Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

EXOIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Open English Translation EXO Chapter 20

EXO 20 ©

Readers’ Version

Literal Version

20:1 The ten rules

(Deu. 5:1-21)

20Then God gave these instructions to the Israelis: 2I’m your God Yahweh, who rescued you[fn] from where you were enslaved in Egypt.

3You mustn’t own any other gods in my sight. 4You mustn’t make a carved figure for yourself, nor carve a copy of anything in the sky above or in the earth below, or that’s in the water under the earth.[ref] 5Don’t bow down to idols and don’t serve them, because I, your God Yahweh, am a jealous God. I remember the sins of the fathers and punish the children of even the third and fourth generation of those who hate me,[ref] 6but I faithfully fulfil my promises to thousands of generations of those who love me and who obey my instructions.

7You mustn’t wrongly promote the name of Yahweh your God, because I will not leave anyone unpunished who does that.[ref]

8Keep Saturday different from all the other days[ref] 9there’s six days every week for working.[ref] 10The seventh day is a rest day for Yahweh your God: you mustn’t do any work—not you, or your children, or your male or female servants, or your cattle, or the foreigners live among you 11because Yahweh made the heavens and earth, the sea, and everything that’s in them in six days. Then he rested on the seventh day, so that’s why he blessed the rest day and made it sacred.[ref]

12Honour your father and your mother, so that you’ll have a long life on the land that your God Yahweh is about to give you.[ref]

13You mustn’t murder.[ref]

14You mustn’t commit adultery.[ref]

15You mustn’t steal.[ref]

16You mustn’t lie in court.[ref]

17You mustn’t covet your neighbour’s house or spouse, or their male or female servants, or their animals, or anything else they own.[ref]

20and_he/it_spoke god DOM all the_words the_these to_say.
2I[fn] [am]_YHWH god_your[fn] who brought_out_you of_land of_Miʦrayim/(Egypt) out_of_house[fn] of_slaves[fn].
3Not it_will_belong to/for_yourself(m)[fn][fn] gods[fn] other[fn] on face_of_me[fn].
[fn]
4not you_must_make to/for_yourself(m)[fn] an_image[fn][fn] and_all form[fn] which[fn] in/on/at/with_heaven[fn] from_above[fn] and_which[fn] on_the_earth[fn] from_beneath[fn][fn] and_which[fn] in/on/at/with_water[fn] from_under[fn] to_the_earth[fn].
[fn]
5not you_must_bow_down[fn][fn] to/for_them[fn] and_not serve_them[fn] if/because I YHWH god_your [am]_a_god jealous [who]_visits [the]_iniquity of_fathers on children on a_third_generation and_on a_fourth_generation of_hate_me[fn].
6And_showing[fn] covenant_loyalty[fn] to_thousands[fn] of_love_me and_of_keep commandments_my.
7not you_must_take DOM the_name of_YHWH god_your in_the_vain if/because not he_will_leave_unpunished YHWH DOM [one]_who he_will_take DOM his/its_name in_the_vain.
8remember[fn] DOM the_day[fn] the_sabbath[fn] to_keep_holy_it[fn].
[fn]
9six[fn] days[fn] you_will_labour[fn] and_do[fn] all work_your[fn].
[fn]
10and_day the_seventh[fn] [is]_a_sabbath[fn] to/for_YHWH god_your[fn] not you_must_do[fn] any work[fn] you and_son_your and_daughter_your[fn] male_slave_your[fn] and_female_slave_your[fn] and_livestock_your[fn] and_alien_your[fn] who[fn] in/on/at/with_gates_your[fn].
[fn]
11if/because six days he_made YHWH DOM the_heavens and_DOM the_earth/land DOM the_sea and_DOM all that in/on/at/with_them and_rested in_the_day the_seventh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_blessed YHWH DOM the_day the_sabbath and_made_holy_it.
12honour DOM I_will_show_you(ms) and_DOM mother_your so_that long days_your on the_soil which YHWH god_your [is]_about_to_give to/for_you(fs).
13not[fn] you_must_murder[fn].
14not[fn] you_must_commit_adultery[fn].
15not[fn] you_must_steal[fn].
16not you_must_testify in/on/at/with_neighbor_your transcript of_falsehood.
17not you_must_covet the_house neighbor’s_your not you_must_covet the_wife neighbor’s_your and_male_servant_his and_female_servant_his and_ox_his and_donkey_his and_all/each/any/every that belongs_to_neighbor_your.

20:18 The people are afraid of God

(Deu. 5:22-33)

18All of the people could hear and see the thunder and the lightning, the sound of the horn, and the mountain smoking. They trembled when they saw it, and they remained standing at a distance.[ref] 19They begged Mosheh, “You be the one to speak to us, and we’ll listen, but don’t let God speak directly to us, in case we die.”

