Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #33548

נוֹשָׁבֶתExo 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘נוֹשָׁבֶת’ (Morphology=VNrfsa PoS=niphal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נוֹשָׁבֶת’ (Morphology=VNrfsa PoS=niphal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘inhabited’.

Hebrew words (12) other than נוֹשָׁבֶת (Morphology=VNrfsa PoS=niphal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘inhabited’

Have 12 other words (יֹשֵׁב, תּוּשָׁב, הַנּוֹשָׁבוֹת, נוֹשָׁבֹת, נוֹשֶׁבֶת, וְנֹשְׁבוּ, וְהוֹשַׁבְתִּי, נוֹשָׁבוּ, נוֹשָׁבָה, יוֹשִׁיבוּ, נושבה, וְהוֹשַׁבְתִּי) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘יָשַׁב’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’)

ISA 44:26תּוּשָׁב (tūshāⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘it_will_be_inhabited’ word gloss=‘inhabited’ OSHB ISA 44:26 word 9

OET-LV: 26who_establishes the_message_of his_servant_of_of and_the_counsel_of his_messengers_of_of he_performs who_says of_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_be_inhabited and_of_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) they_will_be_rebuilt and_its_of_ruins I_will_raise_up.   (ISA_44:26)

OET-RV: 26
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:26)

ISA 54:3יוֹשִׁיבוּ (yōshīⱱū)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_will_cause_to_be_inhabited’ word gloss=‘inhabit’ OSHB ISA 54:3 word 10

OET-LV: 3If/because right and_left you_will_spread_out and_your_of_offspring nations he_will_dispossess and_cities desolated they_will_cause_to_be_inhabited.   (ISA_54:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 54:3)

JER 6:8נוֹשָׁבָה (nōshāⱱāh)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘it_is_inhabited’ word gloss=‘inhabited’ OSHB JER 6:8 word 12

OET-LV: 8Let_yourself_be_instructed Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) lest self_of_my it_should_be_alienated from_you lest I_should_make_you a_desolation a_land which_not it_is_inhabited.   (JER_6:8)

OET-RV: 8 (JER 6:8)

JER 22:6נושבה (nvshⱱh)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_are_inhabited’ word gloss=‘inhabited’ OSHB JER 22:6 word 20

OET-LV: 6if/because thus YHWH he_says on the_house_of the_king_of Yəhūdāh/(Judah) are_Gilˊād you to_me the_top_of (the)_Ləⱱānōn if not I_will_make_you a_wilderness cities which_not they_are_inhabited.   (JER_22:6)

OET-RV: 6 (JER 22:6)

EZE 12:20הַנּוֹשָׁבוֹת (hannōshāⱱōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘(the), inhabited’ morpheme glosses=‘the, inhabited’ OSHB EZE 12:20 word 2

OET-LV: 20And_the_cities (the)_inhabited they_will_be_waste and_the_earth a_desolation it_will_become and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_12:20)

OET-RV: 20The inhabited cities will become desolate, and the land itself will become a wasteland. Then you’ll know that I am Yahweh.” ’ ” (EZE 12:20)

EZE 26:17נוֹשֶׁבֶת (nōsheⱱet)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘O_[city]_inhabited’ word gloss=‘inhabited’ OSHB EZE 26:17 word 8

OET-LV: 17And_they_will_take_up on_you a_lamentation and_they_will_say to/for_you(fs) how you_have_perished Oh_city_inhabited from_the_seas the_city which_it_was_praised which it_was mighty in_sea it and_its_of_inhabitants which they_put terror_of_their to/from_all/each/any/every its_of_inhabitants.   (EZE_26:17)

OET-RV: 17Then they’ll sing this song of mourning for you and say to you,
 ⇔ How you, who were inhabited by sailors, have been destroyed.
 ⇔ The famous city that was so strong, it’s now gone from the sea.
 ⇔ The ones living in her once spread terror around themselves on everyone who lived nearby. (EZE 26:17)

