Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 15:2 וְ,אַנְוֵ,הוּ (və, ʼanvē, hū) C,Vhi1cs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, I, will_glorify_him’ morpheme glosses=‘and, praise, him’ OSHB EXO 15:2 word 9
OET-LV: 2 Might_of_is_my and_strength Yah and_he/it_was to_me (into)_salvation this god_of_is_my and_I_will_glorify_him the_god_of my_father_of_of and_I_will_exalt_him. (EXO_15:2)
OET-RV: 2 I will sing about Yahweh, my source of strength,
⇔ and the one who saves me.
⇔ I will praise him because he’s my god—
⇔ ≈ he’s my father’s god and I will honour him. (EXO 15:2)
PSA 23:2 בִּ,נְאוֹת (bi, nəʼōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘in, pastures_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pastures_of’ OSHB PSA 23:2 word 1
OET-LV: 2 In_pastures_of fresh_grass he_makes_me_lie_down at waters_of rest(s) he_leads_me. (PSA_23:2)
OET-RV: 2 He lies me down in paddocks of fresh grass.
⇔ He leads me beside a peaceful stream. (PSA 23:2)
PSA 65:13 נְאוֹת (nəʼōt) Ncfpc contextual word gloss=‘[the]_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB PSA 65:13 word 2
OET-LV: 13 the_pastures_of they_drip the_wilderness and_rejoicing the_hills they_gird_on. (PSA_65:13)
OET-RV: 13 The pastures are blanketed with sheep and goats.
⇔ ≈ The valleys also are covered over with grain;
⇔ They shout with gladness and sing. (PSA 65:13)
PSA 74:20 נְאוֹת (nəʼōt) Ncfpc contextual word gloss=‘settlements_of’ word gloss=‘haunts_of’ OSHB PSA 74:20 word 7
OET-LV: 20 Pay_attention to_covenant if/because the_dark_places_of they_are_full the_land settlements_of violence. (PSA_74:20)
OET-RV: 20 Remember your promises as part of our agreement,
⇔ because the dark regions of the country are full of places of violence. (PSA 74:20)
PSA 83:13 נְאוֹת (nəʼōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB PSA 83:13 word 6
OET-LV: 13 who they_said let_us_take_possession_of to/for_ourselves DOM the_pastures_of god. (PSA_83:13)
OET-RV: 13 My god, make them like the whirling dust.
⇔ ≈ Make them like chaff blown around by the wind, (PSA 83:13)
JER 9:9 נְאוֹת (nəʼōt) Ncfpc contextual word gloss=‘[the]_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB JER 9:9 word 7
OET-LV: 9 on the_mountains I_will_take_up weeping and_wailing and_on the_pastures_of the_wilderness lamentation if/because they_are_left_desolate from_not_of anyone who_passes_through and_not people_hear the_sound_of livestock from_the_bird[s]_of the_heavens and_unto animal[s] they_have_fled they_have_gone. (JER_9:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 9:9)
JER 23:10 נְאוֹת (nəʼōt) Ncfpc contextual word gloss=‘[the]_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB JER 23:10 word 11
OET-LV: 10 If/because adulterers it_is_full the_earth/land if/because from_face/in_front_of a_curse it_has_dried_up the_earth/land the_pastures_of they_have_become_dry the_wilderness of_life_of_their_course and_it_became evil and_their_of_strength is_not right. (JER_23:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:10)
JER 25:37 נְאוֹת (nəʼōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_pastures_of’ word gloss=‘grazing_land_of’ OSHB JER 25:37 word 2
OET-LV: 37 And_ the_pastures_of _they_will_be_devastated of_(the)_peace from_face/in_front_of the_burning_of the_anger of_YHWH. (JER_25:37)
OET-RV: 37 ◙ (JER 25:37)
LAM 2:2 נְאוֹת (nəʼōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_settlements_of’ word gloss=‘dwellings_of’ OSHB LAM 2:2 word 7
OET-LV: 2 my_master he_has_swallowed_up wwww he_has_spared DOM all_of the_settlements_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_torn_down in_his_of_severe_anger the_fortifications_of the_daughter_of Yəhūdāh/(Judah) he_has_made_them_touch (to)_ground he_has_profaned the_kingdom and_its_of_princes. (LAM_2:2)
OET-RV: 2 My master devoured—he didn’t show compassion on all the pastures of Yakov.
⇔ In his fury, he knocked down the fortifications of the daughter of Yehudah.