20Don’t be afraid,” Mosheh responded, “because God has come to test you so that the fear of him will remain with you so that you all won’t disobey him.” 21So the people stood at a good distance while Mosheh approached toward the thick darkness where God was.

18and_all the_people [were]_seeing DOM the_thunder and_DOM the_lightning and_DOM the_sound the_trumpet and_DOM the_mountain smoking and_he/it_saw the_people and_trembled and_stood at_distance.
19And_they_said to Mosheh speak you to_us and_listen and_not let_him_speak to_us god lest we_should_die.
20And_he/it_said Mosheh to the_people do_not be_afraid if/because in_in/on/at/with_order_to to_put_to_the_test DOM_you_all he_has_come the_ʼElohīm and_in/on/at/with_so_that it_may_be fear_him on your_all’s_faces to_not you_all_will_sin.
21And_stood the_people at_distance and_Mosheh he_drew_near to the_thick_darkness where [was]_there the_ʼElohīm.

20:22 Instructions about altars

22Then Yahweh told Mosheh, “This is what you need to tell the Israelis: ‘You yourselves have seen that I, Yahweh, have talked with you from heaven. 23You all mustn’t make gods out of silver or gold for yourselves to have alongside me. 24You need to make an altar for me out of dirt, and then you can sacrifice your burnt offerings and peace offerings, and your sheep and cattle, on it. I’ll inform you about every place where I want to be worshipped and I’ll come to you and will bless you there. 25If you do make me an altar with stones, you mustn’t use cut stones to build it because moving your tools over it will defile it.[ref] 26And don’t use steps to get up to the altar because you might expose your private parts under your robes.


20:2 Although modern English doesn’t easily distinguish it, this discourse is addressed to singular ‘you’, i.e., to the Israelis as one group. While some of our modern, individualistic cultures might naturally interpret these rules as applying to individuals, they were given to Israel to implement at a national level.


22and_he/it_said YHWH to Mosheh thus you_will_say to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) you_all you_all_have_seen if/because_that from the_heavens I_have_spoken to_you_all.
23Not make alongside_me gods of_silver and_gods of_gold not you_all_must_make for_yourselves.
24An_altar of_earth you_will_make to/for_me and_sacrifice on/upon/above_him/it DOM burnt_offerings_your and_DOM fellowship_offerings_your DOM sheep_your and_DOM oxen_your in_all the_place where I_will_cause_to_be_remembered DOM name_my I_will_come to_you and_bless_you.
25And_if an_altar of_stones you_will_make to/for_me not you_must_build DOM_it hewn_[stone] if/because chisel_your you_have_wielded on/upon_it(f) and_profane_it.
26And_not you_must_go_up in/on/at/with_steps to altar_my that not it_will_be_uncovered nakedness_your on/upon/above_him/it.

