Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← יְשַֽׁעְיָהוּ ↑ → 1 Chr 25 ║ ═
OSHB 1 Chr 25:15 יְשַֽׁעְיָהוּ (yəshaˊyāhū) Strongs=3470 a Lemma=‘יְשַׁעְיָהוּ’
contextual word gloss=‘Jeshaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Jeshaiah)’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Jeshaiah2 Year=-1015
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יְשַֽׁעְיָהוּ’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Isaiah’, ‘Jeshaiah’, ‘of_Isaiah’.
2 KI 19:2 contextual word gloss=‘Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB 2 KI 19:2 word 15
OET-LV: 2 And_he_sent DOM ʼElyāqīm who was_over the_house and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_DOM the_elders_of the_priests covered with_sackcloth(s) to Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_prophet the_son_of ʼĀmōʦ. (KI2_19:2)
OET-RV: 2 He sent his palace manager Elyakim and the scribe Shebna, along with the elders of the priests, all dressed in sackcloth, to Amots’s son Yeshayah (Isaiah) the prophet (KI2 19:2)
2 KI 19:6 contextual word gloss=‘Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB 2 KI 19:6 word 3
OET-LV: 6 And_he/it_said to/for_them Yəshaˊyāh thus you(pl)_will_say to master(s)_of_your(pl) thus YHWH he_says do_not be_afraid from_face/in_front_of the_words/messages which you_have_heard which they_have_blasphemed the_servants_of the_king_of ʼAshshūr DOM_me. (KI2_19:6)
OET-RV: 6 he told them, “This is what you all should tell your master: Yahweh says that you needn’t be afraid of what you heard when those young men from the Assyrian king insulted him. (KI2 19:6)
2 KI 19:20 contextual word gloss=‘Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB 2 KI 19:20 word 2
OET-LV: 20 and_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _he_sent the_son_of ʼĀmōʦ to Ḩizqiyyāh to_say thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) that_which you_prayed to_me concerning Şanḩērīⱱ the_king_of ʼAshshūr I_have_heard. (KI2_19:20)
OET-RV: 20 Then Amots’s son Yeshayah (Isaiah) sent this message to Hizkiyah: Yisrael’s god Yahweh says, “Because you prayed to me concerning the Assyrian King Sanheriv, I have listened. (KI2 19:20)
2 KI 20:7 contextual word gloss=‘Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB 2 KI 20:7 word 2
OET-LV: 7 And_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _he/it_said take a_cake_of figs and_they_took and_they_put_it on the_boil and_he_lived. (KI2_20:7)
OET-RV: 7 Then Yeshayah told them to bring some pressed figs, and they brought them and placed them on the sore, and Hizkiyah started getting better. (KI2 20:7)
2 KI 20:14 contextual word gloss=‘Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB 2 KI 20:14 word 2
OET-LV: 14 And_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _he_came the_prophet to the_king Ḩizqiyyāh and_he/it_said to_him/it what did_they_say the_men the_these and_from_where are_they_coming to_you and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said from_a_land distant they_have_come from_Bāⱱel. (KI2_20:14)
OET-RV: 14 Later the prophet Yeshayah came to King Hizkiyah and he asked him, “Where were those men from and what did they say?”
