Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #375607

בֹּאHag 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form בֹּא (Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) in the Hebrew originals

The word form ‘בֹּא’ (Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) has 5 different glosses: ‘came’, ‘comes’, ‘goes’, ‘to_come’, ‘went’.

EXO 2:18 contextual word gloss=‘to_come’ word gloss=‘come’ OSHB EXO 2:18 word 8

OET-LV: 18And_they_went to Rəˊūʼēl father_of_their and_he/it_said why did_you(pl)_hurry to_come the_day.   (EXO_2:18)

OET-RV: 18When they got home to their father Reuel, he asked, “How come you got home so early today?” (EXO 2:18)

EXO 17:12 contextual word gloss=‘went’ word gloss=‘set’ OSHB EXO 17:12 word 22

OET-LV: 12And_the_hands_of Mosheh were_heavy and_they_took a_stone and_they_put_it under_him and_he/it_sat_down//remained//lived on/upon_it(f) and_ʼAhₐron and_Ḩūr they_supported (in)_his_of_hands from_this one and_from_this one hands_of_his and_he/it_was steadiness until went the_sun.   (EXO_17:12)

OET-RV: 12However, Mosheh’s arms got tired, so they got a large stone and sat him on it, and Aharon and Hur stood on each side of him holding up his arms, and holding him steady in that position until the sun went down. (EXO 17:12)

EXO 22:25 contextual word gloss=‘goes’ word gloss=‘goes_down’ OSHB EXO 22:25 word 7

OET-LV: 25 if actually_(take_as_pledge) you_will_take_as_pledge the_cloak_of your_neighbour_of_of until goes the_sun you_will_return_it to_him/it.   (EXO_22:25)

OET-RV: 25If you loan money to any my people who are poor, you mustn’t act like an impartial creditor to them—you mustn’t charge them interest. (EXO 22:25)

PSA 105:19 contextual word gloss=‘came’ word gloss=‘came_to_pass’ OSHB PSA 105:19 word 3

OET-LV: 19Until the_time came message_of_his the_message_of YHWH it_tested_him.   (PSA_105:19)

OET-RV: 19until Yahweh’s order came.
 ⇔ Yahweh’s promise tested Yosef. (PSA 105:19)

ISA 20:1 contextual word gloss=‘came’ word gloss=‘came’ OSHB ISA 20:1 word 2

OET-LV: 20in_year came the_commander_in_chief to_ʼAshdōd when_sent DOM_him/it Sargon the_king_of ʼAshshūr and_he_fought against_ʼAshdōd and_he_captured_it.   (ISA_20:1)

OET-RV: 20 (ISA 20:1)

JER 27:7 contextual word gloss=‘comes’ word gloss=‘comes’ OSHB JER 27:7 word 11

OET-LV: 7And_they_will_serve DOM_him/it all_of the_nations and_DOM his/its_son and_DOM the_son_of his/its_son until comes the_time_of his_land_of_of also he and_they_will_work in_him/it nations many and_kings great.   (JER_27:7)

OET-RV: 7 (JER 27:7)

EZE 21:32 contextual word gloss=‘comes’ word gloss=‘comes’ OSHB EZE 21:32 word 10

OET-LV: 32 a_ruin a_ruin a_ruin I_will_make_it also this not it_will_be until comes the_one_whom to_him/it the_judgement and_I_will_give_him/it.   (EZE_21:32)

OET-RV: 32You’ll become fuel for the fire. Your blood will be spilled right there in your own land. You won’t be remembered, because I, Yahweh have declared it.’ ” (EZE 21:32)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בּוֹא’’ have 9 different glosses: ‘came’, ‘certainly_(come)’, ‘come’, ‘comes’, ‘go’, ‘goes’, ‘indeed_(come)’, ‘to_come’, ‘went’.