Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_in/on/at/with_fell the_dew on the_camp night it_came_down the_manna on/upon/above_him/it.
UHB וּבְרֶ֧דֶת הַטַּ֛ל עַל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה לָ֑יְלָה יֵרֵ֥ד הַמָּ֖ן עָלָֽיו׃ ‡
(ūⱱəredet haţţal ˊal-hammaḩₐneh lāyəlāh yērēd hammān ˊālāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὅταν κατέβη ἡ δρόσος ἐπὶ τὴν παρεμβολὴν νυκτὸς, κατέβαινε τὸ μάννα ἐπʼ αὐτῆς.
(Kai hotan katebaʸ haʸ drosos epi taʸn parembolaʸn nuktos, katebaine to manna epʼ autaʸs. )
BrTr And when the dew came upon the camp by night, the manna came down upon it.
ULT and when the dew came down on the camp at night, the manna came down on it.
UST Each night the manna came down on the ground where their tents were, like dew from the sky.
BSB When the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE When the dew fell on the camp in the night, the manna fell on it.
WMBB (Same as above)
NET And when the dew came down on the camp in the night, the manna fell with it.)
LSV And in the descending of the dew on the camp by night, the manna descends on it.
FBV When the dew came down on the camp at night the manna would come down with it.
T4T Each night the manna came down on their ground where their tents were, like dew from the sky.
LEB When the dew came down on the camp at night, the manna came down with it.
BBE When the dew came down on the tents at night, the manna came down with it.
Moff No Moff NUM book available
JPS And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it. —
ASV And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
DRA And when the dew fell in the night upon the camp, the manna also fell with it.
YLT And in the descending of the dew on the camp by night, the manna descendeth upon it.
Drby And when the dew fell upon the camp by night, the manna fell upon it.
RV And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
Wbstr And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
KJB-1769 And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
KJB-1611 And when the dew fell vpon the campe in the night, the Manna fell vpon it.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps And when the deawe fell downe vpon the hoast in the nyght, the Manna fell vpon it.
(And when the dew fell down upon the host in the night, the Manna fell upon it.)
Gnva And when the dewe fell downe vpon the hoste in the night, the Man fell with it)
(And when the dew fell down upon the host in the night, the Man fell with it) )
Cvdl And whan ye dew fell vpon the tetes in the night, ye Manna fell therwith.
(And when ye/you_all dew fell upon the tetes in the night, ye/you_all Manna fell therwith.)
Wycl And whanne dew cam doun in the niyt on the tentis, also manna cam doun togidere.
(And when dew came down in the niyt on the tents, also manna came down together.)
Luth Und wenn des Nachts der Tau über die Lager fiel, so fiel das Man mit drauf.
(And when the Nachts the/of_the Tau above the camp fiel, so fiel the Man with on_it.)
ClVg Cumque descenderet nocte super castra ros, descendebat pariter et man.
(Cumque descenderet nocte over castra ros, descendebat pariter and man. )
11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.
Bread from Heaven
As the Israelites left Egypt behind and entered the wilderness, God sent manna, a breadlike substance, to sustain them (Exod 16). The Lord gave them food adequate for their daily needs (see Neh 9:20-21). This “bread from heaven” showed God’s people his love and illustrated his special provision for Israel in the wilderness (see Deut 8:3, 16; Pss 78:24; 105:40; cp. Rev 2:17).
Although manna was actual food, some passages use the term in a spiritual sense to symbolize a spiritual relationship with the Lord and as a sign of God’s miraculous provision for his people (see 1 Cor 10:3-4). At the same time, manna was associated with Israel’s complaining against God and with their lack of trust in his provision (Num 11:1-15; see 1 Cor 10:5).
Shortly after Jesus had miraculously fed the 5,000 near the Sea of Galilee, he taught in the synagogue at Capernaum about the “bread of life” (John 6:22-59). He identified himself as the “true bread of God” and “the bread of life” (John 6:32-35); he even linked eternal life with the need to “eat [his] flesh” and “drink his blood” (John 6:50-58). Just as the manna provided food in the wilderness, Jesus—the true bread from God—offers spiritual sustenance. Israel was humbled by their need for food in the wilderness (Deut 8:3). Now followers of Jesus must humble themselves and receive the fullness of his life by faith (John 6:35-40, 47-51, 63-64).
Passages for Further Study
Exod 16:1-36; Num 11:1-15; Deut 8:3, 16; Josh 5:10-12; Neh 9:20-21; Pss 78:24; 105:40; John 6:1-15, 22-64; 1 Cor 10:3-5; Rev 2:17