Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV That Shelomoth and_relatives_his [were]_over all the_storehouses the_dedicated_gifts which he_had_consecrated Dāvid the_king and_heads the_families to_commanders the_thousands and_the_hundreds and_commanders the_army.
UHB ה֧וּא שְׁלֹמ֣וֹת וְאֶחָ֗יו עַ֣ל כָּל־אֹצְר֤וֹת הַקֳּדָשִׁים֙ אֲשֶׁ֨ר הִקְדִּ֜ישׁ דָּוִ֣יד הַמֶּ֗לֶךְ וְרָאשֵׁ֧י הָאָב֛וֹת לְשָׂרֵֽי־הָאֲלָפִ֥ים וְהַמֵּא֖וֹת וְשָׂרֵ֥י הַצָּבָֽא׃ ‡
(hūʼ shəlomōt vəʼeḩāyv ˊal kāl-ʼoʦrōt haqqₒdāshīm ʼₐsher hiqdiysh dāvid hammelek vərāʼshēy hāʼāⱱōt ləsārēy-hāʼₐlāfim vəhammēʼōt vəsārēy haʦʦāⱱāʼ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Αὐτὸς Σαλωμὼθ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπὶ πάντων τῶν θησαυρῶν τῶν ἁγίων, οὓς ἡγίασε Δαυὶδ ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν πατριῶν, χιλίαρχοι καὶ ἑκατόνταρχοι καὶ ἀρχηγοὶ τῆς δυνάμεως,
(Autos Salōmōth kai hoi adelfoi autou epi pantōn tōn thaʸsaurōn tōn hagiōn, hous haʸgiase Dawid ho basileus kai hoi arⱪontes tōn patriōn, ⱪiliarⱪoi kai hekatontarⱪoi kai arⱪaʸgoi taʸs dunameōs, )
BrTr This Salomoth and his brethren were over all the sacred treasures, which David the king and the heads of families consecrated, and the captains of thousands and captains of hundreds, and princes of the host,
ULT This Shelomith and his brothers were over all the treasuries of the sacred things which David the king consecrated, and the heads of the fathers, of the chiefs of thousands and hundreds, and the chiefs of the army.
UST Shelomith and his relatives were in charge of all the valuable things that certain people had dedicated to Yahweh. These people who dedicated things included King David, the leaders of the family groups, the army commanders of 1,000 soldiers and commanders of 100 soldiers, as well as other army commanders.
BSB This Shelomith and his brothers were in charge of all the treasuries for the things dedicated by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and of hundreds, and by the army commanders.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE This Shelomoth and his brothers were over all the treasuries of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers’ households, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the army, had dedicated.
WMBB (Same as above)
NET Shelomith and his relatives were in charge of all the storehouses containing the consecrated items dedicated by King David, the family leaders who led units of a thousand and a hundred, and the army officers.
LSV This Shelomith and his brothers [are] over all the treasures of the holy things that David the king, and heads of the fathers, even heads of thousands, and of hundreds, and heads of the host, sanctified;
FBV Shelomoth and his relatives were in charge of all the treasuries for all that had been dedicated by King David, by the family leaders who were the commanders of thousands and of hundreds, and by the army commanders.
T4T Shelomith and his relatives were in charge of all the valuable things that had been dedicated to Yahweh by King David, by the leaders of the family groups, by the army commanders of 1,000 soldiers and commanders of 100 soldiers, and by other army commanders.
LEB That Shelomoth and his brothers were over all the treasuries of the sanctified objects that King David and the heads of the families[fn] to the commanders of thousands and hundreds and the commanders of the army had dedicated.
26:26 Literally “fathers”
BBE Shelomoth and his brothers were responsible for all the store of holy things which David the king and the heads of families, the captains of thousands and of hundreds, and the captains of the army, had given to the Lord.
