Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #87628

יִרְבּוּDeu 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form יִרְבּוּ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘יִרְבּוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 4 different glosses: ‘they_grow’, ‘they_increase’, ‘they_may_increase’, ‘they_will_increase’.

JOB 27:14 contextual word gloss=‘they_will_increase’ word gloss=‘many’ OSHB JOB 27:14 word 2

OET-LV: 14If they_will_increase children_of_his for the_sword and_his_of_descendants not they_will_be_satisfied bread.   (JOB_27:14)

OET-RV: 14If they have many children, they’ll die in battle,
 ⇔ ≈ and their offspring won’t have enough food to eat. (JOB 27:14)

JOB 39:4 contextual word gloss=‘they_grow’ word gloss=‘grow_up’ OSHB JOB 39:4 word 3

OET-LV: 4young_of_their They_become_strong they_grow in_open they_go_forth and_not they_return to_them.   (JOB_39:4)

OET-RV: 4Their young grow up in the countryside and become strong,
 ⇔ ≈ then they leave their mothers and don’t return to them again. (JOB 39:4)

PSA 16:4 contextual word gloss=‘they_will_increase’ word gloss=‘multiply’ OSHB PSA 16:4 word 1

OET-LV: 4sorrows_of_their They_will_increase another_god they_have_acquired not I_will_pour_out offerings_of_their_drink from_blood and_not I_will_take DOM names_of_their on lips_of_my.   (PSA_16:4)

OET-RV: 4Their troubles will increase—
 ⇔ those who choose to worship other gods.
 ⇔ I won’t pour out their drink offerings of blood
 ⇔ or even use my lips to name their gods. (PSA 16:4)

PROV 9:11 contextual word gloss=‘they_will_increase’ word gloss=‘multiplied’ OSHB PROV 9:11 word 3

OET-LV: 11If/because by_me days_of_your they_will_increase and_they_will_add to_you years_of life.   (PRO_9:11)

OET-RV: 11because it’s by me that you days will be extended,
 ⇔ ≈ and years will be added to your life. (PRO 9:11)

PROV 28:28 contextual word gloss=‘they_increase’ word gloss=‘increase’ OSHB PROV 28:28 word 6

OET-LV: 28When_arise wicked_people everyone he_hides_himself and_when_they_perish they_increase righteous_people.   (PRO_28:28)

OET-RV: 28When wicked people come to power, everyone hides,
 ⇔ ^ but when they die, godly people increase. (PRO 28:28)