Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 46:2 אוּלָם (ʼūlām) Strongs=197 Lemma=‘אֵילָם’
contextual word gloss=‘of_the_porch_of’ word gloss=‘portico_of’
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אוּלָם’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 2 different glosses: ‘of_the_porch_of’, ‘the_porch_of’.
1 KI 7:6 contextual word gloss=‘the_porch_of’ word gloss=‘hall_of’ OSHB 1 KI 7:6 word 2
OET-LV: 6 And_DOM the_porch_of the_pillars he_made was_fifty cubit[s] length_of_its and_thirty cubit[s] breadth_of_its and_a_porch was_on face_of_their and_pillars and_a_canopy were_on face_of_their. (KI1_7:6)
OET-RV: 6 He made his covered porch with pillars. It was twenty-three metres long and fourteen metres wide. (KI1 7:6)
2 CHR 15:8 contextual word gloss=‘the_porch_of’ word gloss=‘portico_of’ OSHB 2 CHR 15:8 word 27
OET-LV: 8 and_just_as_heard ʼĀşāʼ the_words/messages the_these and_the_prophecy ˊŌdēd the_prophet he_strengthened_himself and_he_took_away the_detestable_things from_all the_land_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_from the_cities which he_had_captured from_hill of_ʼEfrayim and_he_renewed DOM the_altar_of YHWH which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_porch_of YHWH. (CH2_15:8)
OET-RV: 8 When King Asa heard those words and the prophecy from the prophet Oded’s son, he took courage and removed all the detestable idols from across Yehudah and Benyamin, and from the cities that he’d captured from the Efrayim hill country. Also, he repaired the altar to Yahweh that stood in front of Yahweh’s temple. (CH2 15:8)
EZE 40:7 contextual word gloss=‘the_porch_of’ word gloss=‘portico_of’ OSHB EZE 40:7 word 15
OET-LV: 7 And_the_chamber a_reed one length and_a_reed one breadth and_between the_chambers five cubits and_the_threshold_of the_gate from_beside the_porch_of the_gate from_the_house a_reed one. (EZE_40:7)
OET-RV: 7 The guard chambers were each one rod long and deep, and just under three metres wide. The temple gate threshold by the temple porch was one rod across. (EZE 40:7)
EZE 46:8 contextual word gloss=‘of_the_porch_of’ word gloss=‘portico_of’ OSHB EZE 46:8 word 4
OET-LV: 8 And_when_comes the_prince the_way_of the_porch_of the_gate he_will_come and_by_its_of_way he_will_go_out. (EZE_46:8)
OET-RV: 8 The leader enters by the path to the gate and its porch, and he must leave by the same path. (EZE 46:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אֵילָם’’ have 6 different glosses: ‘[was]_Ulam’, ‘[were]_Ulam’, ‘but’, ‘of_Ulam’, ‘of_the_porch_of’, ‘the_porch_of’.