Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel PRO 28:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 28:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVIn/on/at/with_rise wicked_[people] he_hides_himself everyone and_in/on/at/with_perish_they they_increase righteous_[people].

UHBבְּ⁠ק֣וּם רְ֭שָׁעִים יִסָּתֵ֣ר אָדָ֑ם וּ֝⁠בְ⁠אָבְדָ֗⁠ם יִרְבּ֥וּ צַדִּיקִֽים׃
   (bə⁠qūm rəshāˊīm yişşātēr ʼādām ū⁠ⱱə⁠ʼāⱱədā⁠m yirbū ʦaddīqim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘν τόποις ἀσεβῶν στένουσι δίκαιοι, ἐν δὲ τῇ ἐκείνων ἀπωλείᾳ πληθυνθήσονται δίκαιοι.
   (En topois asebōn stenousi dikaioi, en de taʸ ekeinōn apōleia plaʸthunthaʸsontai dikaioi. )

BrTrIn the places of ungodly men the righteous [fn]mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.


28:28 Gr. groan.

ULTWhen wicked ones arise a man will hide himself,
 ⇔ but when they perish righteous ones will increase.

USTPeople hide when wicked people become powerful,
 ⇔ but when those wicked people die, there will be more and more righteous people.

BSB  ⇔ When the wicked come to power, people hide themselves;
 ⇔ but when they perish, the righteous flourish.


OEBWhen the wicked emerge into power, men hide;
 ⇔ when they perish, the righteous increase.

WEBBEWhen the wicked rise, men hide themselves;
 ⇔ but when they perish, the righteous thrive.

WMBB (Same as above)

NETWhen the wicked gain control, people hide themselves,
 ⇔ but when they perish, the righteous increase.

LSVA man is hidden in the rising of the wicked,
And the righteous multiply in their destruction!

FBVWhen the wicked come to power, people hide; but when they fall, the good do well.

T4T  ⇔ When wicked people become rulers, people hide because they are afraid of what those wicked people will do;
 ⇔ but when wicked people are no longer rulers, good/righteous people will become the rulers.

LEB• the rising of the wicked, humankind will be hidden, and with their perishing, the righteous will multiply.

BBEWhen evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.

MoffNo Moff PRO book available

JPSWhen the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.

ASVWhen the wicked rise, men hide themselves;
 ⇔ But when they perish, the righteous increase.

DRAWhen the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied.

YLTIn the rising of the wicked a man is hidden, And in their destruction the righteous multiply!

DrbyWhen the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.

RVWhen the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

WbstrWhen the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

KJB-1769When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

KJB-1611[fn]When the wicked rise, men hide themselues: but when they perish, the righteous increase.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


28:28 Chap. 29. 2. and ver. 12.of this chapter.

BshpsWhen the vngodly are come vp, men are fayne to hide themselues: but when they perishe, the ryghteous encrease.
   (When the ungodly are come up, men are fayne to hide themselves: but when they perishe, the righteous encrease.)

GnvaWhen the wicked rise vp, men hide them selues: but when they perish, ye righteous increase.
   (When the wicked rise up, men hide themselves: but when they perish, ye/you_all righteous increase. )

CvdlWhan the vngodly are come vp, men are fayne to hyde them selues: but whe they perish, the rightuous increase.
   (When the ungodly are come up, men are fayne to hyde themselves: but when they perish, the rightuous increase.)

WyclWhanne vnpitouse men risen, men schulen be hid; whanne tho `vnpitouse men han perischid, iust men schulen be multiplied.
   (When unpitouse men risen, men should be hid; when those `vnpitouse men have perischid, just men should be multiplied.)

LuthWenn die GOttlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, wird der Gerechten viel.
   (When the Godlosen aufkommen, so verbergen itself/yourself/themselves the Leute; when they/she/them but umkommen, becomes the/of_the righteous_ones viel.)

ClVgCum surrexerint impii, abscondentur homines; cum illi perierint, multiplicabuntur justi.][fn]
   (Since surrexerint impii, abscondentur homines; when/with illi perierint, multiplicabuntur justi.] )


28.28 Cum surrexerint impii. Eosdem homines, quos justos dicit, quia justi, creationis ordinem servant: Unde in Job de pœnitente: Respiciet homines, et dicet, Peccavi Job. 33.. Quod est, Respiciet eos, qui naturam humanæ creationis custodiunt, et se peccando jumentis assimilatos agnoscunt.


28.28 Since surrexerint impii. Eosdem homines, which justos dicit, because justi, creationis ordinem servant: Unde in Yob about pœnitente: Respiciet homines, and dicet, Peccavi Yob. 33.. That it_is, Respiciet them, who naturam humanæ creationis custodiunt, and se peccando yumentis assimilatos agnoscunt.


TSNTyndale Study Notes:

28:28 When the wicked take charge: See also 28:12.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּ⁠ק֣וּם רְ֭שָׁעִים

in/on/at/with,rise wicked

See how you translated the same use of arise in 28:12.

Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun

יִסָּתֵ֣ר אָדָ֑ם

hide humankind

Here, a man and himself refer to people in general, not a specific man. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “any person will hide”

BI Pro 28:28 ©