Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 37:29 הַמִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Strongs=d, 4888 a Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁחָה’
contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַמִּשְׁחָה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘of_(the), anointing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁחָה’’ have 2 different glosses: ‘of,the_anointing’, ‘of_(the),anointing’.
EXO 29:29 לְמָשְׁחָה (ləmāshəḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁחָה’ contextual morpheme glosses=‘for, anointing’ morpheme glosses=‘so_that, anointed’ OSHB EXO 29:29 word 8
OET-LV: 29 And_the_garments_of (the)_holiness which belong_to_ʼAhₐron they_will_belong to_his_of_sons after_him for_anointing in/among_them and_to_fill in_them DOM hand_of_their. (EXO_29:29)
OET-RV: 29 The sacred clothes that belong to Aharon will be used for his male descendants to wear in turn when they’re anointed and consecrated. (EXO 29:29)
EXO 30:25 מִשְׁחַת (mishḩat) Lemma=‘מִשְׁחָה’ contextual word gloss=‘of_anointing_of’ word gloss=‘anointing_of’ OSHB EXO 30:25 word 4
OET-LV: 25 And_you_will_make DOM_him/it oil_of anointing_of holiness ointment_of an_ointment_mixture the_work_of a_perfumer oil_of anointing_of holiness it_will_be. (EXO_30:25)
OET-RV: 25 Get a professional perfumer to make this into a sacred, fragrant, anointing oil. (EXO 30:25)
EXO 30:25 מִשְׁחַת (mishḩat) Lemma=‘מִשְׁחָה’ contextual word gloss=‘of_anointing_of’ word gloss=‘anointing_of’ OSHB EXO 30:25 word 11
OET-LV: 25 And_you_will_make DOM_him/it oil_of anointing_of holiness ointment_of an_ointment_mixture the_work_of a_perfumer oil_of anointing_of holiness it_will_be. (EXO_30:25)
OET-RV: 25 Get a professional perfumer to make this into a sacred, fragrant, anointing oil. (EXO 30:25)
EXO 30:31 מִשְׁחַת (mishḩat) Lemma=‘מִשְׁחָה’ contextual word gloss=‘of_anointing_of’ word gloss=‘anointing_of’ OSHB EXO 30:31 word 7
OET-LV: 31 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say oil_of anointing_of holiness it_will_be this to_me to_your(pl)_of_generations. (EXO_30:31)
OET-RV: 31 Approach the Israelis and tell them, “This recipe will be my sacred anointing oil for all generations. (EXO 30:31)
EXO 40:15 מָשְׁחָתָם (māshəḩātām) Lemmas=‘מִשְׁחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘anointing_of, their’ morpheme glosses=‘anointing_of, their’ OSHB EXO 40:15 word 12
OET-LV: 15 And_you_will_anoint DOM_them just_as you_anointed DOM father_of_their and_they_will_serve_as_priests to_me and_it_will_become to_be to/for_them anointing_of_their (into)_a_priesthood_of perpetuity to_their_of_generations. (EXO_40:15)
OET-RV: 15 and anoint them like you anointed their father, and they will serve as priests to me. Their anointing will cause them to be a priesthood forever throughout their generations.” (EXO 40:15)
LEV 10:7 מִשְׁחַת (mishḩat) Lemma=‘מִשְׁחָה’ contextual word gloss=‘of_the_anointing_of’ word gloss=‘anointing_of’ OSHB LEV 10:7 word 10
OET-LV: 7 And_from_the_entrance_of the_tent_of meeting not you(pl)_must_go_out lest you(pl)_should_die if/because the_oil_of the_anointing_of YHWH is_on_you(pl) and_they_did according_to_the_message_of Mosheh. (LEV_10:7)
OET-RV: 7 Also, don’t leave the entrance to the sacred tent, as you might die because you all still have Yahweh’s anointing oil on you.” So they did everything that Mosheh said. (LEV 10:7)
LEV 21:12 מִשְׁחַת (mishḩat) Lemma=‘מִשְׁחָה’ contextual word gloss=‘of_(the)_anointing_of’ word gloss=‘anointing_of’ OSHB LEV 21:12 word 13
OET-LV: 12 And_from the_sanctuary not he_will_go_out and_not he_will_profane DOM the_sanctuary_of his/its_god if/because the_consecration_of the_oil_of (the)_anointing_of his/its_god on/upon/above_him/it I am_YHWH. (LEV_21:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 21:12)
JDG 9:15 מֹשְׁחִים (moshḩīm) Lemma=‘מָשַׁח’ contextual word gloss=‘[are]_anointing’ word gloss=‘anointing’ OSHB JDG 9:15 word 8
OET-LV: 15 And_he/it_said the_thorn_bush to the_trees if in_truth you(pl) are_anointing DOM_me to_king over_you(pl) come take_refuge in_my_of_shade and_if not let_it_go_out a_fire from the_thorn_bush and_let_it_consume DOM the_cedars_of (the)_Ləⱱānōn. (JDG_9:15)
OET-RV: 15 The thornbush told the trees, ‘If you all are really wanted to anoint me as king over you, come and take refuge in my shade. But if you all don’t, may the thornbush send out fire to burn up Lebanon’s cedar forests.’ (JDG 9:15)