Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #220388

יְשַֽׁעְיָהEzra 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form יְשַֽׁעְיָה (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘יְשַֽׁעְיָה’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Jeshaiah’, ‘of_Jeshaiah’.

EZRA 8:19 contextual word gloss=‘Jeshaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Jeshaiah)’ OSHB EZRA 8:19 word 4

OET-LV: 19And_DOM Ḩₐshaⱱyāh and_with_him Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) from_(the)_sons of_Mərārī brothers_of_his and_their_of_sons twenty.   (EZR_8:19)

OET-RV: 19They also sent Hashavyah and Yeshayah (from Merari’s sons), and their relatives and sons—some twenty men— (EZR 8:19)

NEH 11:7 contextual word gloss=‘of_Jeshaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Jeshaiah)’ OSHB NEH 11:7 word 18

OET-LV: 7and_these are_the_descendants_of Binyāmīn Şallū the_son_of Məshullām the_son_of Yōˊēd/(Joed) the_son_of Pəyāh the_son_of Qōlāyāh the_son_of Maˊₐyāh the_son_of ʼĪʼēl the_son_of Yəshaˊyāh/(Jeshaiah).   (NEH_11:7)

OET-RV: 7Benyamin’s descendants in Yerushalem included: • Sallu (son of Meshullam, son of Yoed, son of Pedayah, son of Kolayah, son of Ma’aseyah, son of Iti’el, son of Yeshayah). (NEH 11:7)

Hebrew words (4) other than יְשַֽׁעְיָה (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Jeshaiah’

1 CHR 3:21וִישַֽׁעְיָה (vīshaˊyāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘יְשַׁעְיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, Jeshaiah’ morpheme glosses=‘and, Jeshaiah’ OSHB 1 CHR 3:21 word 4

OET-LV: 21And_the_son_of Ḩₐnanyāh was_Pəlaţyāh and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) the_sons_of Rəyāh the_sons_of ʼArnān the_sons_of ˊOⱱadyāh the_sons_of Shəkanyāh.   (CH1_3:21)

OET-RV: 21Hananyah’s descendants were Pelatyah, Yeshayah, and the sons of Refayah, of Arnan, of Ovadyah, and of Shekanyah. (CH1 3:21)

1 CHR 25:3וִישַׁעְיָהוּ (vīshaˊyāhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יְשַׁעְיָהוּ’ contextual morpheme glosses=‘and, Jeshaiah’ morpheme glosses=‘and, Jeshaiah’ OSHB 1 CHR 25:3 word 6

OET-LV: 3For_Yədūtūn the_sons_of Yədūtūn were_Gədalyāh and_Tsərī/(Zeri) and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) Ḩₐshaⱱyāh and_Mattityāh six on the_hands_of their_father_of_of Yədūtūn with_harp who_prophesied on to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH.   (CH1_25:3)

OET-RV:  •  3Six from Yedutun’s family: Gedalyah, Tseri, Yeshayah, Hashavyah, and Mattityah. They were supervised by Yedutun, who prophesied with a harp, and thanked and praised Yahweh. (CH1 25:3)

1 CHR 25:15יְשַֽׁעְיָהוּ (yəshaˊyāhū)  Lemma=‘יְשַׁעְיָהוּ’ contextual word gloss=‘Jeshaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Jeshaiah)’ OSHB 1 CHR 25:15 word 2

OET-LV: 15The_eighth Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten.   (CH1_25:15)

OET-RV:  •  15Yeshayah and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:15)

1 CHR 26:25וִישַׁעְיָהוּ (vīshaˊyāhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יְשַׁעְיָהוּ’ contextual morpheme glosses=‘and, Jeshaiah’ morpheme glosses=‘and, Jeshaiah’ OSHB 1 CHR 26:25 word 5

OET-LV: 25And_his_of_relatives belonged_to_ʼElīˊezer Rəḩaⱱyāh son_of_his and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) son_of_his and_Yəhōrām/(Joram) his/its_son and_Zikrī son_of_his and_Shəlomīt his/its_son.   (CH1_26:25)

OET-RV: 25along with his relatives: Eliezer’s son Rehavyah, Rehavyah’s son Yeshayah, Yeshayah’s son Yoram, Yoram’s son Zikri, and Zikri’s son Shelomot. (CH1 26:25)