Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_over the_storehouses the_king ˊAzmāvet the_son of_Adiel and_over the_storehouses in_the_field in/on/at/with_cities and_in/on/at/with_villages and_in/on/at/with_towers Yōnātān/(Jonathan) the_son of_ˊUzziyyāh.
UHB וְעַל֙ אֹצְר֣וֹת הַמֶּ֔לֶךְ עַזְמָ֖וֶת בֶּן־עֲדִיאֵ֑ל ס וְעַ֣ל הָֽאֹצָר֡וֹת בַּשָּׂדֶ֞ה בֶּעָרִ֤ים וּבַכְּפָרִים֙ וּבַמִּגְדָּל֔וֹת יְהוֹנָתָ֖ן בֶּן־עֻזִּיָּֽהוּ׃ס ‡
(vəˊal ʼoʦrōt hammelek ˊazmāvet ben-ˊₐdīʼēl ş vəˊal hāʼoʦārōt bassādeh beˊārim ūⱱakkəfārīm ūⱱammigdālōt yəhōnātān ben-ˊuzziyyāhū.ş)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τοῦ βασιλέως, Ἀσμὼθ ὁ τοῦ Ὀδιὴλ, καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τῶν ἐν ἀγρῷ καὶ ἐν ταῖς κώμαις καὶ ἐν τοῖς ἐποικίοις καὶ ἐν τοῖς πύργοις, Ἰωνάθαν ὁ τοῦ Ὀζίου.
(Kai epi tōn thaʸsaurōn tou basileōs, Asmōth ho tou Odiaʸl, kai epi tōn thaʸsaurōn tōn en agrōi kai en tais kōmais kai en tois epoikiois kai en tois purgois, Yōnathan ho tou Oziou. )
BrTr And over the king's treasures was Asmoth the son of Odiel; and over the treasures in the country, and in the towns, and in the villages, and in the towers, was Jonathan the son of Ozia.
ULT And over the treasuries of the king, Azmaveth the son of Adiel. And over the treasuries in the field, in the cities, and in the villages, and in the towers, Jonathan the son of Uzziah.
UST Azmaveth, son of Adiel, was in charge of the king’s storehouses. • Jonathan, son of Uzziah, was in charge of the agriculture storehouses in other towns and villages in Israel, as well as the watchtowers.
BSB • Azmaveth son of Adiel was in charge of the royal storehouses.
• Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the country, in the cities, in the villages, and in the fortresses.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Over the king’s treasures was Azmaveth the son of Adiel. Over the treasures in the fields, in the cities, in the villages, and in the towers was Jonathan the son of Uzziah;
WMBB (Same as above)
NET Azmaveth son of Adiel was in charge of the king’s storehouses;
¶ Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the field, in the cities, in the towns, and in the towers.
LSV And Azmaveth son of Adiel [is] over the treasures of the king; and Jonathan son of Uzziah [is] over the treasures in the field, in the cities, and in the villages, and in the towers;
FBV Azmaveth, son of Adiel, was in charge of the king's storehouses, while Jonathan, son of Uzziah, was in charge of those in the country, towns, villages, and watchtowers.
T4T • Azmaveth, the son of Adiel, was in charge of the king’s storehouses. • Jonathan, the son of Uzziah, was is charge of the storehouses in various towns and villages in Israel, and also in charge of the watchtowers.
LEB And over the treasury rooms of the king was Azmaveth the son of Adiel. And over the treasuries in the country, in the cities, in the unwalled villages, and in the towers was Jonathan the son of Uzziah.
BBE And Azmaveth, the son of Adiel, was controller of the king's property; Jonathan, the son of Uzziah, had control of all store-houses in country places and in the towns and little towns and strong places;
Moff No Moff 1CH book available
JPS And over the king's treasuries was Azmaveth the son of Adiel; and over the treasuries in the fields, in the cities, and in the villages, and in the towers, was Jonathan the son of Uzziah;
ASV And over the king’s treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the treasures in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jonathan the son of Uzziah:
DRA And over the king’s treasures was Azmoth the son of Adiel: and over those stores which were in the cities, and is the villages, and in the castles, was Jonathan the son of Ozias.
YLT And over the treasures of the king [is] Azmaveth son of Adiel; and over the treasures in the field, in the cities, and in the villages, and in the towers, [is] Jehonathan son of Uzziah;
Drby And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel; and over the storehouses in the country, in the cities, and in the villages, and in the towers was Jonathan the son of Uzziah.
