Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #199521

אֹצְרוֹת1 Chr 27

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form אֹצְרוֹת (Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘אֹצְרוֹת’ (Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct) has 4 different glosses: ‘[the]_storehouses_of’, ‘the_storehouses_of’, ‘the_treasures_of’, ‘treasures_of’.

1 KI 14:26 contextual word gloss=‘the_treasures_of’ word gloss=‘treasures_of’ OSHB 1 KI 14:26 word 3

OET-LV: 26And_he/it_took DOM the_treasures_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king and_DOM (the)_everything he_took and_he/it_took DOM all_of the_shields_of the_gold which he_had_made Shəlomoh/(Solomon).   (KI1_14:26)

OET-RV: 26and took away the valuables from Yahweh’s temple, and the king’s palace. He took everything of value, including all the gold shields that Shelomoh had made. (KI1 14:26)

1 CHR 26:22 contextual word gloss=‘the_storehouses_of’ word gloss=‘treasuries_of’ OSHB 1 CHR 26:22 word 7

OET-LV: 22The_sons_of Yəḩīʼēli Zētām and_ʼēl/(Joel) his/its_woman were_over the_storehouses_of the_house_of YHWH.   (CH1_26:22)

OET-RV: 22Yehiel’s sons were Zetam and Yoel, and they were in charge of the storehouses in Yahweh’s temple. (CH1 26:22)

1 CHR 26:26 contextual word gloss=‘the_storehouses_of’ word gloss=‘treasuries_of’ OSHB 1 CHR 26:26 word 6

OET-LV: 26That Shəlomōt and_his_of_relatives were_over all_of the_storehouses_of the_holy_things which he_had_consecrated Dāvid the_king and_the_heads_of the_fathers to_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_the_commanders_of the_army.   (CH1_26:26)

OET-RV: 26Shelomot and his relatives supervised all the storehouses for the sacred things that were consecrated by King David, the clan leaders, and the army division leaders and other commanders (CH1 26:26)

1 CHR 27:28 contextual word gloss=‘the_storehouses_of’ word gloss=‘stores_of’ OSHB 1 CHR 27:28 word 10

OET-LV: 28and_was_over the_olive_trees and_the_sycamores which were_in_Shephelah Baˊal- Ḩānān the_Gədēry and_was_over the_storehouses_of the_oil Yōʼāsh/(Joash).   (CH1_27:28)

OET-RV:  •  28Baal-Hanan the Gederite was over the olive groves and the sycamore trees in the lowlands.
 • Yoash supervised the olive oil storage. (CH1 27:28)

2 CHR 12:9 contextual word gloss=‘the_treasures_of’ word gloss=‘treasures_of’ OSHB 2 CHR 12:9 word 9

OET-LV: 9and_ Shiyshaq _he/it_ascended the_king_of Miʦrayim/(Egypt) on Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_took DOM the_treasures_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king DOM (the)_everything he_took and_he/it_took DOM the_shields_of the_gold which he_had_made Shəlomoh/(Solomon).   (CH2_12:9)

OET-RV: 9When Egypt’s King Shishak invaded Yerushalem, he took the treasures from Yahweh’s temple and the king’s palace. He took everything valuable, including the gold shields that Shelomoh had made. (CH2 12:9)

2 CHR 12:9 contextual word gloss=‘the_treasures_of’ word gloss=‘treasures_of’ OSHB 2 CHR 12:9 word 13

OET-LV: 9and_ Shiyshaq _he/it_ascended the_king_of Miʦrayim/(Egypt) on Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_took DOM the_treasures_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king DOM (the)_everything he_took and_he/it_took DOM the_shields_of the_gold which he_had_made Shəlomoh/(Solomon).   (CH2_12:9)

OET-RV: 9When Egypt’s King Shishak invaded Yerushalem, he took the treasures from Yahweh’s temple and the king’s palace. He took everything valuable, including the gold shields that Shelomoh had made. (CH2 12:9)

2 CHR 25:24 contextual word gloss=‘the_treasures_of’ word gloss=‘treasures_of’ OSHB 2 CHR 25:24 word 14

OET-LV: 24And_all the_gold and_the_silver and_DOM all_of the_vessels which_were_found in_house_of the_ʼElohīm with ˊŌⱱēd- ʼEdōm and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king and_DOM the_sons_of the_pledges and_he_returned Shomrōn.   (CH2_25:24)

OET-RV: 24He took all the gold and silver and other valuable items that Oved-Edom had been guarding in the temple back to Shomron (Samaria), along with any valuables from the palace and some hostages. (CH2 25:24)

JOB 38:22 contextual word gloss=‘[the]_storehouses_of’ word gloss=‘storehouses_of’ OSHB JOB 38:22 word 3

OET-LV: 22Have_you_gone into the_storehouses_of snow and_the_storehouses_of hail have_you_seen.   (JOB_38:22)

OET-RV:  ⇔  22Have you entered the warehouses where snow is stored,
 ⇔ ≈ and have you seen the bunker where hail is kept, (JOB 38:22)

MIC 6:10 contextual word gloss=‘treasures_of’ word gloss=‘treasures_of’ OSHB MIC 6:10 word 5

OET-LV: 10Still are_there house_of the_wicked treasures_of wickedness and_an_ʼēyfāh_of scantness accursed.   (MIC_6:10)

OET-RV: 10There’s dishonest wealth in wicked people’s houses,
 ⇔ along with hated false weights and measures. (MIC 6:10)