EZE 26:19נוֹשָׁבוּ (nōshāⱱū)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_are_inhabited’ word gloss=‘inhabited’ OSHB EZE 26:19 word 13

OET-LV: 19if/because thus my_master he_says YHWH when_I_make you a_city desolate like_cities which not they_are_inhabited when_bring_up over_you DOM the_deep and_they_will_cover_you the_waters (the)_many.   (EZE_26:19)

OET-RV: 19Yes, the master Yahweh says this: When I make you a desolate city, like the other cities that are uninhabited, when I raise up the deep seas against you, and when the great waters cover you, (EZE 26:19)

EZE 36:10וְנֹשְׁבוּ (vənoshⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_inhabited’ morpheme glosses=‘and, inhabited’ OSHB EZE 36:10 word 8

OET-LV: 10And_I_will_multiply on_you(pl) human[s] all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all and_they_will_be_inhabited the_cities and_the_waste_places they_will_be_rebuilt.   (EZE_36:10)

OET-RV: 10I’ll multiply your population—all the Israeli people. The cities will be inhabited again and the ruins rebuilt. (EZE 36:10)

EZE 36:11וְהוֹשַׁבְתִּי (vəhōshaⱱtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cause_to_be_inhabited’ morpheme glosses=‘and, inhabited’ OSHB EZE 36:11 word 7

OET-LV: 11And_I_will_multiply on_you(pl) human[s] and_animal[s] and_they_will_increase and_they_will_be_fruitful and_I_will_cause_to_be_inhabited you(pl) like_your(pl)_former_of_state(s) and_I_will_do_good more_than_of_your(pl)_beginnings and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_36:11)

OET-RV: 11I’ll increase both people and animals on you mountains so that they’ll multiply and be fruitful. Then I’ll cause you to be inhabited like you were previously, and I’ll make you prosper more than you did in the past so that you’ll know that I am Yahweh. (EZE 36:11)

EZE 36:33וְהוֹשַׁבְתִּי (vəhōshaⱱtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cause_to_be_inhabited’ morpheme glosses=‘and, cause_~_to_be_inhabited’ OSHB EZE 36:33 word 10

OET-LV: 33thus my_master he_says YHWH in/on_day I_cleanse you(pl) from_all iniquities_of_your(pl) and_I_will_cause_to_be_inhabited DOM the_cities and_they_will_be_rebuilt the_waste_places.   (EZE_36:33)

OET-RV: 33The master Yahweh says this: When I purify you from all your disobedience, I’ll enable you to inhabit the cities again and to rebuild the ruined places, (EZE 36:33)

EZE 38:12נוֹשָׁבֹת (nōshāⱱot)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘inhabited’ word gloss=‘inhabited’ OSHB EZE 38:12 word 9

OET-LV: 12To_plunder plunder and_to_take_as_spoil spoil to_turn hand_of_your on waste_places inhabited and_near/to a_people which_has_been_gathered from_nations which_has_acquired livestock and_property who_dwell_of at the_center_of the_earth/land.   (EZE_38:12)

OET-RV: 12I’ll capture booty and steal plunder and use my forces against those ruins that have been newly inhabited, and against those people who’ve returned from the nations—people who are gaining livestock and property, and who are living at the centre of the world.’ (EZE 38:12)

ZEC 7:7יֹשֵׁב (yoshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[was]_inhabited’ word gloss=‘was_sitting’ OSHB ZEC 7:7 word 18

OET-LV: 7Am_not are_DOM the_words/messages which he_proclaimed YHWH by_the_hand_of the_prophets (the)_former when_was Yərūshālam/(Jerusalem) dwelling and_at_ease and_its_of_cities were_around_of_it and_the_Negeⱱ and_the_Shephelah was_inhabited.   (ZEC_7:7)

OET-RV: 7Weren’t those the same words that Yahweh proclaimed through the former prophets, when you still inhabited Yerushalem and the surrounding cities in prosperity and were settled in the Negev, and the western foothills?’ ” (ZEC 7:7)