⇔ He struck the earth with disgrace—the kingdom and its leaders. (LAM 2:2)
JOEL 1:19 נְאוֹת (nəʼōt) Ncfpc contextual word gloss=‘[the]_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB JOEL 1:19 word 7
OET-LV: 19 To_you Oh_YHWH I_call if/because fire it_has_consumed the_pastures_of the_wilderness and_a_flame it_has_set_ablaze all_of the_trees_of the_field. (JOL_1:19)
OET-RV: 19 I call for help to you, Yahweh,
⇔ because fire has devoured the pastures in the wilderness,
⇔ and the flame has burnt all the trees in the countryside. (JOL 1:19)
JOEL 1:20 נְאוֹת (nəʼōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB JOEL 1:20 word 12
OET-LV: 20 Also the_animals_of the_field it_pants to_you if/because the_channels_of they_have_dried_up water and_fire it_has_consumed the_pastures_of the_wilderness. (JOL_1:20)
OET-RV: 20 Even the wild animals pant for you,
⇔ because the streams of water have dried up,
⇔ and fire has destroyed the pastures in the wilderness. (JOL 1:20)
JOEL 2:22 נְאוֹת (nəʼōt) Ncfpc contextual word gloss=‘[the]_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB JOEL 2:22 word 7
OET-LV: 22 Do_not fear Oh_animals_of the_field if/because the_pastures_of they_are_green the_wilderness if/because the_tree[s] it_has_borne fruit_of_its the_fig_tree and_the_vine they_have_given strength_of_their. (JOL_2:22)
OET-RV: 22 Don’t worry, you animals in the countryside,
⇔ because the pastures in the wilderness have sprouted,
⇔ and the tree has borne its fruit—
⇔ the fig tree and the grapevine have produced their best. (JOL 2:22)
AMOS 1:2 נְאוֹת (nəʼōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB AMOS 1:2 word 9
OET-LV: 2 And_he_said YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) he_will_roar and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_give_forth voice_of_his and_they_will_dry_up the_pastures_of the_shepherds and_it_will_wither the_top_of (the)_Karmel/(Carmel). (AMO_1:2)
OET-RV: 2 Amos said,
⇔ “Yahweh will shout loudly from Tsiyyon (Zion).
⇔ ≈ He will raise his voice from Yerushalem (Jerusalem).
⇔ The shepherds’ pastures will brown off.
⇔ ≈ The top of Mt. Carmel will dry up.” (AMO 1:2)
HAB 2:5 יִנְוֶה (yinveh) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_stays_at_home’ word gloss=‘at_rest’ OSHB HAB 2:5 word 8
OET-LV: 5 And_also if/because (the)_wine is_acting_treacherously a_man proud and_not he_stays_at_home who he_has_made_large like_Shəʼōl throat_of_his and_he is_like_death and_not he_is_satisfied and_he_has_gathered to_him/it all_of the_nations and_he_has_assembled to_him/it all_of the_peoples. (HAB_2:5)
OET-RV: 5 Wine betrays the arrogant man so that he won’t rest.
⇔ His appetite becomes like the cemetery—always wanting more,
⇔ and like death which is never satisfied.
⇔ The invader takes over all the nations,
⇔ ≈ and captures every people group. (HAB 2:5)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
EXO 15:13 נְוֵה (nəvēh) Ncbsc contextual word gloss=‘the_abode_of’ word gloss=‘abode_of’ OSHB EXO 15:13 word 9
OET-LV: 13 You_have_guided in_your_covenant_of_loyalty the_people which you_have_redeemed you_have_led_them by_your_of_strength to the_abode_of your_holiness_of_of. (EXO_15:13)
OET-RV: 13 You are leading the people you bought back,
⇔ because you committed yourself to love them.
