Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 9:18 חֲטָאתֶם (ḩₐţāʼtem) Strongs=2398 Lemma=‘חָטָא’
contextual word gloss=‘you(pl)_had_sinned’ word gloss=‘committed’
Morphology=Vqp2mp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=plural
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘חֲטָאתֶם’ (Morphology=Vqp2mp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=plural) has 3 different glosses: ‘you(pl)_had_sinned’, ‘you(pl)_have_sinned’, ‘you(pl)_sinned’.
EXO 32:30 contextual word gloss=‘you(pl)_have_sinned’ word gloss=‘committed’ OSHB EXO 32:30 word 8
OET-LV: 30 And_he/it_was from_the_next_day and_ Mosheh _he/it_said to the_people you(pl) you(pl)_have_sinned a_sin great and_now I_will_go_up to YHWH perhaps I_will_atone for sin_of_your(pl). (EXO_32:30)
OET-RV: 30 The next day, Mosheh told the people, “You all have committed a terrible sin, but now I will go up to Yahweh—perhaps I can atone for your sin.” (EXO 32:30)
NUM 32:23 contextual word gloss=‘you(pl)_have_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB NUM 32:23 word 6
OET-LV: 23 And_if not you(pl)_will_do thus there you(pl)_have_sinned to/for_YHWH and_know sin_of_your(pl) (cmp) it_will_find you(pl). (NUM_32:23)
OET-RV: 23 However, if you all don’t help the rest of us, you will be disobeying Yahweh, and your disobedience will catch up with you. (NUM 32:23)
DEU 9:16 contextual word gloss=‘you(pl)_had_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB DEU 9:16 word 3
OET-LV: 16 And_I_saw and_see/lo/see you(pl)_had_sinned to/for_YHWH god_of_your(pl) you(pl)_had_made to/for_you(pl) a_calf_of molten_metal you(pl)_had_turned_aside quickly from the_way which he_had_commanded YHWH you(pl). (DEU_9:16)
OET-RV: 16 Then I looked, and wow, you certainly had disobeyed your god Yahweh. You’d cast a metal calf. You’d turned so quickly from the instructions that Yahweh had given you. (DEU 9:16)
JER 40:3 contextual word gloss=‘you(pl)_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB JER 40:3 word 7
OET-LV: 3 And_he/it_brought and_ YHWH _he/it_made just_as he_said if/because you(pl)_sinned to/for_YHWH and_not you(pl)_listened to_his_of_voice and_it_was to/for_you(pl) wwww the_this. (JER_40:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 40:3)
JER 44:23 contextual word gloss=‘you(pl)_had_sinned’ word gloss=‘sinned’ OSHB JER 44:23 word 5
OET-LV: 23 From_face/in_front_of that you(pl)_made_smoke and_which you(pl)_had_sinned to/for_YHWH and_not you(pl)_listened to_the_voice_of YHWH and_in_his_of_law and_in_his_of_decrees and_in_his_of_testimonies not you(pl)_walked therefore yes/correct/thus/so it_has_happened_to you(pl) the_calamity (the)_this as_day (the)_this. (JER_44:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 44:23)