Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) but anyone who doesn’t bow and worship will be thrown into a fiery furnace.
OET-LV And_who that not he_will_fall_down and_worship he_will_be_thrown into_midst_of the_furnace_of fire_the blazing_the.
UHB וּמַן־דִּי־לָ֥א יִפֵּ֖ל וְיִסְגֻּ֑ד יִתְרְמֵ֕א לְגֽוֹא־אַתּ֥וּן נוּרָ֖א יָקִֽדְתָּֽא׃ ‡
(ūman-dī-lāʼ yipēl vəyişgud yitrəmēʼ ləgōʼ-ʼattūn nūrāʼ yāqidtāʼ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT But whoever does not fall down and worship will be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
UST You also decreed that those who refused to do that would be thrown into a blazing furnace.
BSB and that whoever does not fall down and worship will be thrown into the blazing fiery furnace.
MSB (Same as above)
OEB and that whoever does not fall down and worship will be thrown into a burning, fiery furnace.
WEBBE and whoever doesn’t fall down and worship shall be cast into the middle of a burning fiery furnace.
WMBB (Same as above)
NET And whoever does not bow down and pay homage must be thrown into the midst of a furnace of blazing fire.
LSV and whoever does not fall down and pay respect, is cast into the midst of a burning fiery furnace.
FBV and that anyone who does not shall be thrown into a furnace of blazing fire.
T4T You also decreed that those who refused to do that would be thrown into a blazing furnace.
LEB No LEB DAN book available
BBE And anyone not falling down and worshipping is to be put into a burning and flaming fire.
Moff No Moff DAN book available
JPS and whoso falleth not down and worshippeth shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
ASV and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
DRA And that if any man shall not fall down and adore, he should be cast into a furnace of burning fire.
YLT and whoso doth not fall down and do obeisance, is cast into the midst of a burning fiery furnace.
Drby and [that] whosoever doth not fall down and worship, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
RV and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
(and whoso/whoever falleth not down and worshippeth/worships, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace. )
SLT And whoever shall not fall and prostrate himself shall be cast into the midst of a furnace of flaming fire.
Wbstr And whoever shall not fall down and worship, that he shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
KJB-1769 And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
(And whoso/whoever falleth not down and worshippeth/worships, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace. )
KJB-1611 And who so falleth not downe & worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fierie furnace.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps DAN book available
Gnva And whosoeuer falleth not downe, and worshippeth, that he should be cast into the mids of an hote fierie fornace.
(And whosoever falleth not down, and worshippeth/worships, that he should be cast into the midst of an hot fiery furnace. )
Cvdl No Cvdl DAN book available
Wycl No Wycl DAN book available
Luth No Luth DAN book available
ClVg si quis autem non procidens adoraverit, mittatur in fornacem ignis ardentis.
(when/but_if who/any however not/no procidens adoraverit, mittatur in/into/on fornacem fire ardentis. )
RP-GNT No RP-GNT DAN book available
3:11 In some situations, the Lord’s people must refuse to obey the established authorities in order to remain faithful to the Lord (cp. Acts 4:19; 5:29; Rom 13:1-7).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וּמַן־דִּי־לָ֥א יִפֵּ֖ל וְיִסְגֻּ֑ד יִתְרְמֵ֕א לְגֽוֹא־אַתּ֥וּן נוּרָ֖א יָקִֽדְתָּֽא
and,who that/who not fall_down and,worship thrown into,midst_of furnace_of fire,the blazing,the
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “But your soldiers must throw into a blazing furnace anyone who does not lie down on the ground and worship”
לָ֥א יִפֵּ֖ל
not fall_down
Here fall down means “quickly lie down”
אַתּ֥וּן נוּרָ֖א יָקִֽדְתָּֽא
furnace_of fire,the blazing,the
This is a large room filled with a hot fire. See how you translated this in [Daniel 3:6](../03/06.md).