⇔ You used your strength to lead them to your sinless home. (EXO 15:13)
2 SAM 7:8 הַ,נָּוֶה (ha, nāveh) Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘the, pasture’ morpheme glosses=‘the, pasture’ OSHB 2 SAM 7:8 word 13
OET-LV: 8 And_now thus you_will_say to_my_of_servant to_Dāvid thus YHWH he_says hosts I I_took_you from the_pasture from_after the_flock to_be ruler over people_of_my over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_7:8)
OET-RV: 8 “But now you should tell my servant David that commander Yahweh says, ‘I myself took you out of the grass field where you looked after the sheep and goats to become the leader of my people the Israelis. (SA2 7:8)
2 SAM 15:25 נָוֵ,הוּ (nāvē, hū) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘habitation_of, his’ morpheme glosses=‘dwelling_place_of, his’ OSHB 2 SAM 15:25 word 18
OET-LV: 25 And_he/it_said the_king to_Tsādōq take_back DOM the_box_of the_ʼElohīm the_city if I_will_find favour in/on_both_eyes_of YHWH and_he_will_bring_me_back and_he_will_show_me DOM_him/it and_DOM habitation_of_his. (SA2_15:25)
OET-RV: 25 But the king told Tsadok, “Take the sacred chest back into the city. If Yahweh favours me, then he’ll help me return, and he’ll let me see it and his place of residence again. (SA2 15:25)
1 CHR 17:7 הַ,נָּוֶה (ha, nāveh) Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘the, pasture’ morpheme glosses=‘the, pasture’ OSHB 1 CHR 17:7 word 13
OET-LV: 7 And_now thus you_will_say to_my_of_servant to_Dāvid thus YHWH he_says hosts I I_took_you from the_pasture from after the_flock to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_17:7)
OET-RV: 7 “So now you should tell my servant David that army commander Yahweh says this: I myself took you from the pasture, from behind the sheep, to be a leader over my people Yisrael. (CH1 17:7)
JOB 5:3 נָוֵ,הוּ (nāvē, hū) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘habitation_of, his’ morpheme glosses=‘dwelling_of, his’ OSHB JOB 5:3 word 6
OET-LV: 3 I I_have_seen a_fool taking_root and_I_cursed habitation_of_his suddenly. (JOB_5:3)
OET-RV: 3 I’ve seen foolish people taking root,
⇔ then I’ve immediately cursed their homes. (JOB 5:3)
JOB 5:24 נָוְ,ךָ (nāvə, kā) Ncbsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘estate_of, your’ morpheme glosses=‘fold_of, your’ OSHB JOB 5:24 word 6
OET-LV: 24 And_you_will_know if/because_that is_safety tent_of_your and_you_will_visit estate_of_your and_not you_will_miss. (JOB_5:24)
OET-RV: 24 You’ll know that your home is secure,
⇔ ≈ and you’ll inspect your animal shelters and nothing will be missing. (JOB 5:24)
JOB 8:6 נְוַת (nəvat) Ncbsc contextual word gloss=‘the_abode_of’ word gloss=‘place_of’ OSHB JOB 8:6 word 10
OET-LV: 6 If are_pure and_upright you if/because now he_will_awake on_you and_he_will_restore the_abode_of your_righteousness_of_of. (JOB_8:6)
OET-RV: 6 and if you’re pure and honourable,
⇔ he’ll rouse himself to help you
⇔ and restore your rightful home. (JOB 8:6)
JOB 18:15 נָוֵ,הוּ (nāvē, hū) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘estate_of, his’ morpheme glosses=‘dwelling_of, his’ OSHB JOB 18:15 word 7
OET-LV: 15 It_dwells in_his_of_tent some_of_not_of to_him/it it_is_scattered over estate_of_his sulfur. (JOB_18:15)
OET-RV: 15 Other people will live in their tents.
⇔ Sulfur is scattered over their homes. (JOB 18:15)
PSA 68:13 וּ,נְוַת (ū, nəvat) C,Aafsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], beautiful_woman_of’ morpheme glosses=‘and, remains_of’ OSHB PSA 68:13 word 5
OET-LV: 13 kings_of armies they_flee they_flee and_the_beautiful_woman_of the_house she_divides the_plunder. (PSA_68:13)
OET-RV: 13 Although you lie down out there among the sheepfolds,
⇔ you’ll be like the wings of a dove covered with silver,
⇔ and her feathers covered with yellow gold (PSA 68:13)
PSA 79:7 נָוֵ,הוּ (nāvē, hū) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘habitation_of, its’ morpheme glosses=‘habitation_of, his’ OSHB PSA 79:7 word 6
OET-LV: 7 If/because it_has_consumed DOM Yaˊₐqoⱱ and_DOM habitation_of_its they_have_devastated. (PSA_79:7)
OET-RV: 7 because they’ve devoured Yakov (Jacob/Israel)
⇔ and destroyed his villages. (PSA 79:7)
PROV 3:33 וּ,נְוֵה (ū, nəvēh) C,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], habitation_of’ morpheme glosses=‘and, abode_of’ OSHB PROV 3:33 word 5
OET-LV: 33 The_curse_of YHWH in_house_of the_wicked and_the_habitation_of righteous_people he_blesses. (PRO_3:33)
OET-RV: 33 Yahweh’s curse is on the household of wicked people,
⇔ ^ but he blesses the home of those who do what’s right. (PRO 3:33)
PROV 21:20 בִּ,נְוֵה (bi, nəvēh) R,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘[are]_in_[the], habitation_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house_of’ OSHB PROV 21:20 word 4
OET-LV: 20 Treasure desirable and_oil are_in_the_habitation_of a_wise_person and_a_fool a_person he_swallows_it_up. (PRO_21:20)
OET-RV: 20 Precious treasures and oil will be in the house of a wise person,
⇔ ^ but a foolish person consumes it all. (PRO 21:20)
PROV 24:15 לִ,נְוֵה (li, nəvēh) R,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘to_[the], habitation_of’ morpheme glosses=‘against, home_of’ OSHB PROV 24:15 word 4
OET-LV: 15 do_not lie_in_wait wicked_person to_the_habitation_of a_righteous_person do_not devastate place_of_his_resting. (PRO_24:15)
OET-RV: 15 Don’t lie in wait like a wicked person does at a good person’s home.
