Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 16:31 מָן (mān) Strongs=4478 a Lemma=‘מָן’
contextual word gloss=‘manna’ word gloss=‘manna’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1491 TimeSeries=Wilderness_Wanderings
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מָן’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘manna’.
EXO 16:33 contextual word gloss=‘manna’ word gloss=‘manna’ OSHB EXO 16:33 word 12
OET-LV: 33 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron take a_jar_of one and_put (to)_there the_fullness_of the_ˊomer manna and_place DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH for_keeping to_your(pl)_of_generations. (EXO_16:33)
OET-RV: 33 So Mosheh said to Aharon, “Take a jar and fill it with the full two litres of manna. Place it in front of Yahweh for preservation for your descendants.” (EXO 16:33)
DEU 8:16 contextual word gloss=‘manna’ word gloss=‘manna’ OSHB DEU 8:16 word 2
OET-LV: 16 who_caused_you_of_to_eat manna in_wilderness which not they_had_known ancestors_of_your so_as to_humble_you and_so_as to_put_you_to_the_test to_do_good_to_you in_your_of_end. (DEU_8:16)
OET-RV: 16 He fed you stuff in the wilderness that your ancestors had never heard of, so that he could humble you yet eventually cause you to prosper (DEU 8:16)
JOS 5:12 contextual word gloss=‘manna’ word gloss=‘manna’ OSHB JOS 5:12 word 12
OET-LV: 12 And_he/it_rested the_manna from_the_next_day when_they_ate some_of_the_produce_of the_earth/land and_not it_belonged again to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) manna and_they_ate some_of_the_produce_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) in_year (the)_that. (JOS_5:12)
OET-RV: 12 The day after they’d eaten some of the produce from that area, there was no manna on the ground to be collected and so it stopped—instead they’d eat the produce from the Canaan region beginning that year. (JOS 5:12)
PSA 78:24 contextual word gloss=‘manna’ word gloss=‘manna’ OSHB PSA 78:24 word 3
OET-LV: 24 And_he_rained_down on_them manna to_eat and_the_grain_of heaven he_gave to_them. (PSA_78:24)
OET-RV: 24 He rained down manna for them to eat.
⇔ ≈ He gave them the grain from heaven. (PSA 78:24)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘מָן’’ have 2 different glosses: ‘manna’, ‘what?’.
EXO 16:35 הַמָּן (hammān) Lemmas=‘הַ’, ‘מָן’ contextual morpheme glosses=‘the, manna’ morpheme glosses=‘the, manna’ OSHB EXO 16:35 word 5
OET-LV: 35 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_ate DOM the_manna forty year[s] until they_came into a_land inhabited DOM the_manna they_ate until they_came to the_border_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan). (EXO_16:35)
OET-RV: 35 The Israelis ate manna for forty years, until they eventually left the wilderness and came to the borders of the region of Canaan. (EXO 16:35)
EXO 16:35 הַמָּן (hammān) Lemmas=‘הַ’, ‘מָן’ contextual morpheme glosses=‘the, manna’ morpheme glosses=‘the, manna’ OSHB EXO 16:35 word 14
OET-LV: 35 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_ate DOM the_manna forty year[s] until they_came into a_land inhabited DOM the_manna they_ate until they_came to the_border_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan). (EXO_16:35)
OET-RV: 35 The Israelis ate manna for forty years, until they eventually left the wilderness and came to the borders of the region of Canaan. (EXO 16:35)
NUM 11:6 הַמָּן (hammān) Lemmas=‘הַ’, ‘מָן’ contextual morpheme glosses=‘the, manna’ morpheme glosses=‘the, manna’ OSHB NUM 11:6 word 8
OET-LV: 6 And_now appetite_of_our is_dry there_is_not anything except are_to the_manna eyes_of_our. (NUM_11:6)
OET-RV: 6 but now our appetite has shrivelled up because we don’t see anything to eat except this ‘stuff’.” (NUM 11:6)
NUM 11:7 וְהַמָּן (vəhammān) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מָן’ contextual morpheme glosses=‘and, the, manna’ morpheme glosses=‘and, the, manna’ OSHB NUM 11:7 word 1
OET-LV: 7 And_the_manna was_like_seed_of coriander it and_its_of_appearance was_like_the_appearance_of the_bdellium. (NUM_11:7)
OET-RV: 7 (The ‘stuff’ they ate every day was a bit like coriander seed except kind of clear. (NUM 11:7)
NUM 11:9 הַמָּן (hammān) Lemmas=‘הַ’, ‘מָן’ contextual morpheme glosses=‘the, manna’ morpheme glosses=‘the, manna’ OSHB NUM 11:9 word 7
OET-LV: 9 And_when_came_down the_dew on the_camp night it_came_down the_manna on/upon/above_him/it. (NUM_11:9)
OET-RV: 9 The ‘stuff’ actually descended on the camp during the night with the dew.) (NUM 11:9)
DEU 8:3 הַמָּן (hammān) Lemmas=‘הַ’, ‘מָן’ contextual morpheme glosses=‘the, manna’ morpheme glosses=‘the, manna’ OSHB DEU 8:3 word 5
OET-LV: 3 And_he_humbled_you and_he_allowed_you_to_hunger and_he_caused_you_to_eat DOM the_manna which not you_had_known and_not they_had_known ancestors_of_your so_as to_make_you_know if/because_that not on the_bread for_him/it_being_alone he_lives the_humankind if/because on every_of (the)_utterance_of the_mouth_of YHWH he_lives the_humankind. (DEU_8:3)
OET-RV: 3 He humbled you by making you hungry and feeding you some stuff that neither you nor your ancestors had heard of, in order to teach you that people don’t just need food, but can only properly live by following what Yahweh says. (DEU 8:3)
JOS 5:12 הַמָּן (hammān) Lemmas=‘הַ’, ‘מָן’ contextual morpheme glosses=‘the, manna’ morpheme glosses=‘the, manna’ OSHB JOS 5:12 word 2
OET-LV: 12 And_he/it_rested the_manna from_the_next_day when_they_ate some_of_the_produce_of the_earth/land and_not it_belonged again to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) manna and_they_ate some_of_the_produce_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) in_year (the)_that. (JOS_5:12)
OET-RV: 12 The day after they’d eaten some of the produce from that area, there was no manna on the ground to be collected and so it stopped—instead they’d eat the produce from the Canaan region beginning that year. (JOS 5:12)
NEH 9:20 וּמַנְךָ (ūmankā) Lemmas=‘וְ’, ‘מָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, manna’ morpheme glosses=‘and, manna_of, your’ OSHB NEH 9:20 word 5
OET-LV: 20 And_your_of_spirit (the)_good you_gave to_instruct_them and_your_of_manna not you_withheld from_their_of_mouth and_water you_gave to/for_them for_their_of_thirst. (NEH_9:20)
OET-RV: 20 You gave them your good spirit to give them insight. You didn’t withhold your manna for them to eat, and you still gave them water to drink, (NEH 9:20)