¶ “They came from a distant land—from Babylon,” he replied. (KI2 20:14)
2 KI 20:19 contextual word gloss=‘Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB 2 KI 20:19 word 4
OET-LV: 19 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said to Yəshaˊyāh is_good the_message_of YHWH which you_have_spoken and_he/it_said am_not if peace and_stability it_will_be in_my_of_days. (KI2_20:19)
OET-RV: 19 “What you said from Yahweh is fine,” Hizkiyah replied to Yeshayah. “At least I might have peace and stability in my time.” (KI2 20:19)
2 CHR 26:22 contextual word gloss=‘Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB 2 CHR 26:22 word 7
OET-LV: 22 And_the_rest_of the_matters_of ˊUzziyyāh (the)_former and_(the)_latter Yəshaˊyāh/(Isaiah) he_has_written the_son_of ʼĀmōʦ the_prophet. (CH2_26:22)
OET-RV: 22 The record of all the other things done by Uzziyah while he was king was written by the prophet Yeshayah (Isaiah) (son of Amots). (CH2 26:22)
2 CHR 32:32 contextual word gloss=‘of_Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB 2 CHR 32:32 word 8
OET-LV: 32 And_the_rest_of the_matters_of Ḩizqiyyāh and_his_covenant_of_loyalti(es) there_they are_written in_the_vision_of Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_son_of ʼĀmōʦ the_prophet on the_scroll_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_32:32)
OET-RV: 32 The record of all the other things done by Hizkiyah while he was king, including his loyal commitment, was written on the scroll ‘The kings of Yehudah and Yisrael’. (CH2 32:32)
ISA 1:1 contextual word gloss=‘of_Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB ISA 1:1 word 2
OET-LV: 1 The_vision_of Yəshaˊyāh the_son_of ʼĀmōʦ which he_saw on Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_days_of ˊUzziyyāh Yōtām/(Jotham) ʼĀḩāz Ḩizqiyyāh the_kings_of Yəhūdāh. (ISA_1:1)
OET-RV: 1 This is the vision of Yeshayah (son of Amots), which he saw concerning Yehudah (Judah) and Yerushalem in the days of Uzziyah, Yotam, Ahaz, and Hezkiyah, kings of Yehudah. (ISA 1:1)
ISA 2:1 contextual word gloss=‘Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB ISA 2:1 word 4
OET-LV: 2 the_message which he_saw Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_son_of ʼĀmōʦ on Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem). (ISA_2:1)
OET-RV: 2 This is the message the Amots’s son Yeshayah (Isaiah) saw concerning Yehudah (Judah) and Yerushalem (Jerusalem): (ISA 2:1)
ISA 37:2 contextual word gloss=‘Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB ISA 37:2 word 16
OET-LV: 2 And_he_sent DOM ʼElyāqīm who was_over the_house and_DOM Sheⱱnāʼ the_secretary and_DOM the_elders_of the_priests covered with_sackcloth(s) to Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_son_of ʼĀmōʦ the_prophet. (ISA_37:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 37:2)
ISA 37:6 contextual word gloss=‘Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB ISA 37:6 word 3
OET-LV: 6 And_he/it_said to_them Yəshaˊyāh thus you(pl)_will_say to master(s)_of_your(pl) thus YHWH he_says do_not be_afraid from_face/in_front_of the_words/messages which you_have_heard which they_have_blasphemed the_servants_of the_king_of ʼAshshūr me. (ISA_37:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 37:6)
ISA 37:21 contextual word gloss=‘Isaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Isaiah)’ OSHB ISA 37:21 word 2
