Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_sons of_Ḩₐnānīah [was]_Pelatiah and_Jeshaiah the_sons of_Rephaiah the_sons of_Arnan the_sons of_ˊOⱱadyāh the_sons of_Shecaniah.
UHB וּבֶן־חֲנַנְיָ֖ה פְּלַטְיָ֣ה וִישַֽׁעְיָ֑ה בְּנֵ֤י רְפָיָה֙ בְּנֵ֣י אַרְנָ֔ן בְּנֵ֥י עֹבַדְיָ֖ה בְּנֵ֥י שְׁכַנְיָֽה׃ס ‡
(ūⱱen-ḩₐnanyāh pəlaţyāh viyshaˊyāh bənēy rəfāyāh bənēy ʼarnān bənēy ˊoⱱadyāh bənēy shəkanyāh.ş)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ υἱοὶ Ἀνανία, Φαλεττία, καὶ Ἰεσίας υἱὸς αὐτοῦ, Ῥαφὰλ υἱὸς αὐτοῦ, Ὀρνὰ υἱὸς αὐτοῦ, Ἀβδία υἱὸς αὐτοῦ, Σεχενίας υἱὸς αὐτοῦ.
(Kai huioi Anania, Falettia, kai Iesias huios autou, Ɽafal huios autou, Orna huios autou, Abdia huios autou, Seⱪenias huios autou. )
BrTr And the sons of Anania, Phalettia, and Jesias his son, Raphal his son, Orna his son, Abdia his son, Sechenias his son.
ULT And the son of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah. The sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shekaniah.
UST Hananiah’s descendants were Pelatiah, Jeshaiah, the sons of Rephaiah, of Arnan, of Obadiah, and of Shecaniah.
BSB • The descendants of Hananiah:
• Pelatiah, Jeshaiah, and the sons of Rephaiah, of Arnan, of Obadiah, and of Shecaniah.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE The sons of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.
WMBB (Same as above)
NET The descendants of Hananiah:
¶ Pelatiah, Jeshaiah, the sons of Rephaiah, of Arnan, of Obadiah, and of Shecaniah.
LSV And sons of Hananiah: Pelatiah, and Jesaiah, sons of Rephaiah, sons of Arnan, sons of Obadiah, sons of Shechaniah.
FBV The sons of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah, and the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, and the sons of Shecaniah.[fn]
3:21 The text has difficulties in interpretation.
T4T • The descendants of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah. Jeshaiah’s son was Rephaiah. Rephaiah’s son was Arnan. Arnan’s son was Obadiah. Obadiah’s son was Shecaniah.
LEB And the sons of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah. The sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.
BBE And the sons of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And the sons of Hananiah: Pelatiah, and Jeshaiah; the sons of Jeshaiah: Rephaiah; the sons of Rephaiah: Arnan; the sons of Arnan: Obadiah; the sons of Obadiah: Shecaniah.
ASV And the sons of Hananiah: Pelatiah, and Jeshaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.
DRA And the son of Hananias was Phaltias the father of Jeseias, whose son was Raphaia. And his son was Arnan, of whom was born Obdia, whose son was Sechenias.
YLT And sons of Hananiah: Pelatiah, and Jesaiah, sons of Rephaiah, sons of Arnan, sons of Obadiah, sons of Shechaniah.
Drby And the sons of Hananiah: Pelatiah and Isaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah.
RV And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jeshaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.
Wbstr And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah.
KJB-1769 And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah.
KJB-1611 And the sonnes of Hananiah, Pelatiah, and Iesaiah: the sonnes of Rephaiah, the sons of Arnan, the sonnes of Obadiah, the sonnes of Sechaniah.
(And the sons of Hananiah, Pelatiah, and Yesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Sechaniah.)
Bshps The sonnes of Hanania: Pelatia, and Iesaia: whose sonne was Rephaia, and his sonne Arnan, & his sonne was Obadia, and his sonne Sechania.
(The sons of Hanania: Pelatia, and Yesaia: whose son was Rephaia, and his son Arnan, and his son was Obadia, and his son Sechania.)
Gnva And the sonnes of Hananiah were Pelatiah, and Iesaiah: the sonnes of Rephaiah, the sonnes of Arnan, the sonnes of Obadiah, the sonnes of Shechaniah.
(And the sons of Hananiah were Pelatiah, and Yesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah. )
Cvdl The children of Hanania were: Platia & Iesaia, whose sonne was Rephaia, whose sonne was Arnan, whose sonne was Obedia, whose sonne was Sachania.
(The children of Hanania were: Platia and Yesaia, whose son was Rephaia, whose son was Arnan, whose son was Obedia, whose son was Sachania.)
Wycl Forsothe the sone of Ananye was Falcias, the fadir of Jeseie, whose sone was Raphaie. And the sone of him was Arnan, of whom was borun Abdia, whos sone was Sechema.
(Forsothe the son of Ananye was Falcias, the father of Yeseie, whose son was Raphaie. And the son of him was Arnan, of whom was born Abdia, whos son was Sechema.)
Luth Die Kinder aber Hananjas waren: Platja und Jesaja; des Sohn war Rephaja, des Sohn war Arnan; des Sohn War Obadja; des Sohn war Sachanja.
(The children but Hananjas were: Platja and Yesaja; the son what/which Rephaja, the son what/which Arnan; the son War Obadja; the son what/which Sachanja.)
ClVg Filius autem Hananiæ, Phaltias pater Jeseiæ, cujus filius Raphaia: hujus quoque filius, Arnan, de quo natus est Obdia, cujus filius fuit Sechenias.
(Son however Hananiæ, Phaltias father Yeseiæ, cuyus son Raphaia: huyus too son, Arnan, about quo natus it_is Obdia, cuyus son fuit Sechenias. )
3:21 The sons of Hananiah . . . Shecaniah (literally The son of Hananiah [was] Pelatiah and Jeshaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah): In Hebrew, all the names are listed as “the sons” of Hananiah, all in one generation. However, many ancient manuscripts and translations support viewing the list as covering several generations (as in the NLT) by translating “sons of” (Hebrew beney, four times) as “son of” (Hebrew beno). The resulting genealogy extends several generations from the time of Zerubbabel and his son Hananiah.
Note 1 topic: translate-names
These are all names of men.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Obadiah
(Some words not found in UHB: and,sons Hananya Pelatiah and,Jeshaiah sons_of Rephaiah sons_of Arnan sons_of ˊOⱱadyāh sons_of Shecaniah )
This man has the same name as the prophet Obadiah but is a different person.
(Occurrence 0) further descendants were Arnan, Obadiah, and Shekaniah
(Some words not found in UHB: and,sons Hananya Pelatiah and,Jeshaiah sons_of Rephaiah sons_of Arnan sons_of ˊOⱱadyāh sons_of Shecaniah )
Different versions put these people into different relationships with each other because the Hebrew is not very clear about them.