RV And over the king’s treasuries was Azmaveth the son of Adiel: and over the treasuries in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jonathan the son of Uzziah:
Wbstr And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the store-houses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziah:
KJB-1769 ¶ And over the king’s treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziah:
KJB-1611 ¶ And ouer the Kings treasures, was Azmaueth the sonne of Adiel: and ouer the store-houses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Iehonathan the sonne of Uzziah.
(¶ And over the Kings treasures, was Azmaueth the son of Adiel: and over the store-houses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Yehonathan the son of Uzziah.)
Bshps Ouer the kinges treasures was Azmaueth the sonne of Adiel: And ouer the treasures of the fieldes, in the cities, and villages, and castels, was Iehonathan the sonne of Uzziahu.
(Ouer the kings treasures was Azmaueth the son of Adiel: And over the treasures of the fields, in the cities, and villages, and castles, was Yehonathan the son of Uzziahu.)
Gnva And ouer the Kings treasures was Azmaueth the sonne of Adiel: and ouer the treasures in the fieldes, in the cities and in the villages and in the towers was Iehonathan the sonne of Vzziah:
(And over the Kings treasures was Azmaueth the son of Adiel: and over the treasures in the fields, in the cities and in the villages and in the towers was Yehonathan the son of Vzziah: )
Cvdl Ouer the kynges treasures was Asmaueth the sonne of Adiel. And ouer the treasures in the lode, in the cities, vyllages and castels was Ionathan the sonne of Vsia.
(Ouer the kings treasures was Asmaueth the son of Adiel. And over the treasures in the lode, in the cities, vyllages and castles was Yonathan the son of Vsia.)
Wyc Forsothe Azymoth, the sone of Adihel, was on the tresouris of the kyng; but Jonathan, the sone of Ozie, was souereyn of these tresours, that weren in cytees, and in townes, and in touris.
(Forsothe Azymoth, the son of Adihel, was on the tresouris of the kyng; but Yonathan, the son of Ozie, was souereyn of these tresours, that were in cytees, and in towns, and in touris.)
Luth Über den Schatz des Königs war Asmaveth, der Sohn Adiels; und über die Schätze auf dem Lande in Städten Dörfern und Schlössern war Jonathan, der Sohn Usias.
(Über the Schatz the kings what/which Asmaveth, the/of_the son Adiels; and above the Schätze on to_him land in cities Dörfern and Schlössern what/which Yonathan, the/of_the son Usias.)
ClVg Super thesauros autem regis fuit Azmoth filius Adiel: his autem thesauris, qui erant in urbibus, et in vicis, et in turribus, præsidebat Jonathan filius Oziæ.
(Super thesauros however king fuit Azmoth son Adiel: his however thesauris, who they_were in urbibus, and in vicis, and in turribus, præsidebat Yonathan son Oziæ. )
27:25-31 Ancient kings, including David, acquired large amounts of property for themselves. This list records various aspects of David’s estate, including storehouses in Jerusalem and the provinces, property used for agricultural purposes, and various types of livestock.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Azmaveth … Adiel … Jonathan … Uzziah
(Some words not found in UHB: and,over storehouses the=king ˊAzmāvet son_of Adiel and,over the,storehouses in_the=field in/on/at/with,cities and,in/on/at/with,villages and,in/on/at/with,towers Yōnātān/(Jonathan) son_of ˊUzziyyāh )
These are names of men.
(Occurrence 0) in charge of
(Some words not found in UHB: and,over storehouses the=king ˊAzmāvet son_of Adiel and,over the,storehouses in_the=field in/on/at/with,cities and,in/on/at/with,villages and,in/on/at/with,towers Yōnātān/(Jonathan) son_of ˊUzziyyāh )
Alternate translation: “responsible for guarding”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) was over
(Some words not found in UHB: and,over storehouses the=king ˊAzmāvet son_of Adiel and,over the,storehouses in_the=field in/on/at/with,cities and,in/on/at/with,villages and,in/on/at/with,towers Yōnātān/(Jonathan) son_of ˊUzziyyāh )
This is an idiom. Alternate translation: “was in charge of”
(Occurrence 0) fortified towers
(Some words not found in UHB: and,over storehouses the=king ˊAzmāvet son_of Adiel and,over the,storehouses in_the=field in/on/at/with,cities and,in/on/at/with,villages and,in/on/at/with,towers Yōnātān/(Jonathan) son_of ˊUzziyyāh )
Alternate translation: “strong towers”