Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 32:11 יָעִיר (yāˊīr) Strongs=5782 Lemma=‘עוּר’
contextual word gloss=‘[which]_it_stirs_up’ word gloss=‘stirs_up’
Morphology=Vhi3ms PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יָעִיר’ (Morphology=Vhi3ms PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘[which]_it_stirs_up’, ‘he_awakens’, ‘he_stirred_up’, ‘he_will_awake’, ‘he_will_stir_up’.
JOB 8:6 contextual word gloss=‘he_will_awake’ word gloss=‘rouse’ OSHB JOB 8:6 word 7
OET-LV: 6 If are_pure and_upright you if/because now he_will_awake on_you and_he_will_restore the_abode_of your_righteousness_of_of. (JOB_8:6)
OET-RV: 6 and if you’re pure and honourable,
⇔ he’ll rouse himself to help you
⇔ and restore your rightful home. (JOB 8:6)
PSA 78:38 contextual word gloss=‘he_stirred_up’ word gloss=‘stir_up’ OSHB PSA 78:38 word 11
OET-LV: 38 And_he was_compassionate he_atoned_for iniquity and_not he_destroyed_them and_he_increased to_turn_back anger_of_his and_not he_stirred_up all_of rage_of_his. (PSA_78:38)
OET-RV: 38 Yet he, being merciful, forgave their disobedience and didn’t destroy them.
⇔ Yes, many times he held back his anger
⇔ ≈ and didn’t stir up all his rage. (PSA 78:38)
ISA 42:13 contextual word gloss=‘he_will_stir_up’ word gloss=‘stirs_up’ OSHB ISA 42:13 word 6
OET-LV: 13 YHWH like_warrior he_will_go_forth like_a_man_of war(s) he_will_stir_up zeal he_will_raise_a_war-cry also he_will_raise_a_battle-shout over enemies_of_his he_will_prevail. (ISA_42:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:13)
ISA 50:4 contextual word gloss=‘he_awakens’ word gloss=‘awakens’ OSHB ISA 50:4 word 12
OET-LV: 4 my_master YHWH he_has_given to_me a_tongue_of apprentices/followers to_know to_help DOM the_weary a_message he_awakens in_morning in_morning he_awakens to_me ear to_hear like_apprentices/followers. (ISA_50:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:4)
ISA 50:4 contextual word gloss=‘he_awakens’ word gloss=‘awakens’ OSHB ISA 50:4 word 15
OET-LV: 4 my_master YHWH he_has_given to_me a_tongue_of apprentices/followers to_know to_help DOM the_weary a_message he_awakens in_morning in_morning he_awakens to_me ear to_hear like_apprentices/followers. (ISA_50:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:4)
DAN 11:2 contextual word gloss=‘he_will_stir_up’ word gloss=‘stir_up’ OSHB DAN 11:2 word 18
OET-LV: 2 And_now truth I_will_tell to/for_you(fs) there yet three kings will_arise for_Pāraş and_the_fourth_king he_will_gain_wealth wealth great from_all and_according_to_of_his_strength by_his_of_wealth he_will_stir_up (the)_everyone with the_kingdom_of Yāvān. (DAN_11:2)
OET-RV: 2 Now I’ll tell you the truth: Three more kings will reign in Persia, then a fourth one will gain far more riches than all the others. When he becomes strong through his wealth, he’ll stir up everyone against the kingdom of Yavan/Greece. (DAN 11:2)