)_from Miʦrayim and_unto the_River and_sea from_sea and_mountain the_mountain.   (MIC_7:12)

OET-RV: 12On that day your people will come to you,
 ⇔ from Assyria and the cities in Egypt (Heb. Mitsrayim),
 ⇔ ≈ from Egypt to the Euphrates River,
 ⇔ from sea to sea,
 ⇔ ≈ and from mountain to mountain. (MIC 7:12)

HAB 2:6וְיֹאמַר (vəyoʼmar)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, will_someone_say?’ morpheme glosses=‘and, say’ OSHB HAB 2:6 word 10

OET-LV: 6Am_not these_nations of_them_of_all on/upon/above_him/it a_saying will_they_lift_up and_a_mocking_song riddles to_him/it and_will_someone_say woe_to the_one_who_increases that_which_not to_him/it until when and_one_who_makes_heavy on/upon/above_him/it pledge[s].   (HAB_2:6)

OET-RV: 6Won’t all those peoples create a saying to ridicule the invader and a taunting song and riddles about him? They’ll sayIt won’t end well for those who take what doesn’t belong to them. As you take more and more, it will become heavier and heavier for you.’ (HAB 2:6)

HAB 3:17גָּזַר (gāzar)  Lemma=‘גָּזַר’ contextual word gloss=‘someone_cuts_off’ word gloss=‘cut_off’ OSHB HAB 3:17 word 15

OET-LV: 17If/because the_fig_tree not it_buds and_there_is_not produce on_vines the_product_of it_fails the_olive_tree and_fields not it_produces food someone_cuts_off from_the_fold the_flock and_there_are_not cattle in_stalls.   (HAB_3:17)

OET-RV:  ⇔  17Even if the fig tree doesn’t produce buds
 ⇔ and there is no fruit on the grapevines,
 ⇔ and although the olive tree stops producing,
 ⇔ and the fields yield no food,
 ⇔ and although the sheep and goats can’t return to their pens,
 ⇔ and there are no cattle in their stalls, (HAB 3:17)

HAG 2:16בָּא (bāʼ)  Lemma=‘בּוֹא’ contextual word gloss=‘someone_came’ possible word glosses=‘he / it_came’ OSHB HAG 2:16 word 2

OET-LV: 16From_when_they_were someone_came to a_heap_of twenty_measures and_it_was ten someone_came to the_wine-vat to_draw fifty_measures a_winepress and_it_was twenty.   (HAG_2:16)

OET-RV: 16During that time, when someone went to get twenty containers of grain, there were only ten there, and when someone went to fill fifty jars of wine from the vat, there was only enough for twenty. (HAG 2:16)

HAG 2:16בָּא (bāʼ)  Lemma=‘בּוֹא’ contextual word gloss=‘someone_came’ possible word glosses=‘he / it_came’ OSHB HAG 2:16 word 8

OET-LV: 16From_when_they_were someone_came to a_heap_of twenty_measures and_it_was ten someone_came to the_wine-vat to_draw fifty_measures a_winepress and_it_was twenty.   (HAG_2:16)

OET-RV: 16During that time, when someone went to get twenty containers of grain, there were only ten there, and when someone went to fill fifty jars of wine from the vat, there was only enough for twenty. (HAG 2:16)

ZEC 13:5אָדָם (ʼādām)  Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘someone’ word gloss=‘humankind’ OSHB ZEC 13:5 word 10

OET-LV: 5And_saying(ms) not am_a_prophet I am_a_man who_tills ground I if/because someone he_sold_me since_my_of_youth(s).   (ZEC_13:5)

OET-RV: 5and they’ll each say, ‘I’m not a prophet. I’m a man who works the soil—I’ve been doing that since I was young.’ (ZEC 13:5)

MAL 2:3וְנָשָׂא (vənāsāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_carry_away’ morpheme glosses=‘and, taken_away’ OSHB MAL 2:3 word 12

OET-LV: 3Here_I am_about_to_rebuke to/for_you(pl) DOM the_offspring and_I_will_spread dung on your(pl)_faces the_dung_of your(pl)_festival_sacrifices_of_of and_someone_will_carry_away you(pl) to_him/it.   (MAL_2:3)

OET-RV: 3Listen, I’m about to rebuke your descendants, and I’ll spread the offal from your festivals on your faces, and you all will be taken away with it. (MAL 2:3)

MAL 3:8אָדָם (ʼādām)  Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘someone’ word gloss=‘humankind’ OSHB MAL 3:8 word 2

OET-LV: 8Will_he_rob someone god if/because you(pl) are_robbing DOM_me and_you(pl)_say how have_we_robbed_you the_tithe and_the_contribution.   (MAL_3:8)

OET-RV: 8Can a human rob God? Yes, you’re all robbing me, but you ask, ‘How are we robbing you?’ By failing to give a tenth plus offerings. (MAL 3:8)