Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Ecc 5:9 וּמִי (ū, mī) Strongs=c, 4310 Lemmas=‘וְ’, ‘מִי’
contextual morpheme glosses=‘and, whoever’ morpheme glosses=‘and, whoever’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ti PoS=interrogative_particle
Year=-977
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וּמִי’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ti PoS=interrogative_particle) is always and only glossed as ‘and, whoever’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘מִי’’ have 2 different glosses: ‘and,who?’, ‘and,whoever’.
EXO 24:14 מִי (mī) Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘whoever’ word gloss=‘who?’ OSHB EXO 24:14 word 15
OET-LV: 14 And_near/to the_elders he_said remain to/for_us in_this_place until that we_will_return to_you(pl) and_see/lo/see ʼAhₐron and_Ḩūr are_with_you(pl) whoever is_a_master_of matters he_will_draw_near to_them. (EXO_24:14)
OET-RV: 14 He had already told the elders, “Wait for us down here in this place until we return here to you all. And see, Aharon and Hur are with you—any leader judging matters requiring more wisdom can approach them for help.” (EXO 24:14)
2 SAM 18:12 מִי (mī) Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘whoever’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 SAM 18:12 word 29
OET-LV: 12 And_he/it_said the_man to Yōʼāⱱ and_if I was_weighing on palms_of_my a_thousand silver not I_will_stretch_out hand_of_my against the_son_of the_king if/because in_our_of_ears he_commanded the_king you and_DOM ʼAⱱīshay and_DOM ʼIttay to_say protect whoever (in)_the_man (in)_ʼAⱱīshālōm. (SA2_18:12)
OET-RV: 12 “Even if you’d placed one thousand silver coins in my hands,” he replied, “I wouldn’t have harmed the king’s son, because we heard the king’s command with our own ears about looking out for Abshalom. (SA2 18:12)
ISA 54:15 מִי (mī) Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘whoever’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 54:15 word 6
OET-LV: 15 There actually_(stir_up_trouble) anyone_will_stir_up_trouble not from_DOM_me whoever is_stirring_up_trouble with_you on_you he_will_fall. (ISA_54:15)
OET-RV: ⇔ 15 ◙
⇔ … (ISA 54:15)
DAN 3:6 וּמַן (ūman) Lemmas=‘וְ’, ‘מָן’ contextual morpheme glosses=‘and, whoever’ morpheme glosses=‘and, who’ OSHB DAN 3:6 word 1
OET-LV: 6 And_whoever that not he_will_fall_down and_he_will_pay_homage at_it the_moment he_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning. (DAN_3:6)
OET-RV: 6 Anyone who refuses to bow down and worship it at that time, will be thrown into a blazing furnace.” (DAN 3:6)
DAN 3:11 וּמַן (ūman) Lemmas=‘וְ’, ‘מָן’ contextual morpheme glosses=‘and, whoever’ morpheme glosses=‘and, who’ OSHB DAN 3:11 word 1
OET-LV: 11 And_whoever that not he_will_fall_down and_he_will_pay_homage he_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning. (DAN_3:11)
OET-RV: 11 but anyone who doesn’t bow and worship will be thrown into a fiery furnace. (DAN 3:11)