Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עַפְעַפִּים’ (ˊafˊapīm)

עַפְעַפִּים

Have 10 uses of Hebrew root (lemma) ‘עַפְעַפִּים’ (ˊafˊapīm) in the Hebrew originals

JOB 3:9בְּ,עַפְעַפֵּי (bə, ˊafˊapēy) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘on_[the], eyelids_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyelids_of’ OSHB JOB 3:9 word 9

OET-LV: 9the_stars_of Let_them_grow_dark its_twilight_of_of let_it_wait for_light and_there_was_not and_not let_it_look on_the_eyelids_of dawn.   (JOB_3:9)

OET-RV: 9May the stars of its twilight be dark.
 ⇔ May it stay waiting for the light that never arrives.
 ⇔ May it not see the dawn breaking. (JOB 3:9)

JOB 16:16עַפְעַפַּ,י (ˊafˊapa, y) Ncmdc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘eyelids_of, my’ morpheme glosses=‘eyelids_of, my’ OSHB JOB 16:16 word 6

OET-LV: 16Face_of_my they_are_reddened from weeping and_is_on eyelids_of_my deep_darkness.   (JOB_16:16)

OET-RV: 16My face is red from so much crying.
 ⇔ My eyelids are surrounded by dark shadows. (JOB 16:16)

JOB 41:10כְּ,עַפְעַפֵּי (kə, ˊafˊapēy) R,Ncmdc contextual morpheme glosses=‘[are]_like_[the], eyelids_of’ morpheme glosses=‘like, eyelids_of’ OSHB JOB 41:10 word 5

OET-LV: 10 sneezing(s)_of_its it_flashes_forth light and_its_of_eyes are_like_the_eyelids_of dawn.   (JOB_41:10)

OET-RV: 10No one’s fierce enough to wake it up,
 ⇔ so how might you expect to stand up to me? (JOB 41:10)

PSA 11:4עַפְעַפָּי,ו (ˊafˊapāy, v) Ncmdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘eyelids_of, his’ morpheme glosses=‘eyelids_of, his’ OSHB PSA 11:4 word 9

OET-LV: 4YHWH in_(the)_palace his_holiness_of_of YHWH is_in_heavens throne_of_his eyes_of_his they_see eyelids_of_his they_test the_children_of humankind.   (PSA_11:4)

OET-RV: 4Yahweh’s in his sacred temple.
 ⇔ His eyes watch—his eyes examine humanity’s children. (PSA 11:4)

PSA 132:4לְ,עַפְעַפַּ,י (lə, ˊafˊapa, y) R,Ncmdc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, my_of, eyelids’ morpheme glosses=‘to, eyelids_of, my’ OSHB PSA 132:4 word 5

OET-LV: 4If I_will_give sleep_of to_my_of_eyes to_my_of_eyelids slumber.   (PSA_132:4)

OET-RV: 4I won’t let my eyes close
 ⇔ ≈ or let myself doze away (PSA 132:4)

PROV 4:25וְ,עַפְעַפֶּי,ךָ (və, ˊafˊapey, kā) C,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, eyelids’ morpheme glosses=‘and, gaze_of, your’ OSHB PROV 4:25 word 4

OET-LV: 25Eyes_of_your to_the_front let_them_look and_your(pl)_of_eyelids let_them_look_straight before_you.   (PRO_4:25)

OET-RV: 25Keep your eyes looking towards the front,
 ⇔ ≈ and let your gaze be straight ahead. (PRO 4:25)

PROV 6:4לְ,עַפְעַפֶּֽי,ךָ (lə, ˊafˊapey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, eyelids’ morpheme glosses=‘to, eyelids_of, your’ OSHB PROV 6:4 word 6

OET-LV: 4Do_not give sleep to_your_two’s_of_eyes and_slumber to_your(pl)_of_eyelids.   (PRO_6:4)

OET-RV: 4Don’t say that you’ll just sleep on it.
 ⇔ ≈ Don’t think that you’ll just have a nap first. (PRO 6:4)

PROV 6:25בְּ,עַפְעַפֶּֽי,הָ (bə, ˊafˊapey, hā) R,Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘with, her_of, eyelids’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyelashes_of, her’ OSHB PROV 6:25 word 7

OET-LV: 25Do_not desire beauty_of_her in_your_of_heart and_not let_her_capture_you with_her_of_eyelids.   (PRO_6:25)

OET-RV: 25Don’t lust in your mind for her beauty,
 ⇔ and don’t let her capture you with her eyelashes, (PRO 6:25)

PROV 30:13וְ,עַפְעַפָּי,ו (və, ˊafˊapāy, v) C,Ncmdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, eyelids’ morpheme glosses=‘and, eyelids_of, his / its’ OSHB PROV 30:13 word 5

OET-LV: 13A_generation how they_are_raised eyes_of_its and_its_of_eyelids they_are_lifted_up.   (PRO_30:13)

OET-RV: 13There’s a generation with very proud eyes,
 ⇔ and their eyebrows are also raised. (PRO 30:13)

JER 9:17וְ,עַפְעַפֵּי,נוּ (və, ˊafˊapēy, nū) C,Ncmdc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘and, our_of, eyelids’ morpheme glosses=‘and, eyelids_of, our’ OSHB JER 9:17 word 8

OET-LV: 17 and_let_them_hasten and_let_them_take_up on_us wailing eyes_of_our so_that_they_may_run_down tear[s] and_our_of_eyelids they_may_flow water.   (JER_9:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:17)