⇔ Don’t devastate the place where a good person lives, (PRO 24:15)
ISA 27:10 נָוֶה (nāveh) Ncbsa contextual word gloss=‘[it_is]_a_habitation’ word gloss=‘settlement’ OSHB ISA 27:10 word 5
OET-LV: 10 If/because a_city fortified is_alone it_is_a_habitation wildernessed and_abandoned like_wilderness there a_calf it_will_graze and_there it_will_lie_down and_it_will_bring_to_an_end branches_of_its. (ISA_27:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 27:10)
ISA 32:18 בִּ,נְוֵה (bi, nəvēh) R,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘in, a_habitation_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, habitation_of’ OSHB ISA 32:18 word 3
OET-LV: 18 people_of_my And_it_will_dwell in_a_habitation_of peace and_in_dwelling_places_of securiti(es) and_in_resting_places_of undisturbed. (ISA_32:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 32:18)
ISA 33:20 נָוֶה (nāveh) Ncbsa contextual word gloss=‘a_habitation’ word gloss=‘habitation’ OSHB ISA 33:20 word 8
OET-LV: 20 See Tsiyyōn the_town_of our_appointed_feast_of_of eyes_of_your they_will_see Yərūshālam/(Jerusalem) a_habitation undisturbed a_tent which_not anyone_will_pack_up which_not pegs_of_its_tent anyone_will_pull_out to_perpetuity and_all ropes_of_its not they_will_be_torn_apart. (ISA_33:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 33:20)
ISA 34:13 נְוֵה (nəvēh) Ncbsc contextual word gloss=‘a_habitation_of’ word gloss=‘haunt_of’ OSHB ISA 34:13 word 8
OET-LV: 13 And_it_will_grow_up fortresses_of_its thorns nettle[s] and_thornbush[es] will_be_of_on_its_fortifications and_it_will_be a_habitation_of jackals grass for_daughters_of an_ostrich. (ISA_34:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 34:13)
ISA 35:7 בִּ,נְוֵה (bi, nəvēh) R,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘[will, be]_in_a_habitation_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, haunt_of’ OSHB ISA 35:7 word 7
OET-LV: 7 And_it_was the_parched_ground (into)_a_pool and_thirsty_ground will_become_(into)_springs_of water will_be_in_a_habitation_of jackals place_of_its_resting herbage will_become_(into)_reeds and_papyrus. (ISA_35:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 35:7)
ISA 65:10 לִ,נְוֵה (li, nəvēh) R,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘(into)_a, pasture_of’ morpheme glosses=‘as, pasture_of’ OSHB ISA 65:10 word 3
OET-LV: 10 And_it_was (the)_Shārōn (into)_a_pasture_of sheep and_the_valley_of ˊĀkōr (into)_a_resting_place_of cattle for_my_of_people who they_have_sought_me. (ISA_65:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 65:10)
JER 6:2 הַ,נָּוָה (ha, nāvāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘the_lovely, [one]’ morpheme glosses=‘the, beautiful’ OSHB JER 6:2 word 1
OET-LV: 2 The_lovely_one and_the_dainty_one I_resemble the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion). (JER_6:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 6:2)
JER 10:25 נָוֵ,הוּ (nāvē, hū) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘habitation_of, his’ morpheme glosses=‘habitation_of, his’ OSHB JER 10:25 word 21
OET-LV: 25 Pour_out rage_of_your on the_nations which not they_have_known_you and_on clans which on_your_of_name not they_have_called if/because they_have_consumed DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_they_have_consumed_him and_they_have_made_an_end_of_him and_DOM habitation_of_his they_have_devastated. (JER_10:25)
OET-RV: 25 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:25)
JER 23:3 נְוֵ,הֶן (nəvē, hen) Ncbsc,Sp3fp contextual morpheme glosses=‘pasture_of, their’ morpheme glosses=‘pasture_of, their’ OSHB JER 23:3 word 15