20:2 Alternative note: אָֽנֹכִ֖י: (x-accent)אָֽנֹכִי֙

20:2 Alternative note: אֱלֹהֶ֑י/ךָ: (x-accent)אֱלֹהֶ֔י/ךָ

20:2 Alternative note: מִ/בֵּ֥ית: (x-accent)מִ/בֵּ֣ית

20:2 Alternative note: עֲבָדִֽים: (x-accent)עֲבָדִ֑ים

20:3 Alternative note: לְ/ךָ֛: (x-accent)לְ/ךָ֩

20:3 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

20:3 Alternative note: אֱלֹהִ֥ים: (x-accent)אֱלֹהִ֨ים

20:3 Alternative note: אֲחֵרִ֖ים: (x-accent)אֲחֵרִ֜ים

20:3 Alternative note: פָּנָֽ/יַ: (x-accent)פָּנָ֗/יַ

20:3 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

20:4 Alternative note: לְ/ךָ֥: (x-accent)לְ/ךָ֣

20:4 Alternative note: פֶ֨סֶל֙: (x-accent)פֶ֣סֶל׀

20:4 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

20:4 Alternative note: תְּמוּנָ֔ה: (x-accent)תְּמוּנָ֡ה

20:4 Alternative note: אֲשֶׁ֤ר: (x-accent)אֲשֶׁ֣ר

20:4 Alternative note: בַּ/שָּׁמַ֨יִם֙: (x-accent)בַּ/שָּׁמַ֣יִם׀

20:4 Alternative note: מִ/מַּ֔עַל: (x-accent)מִ/מַּ֡עַל

20:4 Alternative note: וַ/אֲשֶׁ֥ר: (x-accent)וַ/אֲשֶׁר֩

20:4 Alternative note: בָּ/אָ֖רֶץ: (x-accent)בָּ/אָ֨רֶץ

20:4 Alternative note: מִ/תָּ֑חַת: (x-accent)מִ/תָּ֜חַת

20:4 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

20:4 Alternative note: וַ/אֲשֶׁ֥ר: (x-accent)וַ/אֲשֶׁ֣ר

20:4 Alternative note: בַּ/מַּ֖יִם: (x-accent)בַּ/מַּ֣יִם׀

20:4 Alternative note: מִ/תַּ֥חַת: (x-accent)מִ/תַּ֣חַת

20:4 Alternative note: לָ/אָֽרֶץ: (x-accent)לָ/אָ֗רֶץ

20:4 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

20:5 Alternative note: תִשְׁתַּחֲוֶ֥ה: (x-accent)תִשְׁתַּחֲוֶ֣ה

20:5 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

20:5 Alternative note: לָ/הֶ֖ם: (x-accent)לָ/הֶם֮

20:5 Alternative note: תָעָבְדֵ֑/ם: (x-accent)תָעָבְדֵ/ם֒

20:5 Alternative note: לְ/שֹׂנְאָֽ/י: (x-accent)לְ/שֹׂנְאָ֑/י

20:6 Alternative note: וְ/עֹ֥שֶׂה: (x-accent)וְ/עֹ֤שֶׂה

20:6 Alternative note: חֶ֖סֶד: (x-accent)חֶ֨סֶד֙

20:6 Alternative note: לַ/אֲלָפִ֑ים: (x-accent)לַ/אֲלָפִ֔ים

20:8 Alternative note: זָכ֛וֹר: (x-accent)זָכוֹר֩

20:8 Alternative note: י֥וֹם: (x-accent)י֨וֹם

20:8 Alternative note: הַ/שַּׁבָּ֖ת: (x-accent)הַ/שַּׁבָּ֨ת

20:8 Alternative note: לְ/קַדְּשֽׁ/וֹ: (x-accent)לְ/קַדְּשׁ֗/וֹ

20:8 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

20:9 Alternative note: שֵׁ֤שֶׁת: (x-accent)שֵׁ֣שֶׁת

20:9 Alternative note: יָמִים֙: (x-accent)יָמִ֣ים

20:9 Alternative note: תַּֽעֲבֹ֔ד: (x-accent)תַּֽעֲבֹד֮

20:9 Alternative note: וְ/עָשִׂ֖יתָ: (x-accent)וְ/עָשִׂ֣יתָ

20:9 Alternative note: מְלַאכְתֶּֽ/ךָ: (x-accent)מְלַאכְתֶּ/ךָ֒

20:9 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

20:10 Alternative note: הַ/שְּׁבִיעִ֔י: (x-accent)הַ/שְּׁבִיעִ֜י

20:10 Alternative note: שַׁבָּ֖ת: (x-accent)שַׁבָּ֣ת׀

20:10 Alternative note: אֱלֹהֶ֑י/ךָ: (x-accent)אֱלֹהֶ֗י/ךָ

20:10 Alternative note: תַעֲשֶׂ֨ה: (x-accent)תַעֲשֶׂ֣ה

20:10 Alternative note: מְלָאכָ֜ה: (x-accent)מְלָאכָ֡ה

20:10 Alternative note: וּ/בִתֶּ֗/ךָ: (x-accent)וּ֠/בִתֶּ/ךָ

20:10 Alternative note: עַבְדְּ/ךָ֤: (x-accent)עַבְדְּ/ךָ֨

20:10 Alternative note: וַ/אֲמָֽתְ/ךָ֙: (x-accent)וַ/אֲמָֽתְ/ךָ֜

20:10 Alternative note: וּ/בְהֶמְתֶּ֔/ךָ: (x-accent)וּ/בְהֶמְתֶּ֗/ךָ

20:10 Alternative note: וְ/גֵרְ/ךָ֖: (x-accent)וְ/גֵרְ/ךָ֙

20:10 Alternative note: אֲשֶׁ֥ר: (x-accent)אֲשֶׁ֣ר

20:10 Alternative note: בִּ/שְׁעָרֶֽי/ךָ: (x-accent)בִּ/שְׁעָרֶ֔י/ךָ

20:10 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

20:13 Alternative note: לֹ֖א: (x-accent)לֹ֥א

20:13 Alternative note: תִּרְצָֽח: (x-accent)תִֿרְצָ֖ח

20:14 Alternative note: לֹ֖א: (x-accent)לֹ֣א

20:14 Alternative note: תִּנְאָֽף: (x-accent)תִֿנְאָ֑ף

20:15 Alternative note: לֹ֖א: (x-accent)לֹ֣א

20:15 Alternative note: תִּגְנֹֽב: (x-accent)תִֿגְנֹ֔ב

EXO 20 ©

EXOIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40