Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 29:34 לִמְעָט (li, məˊāţ) Strongs=l, 4592 Lemmas=‘לְ’, ‘מְעַט’
contextual morpheme glosses=‘to, fewness’ morpheme glosses=‘as, few’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-726
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לִמְעָט’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘to, fewness’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘מְעַט’’ have 3 different glosses: ‘(into),little’, ‘and_[the],few’, ‘to,fewness’.
DEU 26:5 מְעָט (məˊāţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘fewness’ word gloss=‘a_few’ OSHB DEU 26:5 word 14
OET-LV: 5 And_you_will_answer and_you_will_say to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your was_an_ʼArammiy wandering ancestor_of_my and_he/it_descended to_Miʦrayim/(Egypt) and_he_sojourned there (in)_men_of fewness and_he/it_was there to_(a)_nation great mighty and_numerous. (DEU_26:5)
OET-RV: 5 Then in Yahweh’s presence you should respond, “My ancestor was a wandering Aramean, and he went down to Egypt with his smallish family, and lived there and eventually became a large and powerful people. (DEU 26:5)
DEU 28:62 מְעָט (məˊāţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘fewness’ word gloss=‘a_few’ OSHB DEU 28:62 word 3
OET-LV: 62 And_you(pl)_will_be_left (in)_men_of fewness in_place_of that you(pl)_were like_the_stars_of the_heavens to_increase_in_number if/because not you_have_listened to_the_voice_of YHWH god_of_your. (DEU_28:62)
OET-RV: 62 Even though you all had been as numerous as the stars in the sky, your country will be left underpopulated because you didn’t listen to your god Yahweh’s voice. (DEU 28:62)
1 SAM 17:28 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘the_fewness_of’ word gloss=‘few_of’ OSHB 1 SAM 17:28 word 19
OET-LV: 28 And_ ʼElīʼāⱱ _he/it_listened his/its_woman (the)_old when_he_spoke to the_men and_it_glowed/burnt the_anger of_ʼElīʼāⱱ on_Dāvid and_he/it_said to/for_what this have_you_come_down and_with whom have_you_left the_fewness_of the_sheep (the)_those in_wilderness I I_know DOM presumption_of_your and_DOM the_wickedness_of your_heart_of_of if/because_that so_as to_see the_battle you_have_come_down. (SA1_17:28)
OET-RV: 28 But when David’s oldest brother Eliab heard him talking to the men, he got very angry and scolded him, “Why have you come down here? Who’s looking after those few sheep that you left in the desert? I know you have a big head and you’re just a troublemaker—you just want to watch the battle.” (SA1 17:28)
ISA 16:14 מִזְעָר (mizˊār) Lemma=‘מִזְעָר’ contextual word gloss=‘fewness’ word gloss=‘small’ OSHB ISA 16:14 word 17
OET-LV: 14 And_now YHWH he_says to_say in_three years like_the_years_of a_hired_labourer and_ the_honour_of _it_will_be_lightly_esteemed of_Mōʼāⱱ for_all_of the_multitude (the)_great and_a_remnant little fewness will_be_not mighty. (ISA_16:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 16:14)
ISA 24:6 מִזְעָר (mizˊār) Lemma=‘מִזְעָר’ contextual word gloss=‘fewness’ word gloss=‘few’ OSHB ISA 24:6 word 16
OET-LV: 6 Therefore yes/correct/thus/so a_curse it_has_consumed the_earth and_they_have_been_held_guilty the_inhabitants_of in_it therefore yes/correct/thus/so they_have_diminished the_earth the_inhabitants_of and_ humankind_of _it_will_be_left fewness. (ISA_24:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 24:6)
DAN 11:23 בִּמְעַט (bimˊaţ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘with, fewness_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, small_of’ OSHB DAN 11:23 word 8
OET-LV: 23 And_from made_an_alliance to_him/it he_will_act deceit and_he/it_would_go_up and_he_will_become_mighty with_fewness_of a_nation. (DAN_11:23)
OET-RV: 23 After an alliance is made with him, he’ll act deceitfully then he’ll go up and become powerful with a small number of people. (DAN 11:23)