Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 105 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel PSA 105:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 105:19 ©

Text critical issues=noneClarity of original=unclear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)until Yahweh’s[fn] order came.
 ⇔ Yahweh’s promise[fn] tested Yosef.


105:19a It’s also possible to interpret the pronoun here as referring to Yosef, as in some other translations.

105:19b It’s not clear what saying of Yahweh is being referred to here, so other translations will likely differ.

OET-LVUntil the_time came message_of_his the_message_of YHWH tested_him.

UHBעַד־עֵ֥ת בֹּֽא־דְבָר֑⁠וֹ אִמְרַ֖ת יְהוָ֣ה צְרָפָֽתְ⁠הוּ׃
   (ˊad-ˊēt boʼ-dəⱱār⁠ō ʼimrat yhwh ʦərāfātə⁠hū.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐποίησαν μόσχον ἐν Χωρὴβ, καὶ προσεκύνησαν τῷ γλυπτῷ·
   (Kai epoiaʸsan mosⱪon en Ⱪōraʸb, kai prosekunaʸsan tōi gluptōi; )

BrTrAnd they made a calf in Choreb, and worshipped the graven image,

ULTuntil what he had said came to pass.
 ⇔ The word of Yahweh tested him.

USTJoseph was in prison until the time
 ⇔ the events he predicted came to pass.
 ⇔ This was how Yahweh tested Joseph.

BSBuntil his prediction came true [and] the word of the LORD proved him right.
 ⇔ 

MSBuntil his prediction came true [and] the word of the LORD proved him right.
 ⇔ 


OEBtill the time that his word came to pass,
 ⇔ the word of the Lord that had tried him.

WEBBEuntil the time that his word happened,
 ⇔ and the LORD’s word proved him true.

WMBB (Same as above)

NETuntil the time when his prediction came true.
 ⇔ The Lord’s word proved him right.

LSVUntil the time of the coming of His word
The saying of YHWH has tried him.

FBVuntil the time predicted came when the Lord tested him.

T4TThere, Yahweh refined Joseph’s character/tested Joseph to see if Joseph would continue to trust him►,
 ⇔ until what Joseph predicted would happen came true/happened►.

LEBNo LEB PSA book available

BBETill the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.

Mofftill the promise of the Eternal came true,
 ⇔ the promise that tested him.

JPSUntil the time that his word came to pass, the word of the LORD tested him.

ASVUntil the time that his word came to pass,
 ⇔ The word of Jehovah tried him.

DRAThey made also a calf in Horeb: and they adored the graven thing.

YLTTill the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.

DrbyUntil the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.

RVUntil the time that his word came to pass; the word of the LORD tried him.

SLTEven to the time his word came: the sayings of Jehovah purified him.

WbstrUntil the time that his word came: the word of the LORD tried him.

KJB-1769Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.

KJB-1611Untill the time that his word came: the word of the LORD tried him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaVntill his appointed time came, and the counsell of the Lord had tryed him.
   (Until his appointed time came, and the council/counsel of the Lord had tried him. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgEt fecerunt vitulum in Horeb, et adoraverunt sculptile.[fn]
   (And they_did calf in/into/on Horeb, and adoraverunt sculptile. )


105.19 Et fecerunt. CASS. Absentiam Moysi non tolerantes, dum ipse in vertice montis Sinai moraretur, ut acciperet legem, fecerunt vitulum. Horeb. Interpretatur Calvaria, ubi crucifixio facta, etc., usque ad hoc impatientia levium fecit, sicut omnia mala ex ea nascuntur.


105.19 And they_did. CASS. Absentiam of_Moses not/no tolerantes, while exactly_that/himself in/into/on vertice mountain Sinai moraretur, as take_itret lawfullym, they_did calf. Horeb. Interpretatur Calvaria, where crucifiedo facts, etc., until to this impatience/endurance levium he_did, like everything evil from them nascuntur.

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

105:19 tested Joseph’s character: See Gen 39:6-12.


UTNuW Translation Notes:

The word of Yahweh tested him

(Some words not found in UHB: until time came_to_pass word_of,his word_of YHWH tested,him )

Alternate translation: “The message of Yahweh tested him”

BI Psa 105:19 ©