Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV YHWH [the]_righteous he_tests and_wicked and_ (of)_violence _lover_of soul_of_his it_hates.
UHB יְהוָ֤ה ׀ בְּֽהֵ֘יכַ֤ל קָדְשׁ֗וֹ יְהוָה֮ בַּשָּׁמַ֪יִם כִּ֫סְא֥וֹ עֵינָ֥יו יֶחֱז֑וּ עַפְעַפָּ֥יו יִ֝בְחֲנ֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם׃ ‡
(yhwh bəhēykal qādəshō yhwh bashshāmayim kişʼō ˊēynāyv yeḩₑzū ˊafˊapāyv yiⱱḩₐnū bənēy ʼādām.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐξολοθρεύσαι Κύριος πάντα τὰ χείλη τὰ δόλια, καὶ γλῶσσαν μεγαλοῤῥήμονα·
(Exolothreusai Kurios panta ta ⱪeilaʸ ta dolia, kai glōssan megaloɽɽaʸmona; )
BrTr Let the Lord destroy all the deceitful lips, and the tongue that speaks great words:
ULT Yahweh is in his holy temple;
⇔ his eyes watch, his eyes examine the children of mankind.
UST But Yahweh is sitting on his throne in his sacred temple in heaven,
⇔ and he sees everything that people do.
BSB ⇔ The LORD is in His holy temple;
⇔ the LORD is on His heavenly throne.
⇔ His eyes are watching closely;
⇔ they examine the sons of men.
OEB ⇔ The Lord in his holy temple,
⇔ the Lord in heaven, enthroned.
⇔ His eyes watch the world,
⇔ they see everyone.
WEBBE The LORD is in his holy temple.
⇔ The LORD is on his throne in heaven.
⇔ His eyes observe.
⇔ His eyes examine the children of men.
WMBB (Same as above)
NET The Lord is in his holy temple;
⇔ the Lord’s throne is in heaven.
⇔ His eyes watch;
⇔ his eyes examine all people.
LSV YHWH [is] in His holy temple: YHWH—His throne [is] in the heavens. His eyes see—His eyelids try the sons of men.
FBV The Lord is in his Temple; the Lord's throne is in heaven. He keeps a close eye on everyone, watching them carefully.
T4T ⇔ But Yahweh is sitting on his throne in his sacred temple in heaven,
⇔ and he [SYN] watches everything that people do.
LEB • Yahweh is in his holy temple; Yahweh is in the heavens on his throne.
• His eyelids see;
• they test the children of humankind.
BBE The Lord is in his holy Temple, the Lord's seat is in heaven; his eyes are watching and testing the children of men.
Moff ⇔ Ah, but the Eternal is within his sacred place,
⇔ the Eternal is enthroned in heaven,
⇔ his searching glance is upon mortal men.
JPS The LORD is in His holy temple, the LORD, His throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids try, the children of men.
ASV Jehovah is in his holy temple;
⇔ Jehovah, his throne is in heaven;
⇔ His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
DRA May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things.
YLT 'Jehovah [is] in his holy temple: Jehovah — in the heavens [is] His throne. His eyes see — His eyelids try the sons of men.
Drby Jehovah [is] in the temple of his holiness; Jehovah, — his throne is in the heavens: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
RV The LORD is in his holy temple, the LORD, his throne is in heaven; his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
Wbstr The LORD is in his holy temple, the LORD'S throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
KJB-1769 ⇔ The LORD is in his holy temple, the LORD’s throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
KJB-1611 [fn]The LORD is in his holy Temple, the LORDs Throne is in heauen: his eyes beholde, his eye lids trie the children of men.
(The LORD is in his holy Temple, the LORDs Throne is in heaven: his eyes behold, his eye lids try the children of men.)
11:4 Abak.2.20.
Bshps But God is in his holy temple, Gods throne is in heauen: his eyes looke downe, his eye liddes tryeth the chyldren of men.
(But God is in his holy temple, Gods throne is in heaven: his eyes look down, his eye liddes tryeth the children of men.)
Gnva The Lord is in his holy palace: the Lordes throne is in the heauen: his eyes wil consider: his eye lids will try the children of men.
(The Lord is in his holy palace: the Lords throne is in the heaven: his eyes will consider: his eye lids will try the children of men. )
Cvdl But the LORDE is in his holy temple, the LORDES seate is in heauen: He cosidereth it with his eyes, his eye lyddes beholde the children of men.
(But the LORD is in his holy temple, the LORDS seat is in heaven: He cosidereth it with his eyes, his eye lyddes behold the children of men.)
Wycl The Lord destrie alle gileful lippis; and the greet spekynge tunge.
(The Lord destroy all gileful lips; and the great speaking tongue.)
Luth Der HErr ist in seinem heiligen Tempel, des HErr’s Stuhl ist im Himmel; seine Augen sehen drauf, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder.
(The LORD is in his holy Tempel, the LORD’s Stuhl is in_the heaven; his Augen see on_it, his Augenlider prüfen the Menschenkinder.)
ClVg Disperdat Dominus universa labia dolosa, et linguam magniloquam.[fn]
(Disperdat Master universa labia dolosa, and linguam magniloquam. )
11.4 Disperdat Dominus universa labia, etc. CASS. Id est, passim pereant, qui in una pravitate conveniunt. Linguam magniloquam. Ibid. Id est, superbam: hi sunt hypocritæ, habentes speciem in sermone ad decipiendos homines, et Deo non subditi. REMIG. Vel, philosophi.
11.4 Disperdat Master universa labia, etc. CASS. That it_is, passim pereant, who in una pravitate conveniunt. Linguam magniloquam. Ibid. That it_is, superbam: hi are hypocritæ, habentes speciem in sermone to decipiendos homines, and Deo not/no subditi. REMIG. Vel, philosophi.
11:4 The righteous King rules from heaven, where his throne is untouched by human corruption (see 2:4). He examines everyone and sees everything that happens on earth (see 14:2-3).
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
his eyes watch, his eyes examine the children of mankind
(Some words not found in UHB: YHWH in=(the)_palace holy_of,his YHWH in/on/at/with,heaven throne_of,his eyes_of,his see eyelids_of,his test sons_of humankind )
Here Yahweh is represented by his “eyes.” Yahweh is aware of everything that happens. Alternate translation: “He examines all that humanity does”
children of mankind
(Some words not found in UHB: YHWH in=(the)_palace holy_of,his YHWH in/on/at/with,heaven throne_of,his eyes_of,his see eyelids_of,his test sons_of humankind )
Alternate translation: “humanity”