Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV EXO 30:31 verse available
OET-LV And_near/to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say oil of_anointing of_holiness it_will_be this to_me throughout_generations_your_all’s.
UHB וְאֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵאמֹ֑ר שֶׁ֠מֶן מִשְׁחַת־קֹ֨דֶשׁ יִהְיֶ֥ה זֶ֛ה לִ֖י לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃ ‡
(vəʼel-bənēy yisrāʼēl tədabēr lēʼmor shemen mishəḩat-qodesh yihyeh zeh liy lədorotēykem.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And you shall speak to the sons of Israel, saying, ‘This will be my oil of anointment of holiness throughout your generations.
UST Tell the Israelites, ‘This oil will be my sacred oil for anointing throughout all future generations.
BSB § And you are to tell the Israelites, ‘This will be My sacred anointing oil for the generations to come.
OEB No OEB EXO book available
WEB You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
NET And you are to tell the Israelites: ‘This is to be my sacred anointing oil throughout your generations.
LSV And you speak to the sons of Israel, saying, This is a holy anointing oil to Me, throughout your generations;
FBV Tell the Israelites, ‘This is to be my holy anointing oil for all generations to come.
T4T And tell the Israeli people, ‘This oil will be my sacred anointing oil that must be used throughout all future generations.
LEB “And you will speak to the Israelites,[fn] saying, ‘This will be my holy anointing oil throughout your generations.
?:? Literally “sons/children of Israel”
BBE And say to the children of Israel, This is to be the Lord's holy oil, from generation to generation.
MOF No MOF EXO book available
JPS And thou shalt speak unto the children of Israel, saying: This shall be a holy anointing oil unto Me throughout your generations.
ASV And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil unto me throughout your generations.
DRA And thou shalt say to the children of Israel: This oil of unction shall be holy unto me throughout your generations.
YLT 'And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, A holy anointing oil is this to Me, to your generations;
DBY And thou shalt speak to the children of Israel, saying, A holy anointing oil shall this be unto me throughout your generations.
RV And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
WBS And thou shalt speak to the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil to me, throughout your generations.
KJB And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
(And thou/you shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations. )
BB And thou shalt speake vnto the children of Israel, saying: This shalbe an holy oynting oyle vnto me, throughout your generations.
(And thou/you shalt speak unto the children of Israel, saying: This shall be an holy oynting oil unto me, throughout your generations.)
GNV Moreouer thou shalt speake vnto the children of Israel, saying, This shalbe an holy oynting oyle vnto me, throughout your generations.
(Moreover/What's_more thou/you shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy oynting oil unto me, throughout your generations. )
CB And thou shalt speake vnto the childre of Israel, and saye: This oyle shalbe an holy oyntment vnto me amonge yor posterities:
(And thou/you shalt speak unto the children of Israel, and say: This oil shall be an holy ointment unto me among yor posterities:)
WYC And thou schalt seie to the sones of Israel, This oile of anoyntyng schal be hooli to me in to youre generaciouns.
(And thou/you shalt say to the sons of Israel, This oile of anointyng shall be holy to me in to your(pl) generations.)
LUT Und sollst mit den Kindern Israel reden und sprechen: Dies Öl soll mir eine heilige Salbe sein bei euren Nachkommen.
(And should with the Kindern Israel reden and sprechen: This/These Öl should to_me one holye Salbe his bei yours Nachkommen.)
CLV Filiis quoque Israël dices: Hoc oleum unctionis sanctum erit mihi in generationes vestras.
(Childrens quoque Israël dices: Hoc oleum unctionis sanctum will_be mihi in generationes vestras. )
BRN And thou shalt speak to the children of Israel, saying, This shall be to you a holy anointing oil throughout your generations.
BrLXX Καὶ τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ λαλήσεις, λέγων, ἔλαιον ἄλειμμα χρίσεως ἅγιον ἔσται τοῦτο ὑμῖν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν.
(Kai tois huiois Israaʸl lalaʸseis, legōn, elaion aleimma ⱪriseōs hagion estai touto humin eis tas geneas humōn. )
30:22-38 Because God is absolutely unique (holy), what is used for his service cannot be used for any other purpose. This was the point made to Moses at the burning bush (see study note on 3:5). It was so vital for the people to understand this point that disobedience in this matter involved a severe punishment (30:33).
לְדֹרֹתֵיכֶֽם
throughout,generations,your_all's
Alternate translation: “all the generations of your descendants.” See how you translated this in Exodus 12:14.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
שֶׁ֠מֶן מִשְׁחַת־קֹ֨דֶשׁ
oil anointing holy
If your language does not use an abstract noun for the idea of holiness, you can express the same idea in another way. See how you translated this in 30:25.