OET-LV: 21 And_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _he_sent the_son_of ʼĀmōʦ to Ḩizqiyyāh to_say thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) that you_have_prayed to_me concerning Şanḩērīⱱ the_king_of ʼAshshūr. (ISA_37:21)
OET-RV: 21 ◙ (ISA 37:21)
1 CHR 3:21 וִישַֽׁעְיָה (vīshaˊyāh) Lemmas=‘וְ’, ‘יְשַׁעְיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, Jeshaiah’ morpheme glosses=‘and, Jeshaiah’ OSHB 1 CHR 3:21 word 4
OET-LV: 21 And_the_son_of Ḩₐnanyāh was_Pəlaţyāh and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) the_sons_of Rəfāyāh the_sons_of ʼArnān the_sons_of ˊOⱱadyāh the_sons_of Shəkanyāh. (CH1_3:21)
OET-RV: 21 Hananyah’s descendants were Pelatyah, Yeshayah, and the sons of Refayah, of Arnan, of Ovadyah, and of Shekanyah. (CH1 3:21)
1 CHR 25:3 וִישַׁעְיָהוּ (vīshaˊyāhū) Lemmas=‘וְ’, ‘יְשַׁעְיָהוּ’ contextual morpheme glosses=‘and, Jeshaiah’ morpheme glosses=‘and, Jeshaiah’ OSHB 1 CHR 25:3 word 6
OET-LV: 3 For_Yədūtūn the_sons_of Yədūtūn were_Gədalyāh and_Tsərī/(Zeri) and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) Ḩₐshaⱱyāh and_Mattityāh six on the_hands_of their_father_of_of Yədūtūn with_harp who_prophesied on to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH. (CH1_25:3)
OET-RV: • 3 Six from Yedutun’s family: Gedalyah, Tseri, Yeshayah, Hashavyah, and Mattityah. They were supervised by Yedutun, who prophesied with a harp, and thanked and praised Yahweh. (CH1 25:3)
1 CHR 26:25 וִישַׁעְיָהוּ (vīshaˊyāhū) Lemmas=‘וְ’, ‘יְשַׁעְיָהוּ’ contextual morpheme glosses=‘and, Jeshaiah’ morpheme glosses=‘and, Jeshaiah’ OSHB 1 CHR 26:25 word 5
OET-LV: 25 And_his_of_relatives belonged_to_ʼElīˊezer Rəḩaⱱyāh son_of_his and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) son_of_his and_Yəhōrām/(Joram) his/its_son and_Zikrī son_of_his and_Shəlomīt his/its_son. (CH1_26:25)
OET-RV: 25 along with his relatives: Eliezer’s son Rehavyah, Rehavyah’s son Yeshayah, Yeshayah’s son Yoram, Yoram’s son Zikri, and Zikri’s son Shelomot. (CH1 26:25)
EZRA 8:7 יְשַֽׁעְיָה (yəshaˊyāh) Lemma=‘יְשַׁעְיָה’ contextual word gloss=‘Jeshaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Jeshaiah)’ OSHB EZRA 8:7 word 3
OET-LV: 7 and_of_the_descendants_of ˊĒylām Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) the_son_of ˊAtalyāh and_with_him were_seventy the_males. (EZR_8:7)
OET-RV: • 7 from the descendants of Eylam: Atalyah’s son Yeshayah and seventy other men, (EZR 8:7)
EZRA 8:19 יְשַֽׁעְיָה (yəshaˊyāh) Lemma=‘יְשַׁעְיָה’ contextual word gloss=‘Jeshaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Jeshaiah)’ OSHB EZRA 8:19 word 4
OET-LV: 19 And_DOM Ḩₐshaⱱyāh and_with_him Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) from_(the)_sons of_Mərārī brothers_of_his and_their_of_sons twenty. (EZR_8:19)
OET-RV: 19 They also sent Hashavyah and Yeshayah (from Merari’s sons), and their relatives and sons—some twenty men— (EZR 8:19)
NEH 11:7 יְשַֽׁעְיָה (yəshaˊyāh) Lemma=‘יְשַׁעְיָה’ contextual word gloss=‘of_Jeshaiah’ possible word glosses=‘Yəshaˊyāh / (Jeshaiah)’ OSHB NEH 11:7 word 18
OET-LV: 7 and_these are_the_descendants_of Binyāmīn Şallū the_son_of Məshullām the_son_of Yōˊēd/(Joed) the_son_of Pədāyāh the_son_of Qōlāyāh the_son_of Maˊₐsēyāh the_son_of ʼĪtīʼēl the_son_of Yəshaˊyāh/(Jeshaiah). (NEH_11:7)
OET-RV: 7 Benyamin’s descendants in Yerushalem included: • Sallu (son of Meshullam, son of Yoed, son of Pedayah, son of Kolayah, son of Ma’aseyah, son of Iti’el, son of Yeshayah). (NEH 11:7)