Moff No Moff 1CH book available
JPS This Shelomith and his brethren were over all the treasuries of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers' houses, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
ASV This Shelomoth and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers’ houses, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
DRA Which Selemith and his brethren were over the treasures of the holy things, which king David, and the heads of families, and the captains over thousands and over hundreds, and the captains of the host had dedicated,
YLT This Shelomith and his brethren [are] over all the treasures of the holy things, that David the king, and heads of the fathers, even heads of thousands, and of hundreds, and heads of the host, sanctified;
Drby This Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which king David, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated
RV This Shelomoth and his brethren were over all the treasuries of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers’ houses, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
Wbstr Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
KJB-1769 Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
(Which Shelomith and his brethren/brothers were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated. )
KJB-1611 Which Shelomith and his brethren, were ouer all the treasures of the dedicate things, which Dauid the king and the chiefe fathers, the captaines ouer thousands and hundreds, and the captaines of the hoste had dedicated.
(Which Shelomith and his brethren/brothers, were over all the treasures of the dedicate things, which David the king and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host had dedicated.)
Bshps Which Selomith & his brethren were ouer all the treasures of the dedicate thinges, which Dauid the king, and the auncient fathers, the captaynes ouer thousandes and hundredes, and the captaynes of the hoast had dedicated,
(Which Selomith and his brethren/brothers were over all the treasures of the dedicate things, which David the king, and the auncient fathers, the captaynes over thousands and hundredes, and the captaynes of the host had dedicated,)
Gnva Which Shelomith and his brethren were ouer al the treasures of the dedicate things, which Dauid the King, and the chiefe fathers, the captaines ouer thousands, and hundreths, and the captaines of the armie had dedicated.
(Which Shelomith and his brethren/brothers were over all the treasures of the dedicate things, which David the King, and the chief fathers, the captains over thousands, and hundreths, and the captains of the armie had dedicated. )
Cvdl the same Selomith and his brethren were ouer all the treasures of the thinges that were halowed, which kinge Dauid halowed, and the pryncipall of the fathers amonge the rulers ouer thousandes & ouer hundreds, and rulers in the hoost
(the same Selomith and his brethren/brothers were over all the treasures of the things that were hallowed/consecrated, which king David hallowed/consecrated, and the pryncipall of the fathers among the rulers over thousands and over hundreds, and rulers in the hoost)
Wyc Thilke Selemith, and his britheren, weren ouer the tresours of hooli thingis, whiche `Dauid the kyng halewide, and the princes of meynees, and the tribunes, and the centuriouns, and the duykis of the oost,
(That Selemith, and his brethren/brothers, were over the tresours of holy things, which `David the king hallowed/consecrated, and the princes of meynees, and the tribunes, and the centuriouns, and the duykis of the host,)
Luth Derselbe Selomith und seine Brüder waren über alle Schätze der Geheiligten, welche der König David heiligte, und die obersten Väter unter den Obersten über tausend und über hundert und die Obersten im Heer.
(Derselbe Selomith and his brothers were above all Schätze the/of_the Geheiligten, which the/of_the king David sanctified, and the obersten fathers under the Obersten above tausend and above hundred and the Obersten in_the Heer.)
ClVg Ipse Selemith, et fratres ejus, super thesauros sanctorum quæ sanctificavit David rex, et principes familiarum, et tribuni, et centuriones, et duces exercitus,
(Exactly_that Selemith, and brothers his, over thesauros sanctorum which sanctified David rex, and principes familiarum, and tribuni, and centuriones, and duces exercitus, )
26:20-32 In preparation for Solomon’s succession to the throne, David appointed these officials as part of his comprehensive organization of the Levitical orders at the end of his reign. The officers included treasurers, administrators, and judges who were part of the political bureaucracy.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) were over
(Some words not found in UHB: he/it Shelomoth and,relatives,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every treasuries the,dedicated_gifts which/who dedicated Dāvid the=king and,heads the,families to,commanders the,thousands and,the,hundreds and,commanders the,army )
This is an idiom. Alternate translation: “were in charge of”
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) commanders over thousands and hundreds
(Some words not found in UHB: he/it Shelomoth and,relatives,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every treasuries the,dedicated_gifts which/who dedicated Dāvid the=king and,heads the,families to,commanders the,thousands and,the,hundreds and,commanders the,army )
This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: “the commanders over 1,000 soldiers and the commanders over 100 soldiers” or (2) the words translated as “thousands” and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the names of larger and smaller military divisions. Alternate translation: “the commanders over large military divisions and the commanders over smaller military divisions”