OET-LV: 3 And_I I_will_gather_together DOM the_remnant_of my_flock_of_of from_all the_lands where I_have_banished DOM_them there and_I_will_bring_back them to pasture_of_their and_they_will_be_fruitful and_they_will_increase. (JER_23:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 23:3)
JER 25:30 נָוֵ,הוּ (nāvē, hū) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘habitation_of, his’ morpheme glosses=‘fold_of, his’ OSHB JER 25:30 word 20
OET-LV: 30 And_you(ms) you_will_prophesy to_them DOM all_of the_words/messages the_these and_you_will_say to_them YHWH from_a_high_place he_will_roar and_from_the_dwelling_of his_holiness_of_of he_will_give_forth voice_of_his mightily_(roar) he_will_roar on habitation_of_his shouting like_those_who_tread he_will_sing to all_of the_inhabitants_of the_earth/land. (JER_25:30)
OET-RV: 30 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 25:30)
JER 31:23 נְוֵה (nəvēh) Ncbsc contextual word gloss=‘O_abode_of’ word gloss=‘settlement_of’ OSHB JER 31:23 word 20
OET-LV: 23 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) again people_will_say DOM the_message the_this in_land of_Yəhūdāh/(Judah) and_in_its_of_cities when_I_turn_back DOM captivity_of_their may_he_bless_you YHWH Oh_abode_of righteousness Oh_mountain_of (the)_holiness. (JER_31:23)
OET-RV: 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:23)
JER 33:12 נְוֵה (nəvēh) Ncbsc contextual word gloss=‘pasture_of’ word gloss=‘pasture_of’ OSHB JER 33:12 word 16
OET-LV: 12 thus YHWH he_says hosts again it_will_be in_place the_this (the)_desolate from_not human_being and_unto an_animal and_on/over_all cities_of_its pasture_of shepherds who_make_to_lie_down flock[s]. (JER_33:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 33:12)
JER 49:19 נְוֵה (nəvēh) Ncbsc contextual word gloss=‘pastureland_of’ word gloss=‘pasture_of’ OSHB JER 49:19 word 7
OET-LV: 19 There like_a_lion which_it_goes_up from_the_thicket[s]_of the_Yardēn/(Jordan) to pastureland_of an_ever-flowing_stream if/because I_will_act_in_a_moment I_will_cause_it_to_run from_on_it and_whoever is_chosen to_her/it I_will_appoint if/because who is_like_me and_who will_he_summon_me and_who this is_a_shepherd who he_will_stand before_me. (JER_49:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 49:19)
JER 49:20 נְוֵ,הֶֽם (nəvē, hem) Ncbsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘pastureland_of, their’ morpheme glosses=‘pasture_of, their’ OSHB JER 49:20 word 24
OET-LV: 20 for_so/thus/hence hear the_plan_of YHWH which he_has_planned against ʼEdōm and_his_of_purposes which he_has_purposed against the_inhabitants_of Tēymān if not people_will_drag_them_away the_young_ones_of the_flock if not he_will_make_appalled on_them pastureland_of_their. (JER_49:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 49:20)
JER 50:7 נְוֵה (nəvēh) Ncbsc contextual word gloss=‘[the]_habitation_of’ word gloss=‘pasture_of’ OSHB JER 50:7 word 12
OET-LV: 7 All_of those_of_who_found_them they_devoured_them and_their_of_foes they_said not we_are_guilty because that they_have_sinned to/for_YHWH the_habitation_of righteousness and_the_hope_of their_ancestors_of_of YHWH. (JER_50:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 50:7)
JER 50:19 נָוֵ,הוּ (nāvē, hū) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘pasture_of, its’ morpheme glosses=‘pasture_of, his’ OSHB JER 50:19 word 5
OET-LV: 19 And_I_will_restore DOM Yisrāʼēl/(Israel) to pasture_of_its and_it_will_graze (the)_Karmel/(Carmel) and_(the)_Bāshān and_in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_(the)_Gilˊād appetite_of_its it_will_be_satisfied. (JER_50:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 50:19)
