Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel NUM 11:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 11:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The ‘stuff’ actually descended on the camp during the night with the dew.)[ref]


11:9: Exo 16:13-15.OET logo mark

OET-LVAnd_when_came_down the_dew on the_camp night it_came_down the_manna on/upon/above_him/it.
OET logo mark

UHBוּ⁠בְ⁠רֶ֧דֶת הַ⁠טַּ֛ל עַל־הַֽ⁠מַּחֲנֶ֖ה לָ֑יְלָה יֵרֵ֥ד הַ⁠מָּ֖ן עָלָֽי⁠ו׃
   (ū⁠ⱱə⁠redet ha⁠ţţal ˊal-ha⁠mmaḩₐneh lāyəlāh yērēd ha⁠mmān ˊālāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ὅταν κατέβη ἡ δρόσος ἐπὶ τὴν παρεμβολὴν νυκτὸς, κατέβαινε τὸ μάννα ἐπʼ αὐτῆς.
   (Kai hotan katebaʸ haʸ drosos epi taʸn parembolaʸn nuktos, katebaine to manna epʼ autaʸs. )

BrTrAnd when the dew came upon the camp by night, the manna came down upon it.


ULTAnd when the dew came down on the camp at night, the manna came down upon it.

UST8-9Whenever the dew appeared during the night at the place where they had set up their tents, the manna would appear with it. Then, in the morning, the people would walk around and gather the manna. Then, they would grind it up by using a handmill or a mortar and pestle. After that, they would boil it and then form it into loaves. The manna tasted like good olive oil.

BSBWhen the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it.

MSB (Same as BSB above)

OEBNo OEB NUM book available

WEBBEWhen the dew fell on the camp in the night, the manna fell on it.

WMBB (Same as above)

NET And when the dew came down on the camp in the night, the manna fell with it.)

LSVAnd in the descending of the dew on the camp by night, the manna descends on it.

FBVWhen the dew came down on the camp at night the manna would come down with it.

T4TEach night the manna came down on their ground where their tents were, like dew from the sky.

LEBWhen the dew came down on the camp at night, the manna came down with it.

BBEWhen the dew came down on the tents at night, the manna came down with it.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it. —

ASVAnd when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.

DRAAnd when the dew fell in the night upon the camp, the manna also fell with it.

YLTAnd in the descending of the dew on the camp by night, the manna descendeth upon it.

DrbyAnd when the dew fell upon the camp by night, the manna fell upon it.

RVAnd when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.

SLTAnd in the descending of the dew upon the camp by night the manna descended upon it.

WbstrAnd when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.

KJB-1769And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.

KJB-1611And when the dew fell vpon the campe in the night, the Manna fell vpon it.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsAnd when the deawe fell downe vpon the hoast in the nyght, the Manna fell vpon it.
   (And when the dew fell down upon the host/army in the night, the Manna fell upon it.)

GnvaAnd when the dewe fell downe vpon the hoste in the night, the Man fell with it)
   (And when the dew fell down upon the host/army in the night, the Man fell with it) )

CvdlAnd whan ye dew fell vpon the tetes in the night, ye Manna fell therwith.
   (And when ye/you_all dew fell upon the tents in the night, ye/you_all Manna fell therewith.)

WyclAnd whanne dew cam doun in the niyt on the tentis, also manna cam doun togidere.
   (And when dew came down in the night on the tents, also manna came down together.)

LuthUnd wenn des Nachts der Tau über die Lager fiel, so fiel das Man mit drauf.
   (And when the night the/of_the dew above the storage fell, so fell the They with on_it.)

ClVgCumque descenderet nocte super castra ros, descendebat pariter et man.
   (And_when to_descendt at_night over camp dew, descendebat as_well and man. )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

BI Num 11:9 ©