JER 50:44 נְוֵה (nəvēh) Ncbsc contextual word gloss=‘pastureland_of’ word gloss=‘pasture_of’ OSHB JER 50:44 word 7
OET-LV: 44 There like_a_lion which_it_goes_up from_the_thicket[s]_of the_Yardēn/(Jordan) to pastureland_of an_ever-flowing_stream if/because I_will_act_in_a_moment I_will_cause_them_to_run from_on_it and_whoever is_chosen to_her/it I_will_appoint if/because who is_like_me and_who will_he_summon_me and_who this is_a_shepherd who he_will_stand before_me. (JER_50:44)
OET-RV: 44 ◙ (JER 50:44)
JER 50:45 נָוֶֽה (nāveh) Ncbsa contextual word gloss=‘[the]_pastureland’ word gloss=‘pasture’ OSHB JER 50:45 word 24
OET-LV: 45 For_so/thus/hence hear the_plan_of YHWH which he_has_planned against Bāⱱel and_his_of_purposes which he_has_purposed against the_land_of the_ones_from_Kasdiy if not people_will_drag_them_away the_young_ones_of the_flock if not he_will_make_appalled on_them the_pastureland. (JER_50:45)
OET-RV: 45 ◙ (JER 50:45)
EZE 25:5 לִ,נְוֵה (li, nəvēh) R,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘into, a_pasture_of’ morpheme glosses=‘as, pasture_of’ OSHB EZE 25:5 word 4
OET-LV: 5 And_I_will_make DOM Rabāh into_a_pasture_of camels and_DOM the_people_of ˊAmmōn into_a_resting_place_of flock[s] and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_25:5)
OET-RV: 5 I’ll make the Ammonite capital city, Rabbah, into a camel pasture, and the Ammonite people into a resting place for flocks. Then you people will know that I am Yahweh. (EZE 25:5)
EZE 34:14 נְוֵ,הֶם (nəvē, hem) Ncbsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘pastureland_of, their’ morpheme glosses=‘pasture_of, their’ OSHB EZE 34:14 word 9
OET-LV: 14 In_pasture good I_will_shepherd DOM_them and_on_the_mountains_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be pastureland_of_their there they_will_lie_down in_pastureland good and_pasture fertile they_will_graze to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_34:14)
OET-RV: 14 I’ll put them in good pastures—Yisrael’s high mountains will be their grazing places. They’ll lie down there in places good for grazing, in abundant pastures, and they’ll graze on Yisrael’s hills. (EZE 34:14)
EZE 34:14 בְּ,נָוֶה (bə, nāveh) R,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘in, pastureland’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, grazing_land’ OSHB EZE 34:14 word 12
OET-LV: 14 In_pasture good I_will_shepherd DOM_them and_on_the_mountains_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be pastureland_of_their there they_will_lie_down in_pastureland good and_pasture fertile they_will_graze to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_34:14)
OET-RV: 14 I’ll put them in good pastures—Yisrael’s high mountains will be their grazing places. They’ll lie down there in places good for grazing, in abundant pastures, and they’ll graze on Yisrael’s hills. (EZE 34:14)
HOS 9:13 בְ,נָוֶה (ⱱə, nāveh) R,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘in, pastureland’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, meadow’ OSHB HOS 9:13 word 6
OET-LV: 13 ʼEfrayim just_as I_have_seen is_to_Tyre planted in_pastureland and_ʼEfrayim is_to_bring_out to one_who_kills children_of_his. (HOS_9:13)
OET-RV: ⇔ 13 Efrayim, as I have seen, is like Tsor (Tyre) planted in a meadow,
⇔ yet Efrayim will bring his children out to the slaughterman.” (HOS 9:13)
ZEP 2:6 נְוֺת (nəvōt) Ncbpc contextual word gloss=‘pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB ZEP 2:6 word 4
OET-LV: 6 And_it_will_be the_region_of the_sea pastures_of meadows_of shepherds and_folds_of sheep. (ZEP_2:6)
OET-RV: 6 The coastal region will become pastures of meadows for shepherds
⇔ and pens for flocks. (ZEP 2:6)