Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #365216

יַֽעֲשֶׂהHos 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form יַֽעֲשֶׂה (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יַֽעֲשֶׂה’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘he_did’, ‘he_will_do’, ‘he_will_make’, ‘he_will_provide’, ‘it_will_produce’.

EZE 18:8 contextual word gloss=‘he_did’ word gloss=‘executes’ OSHB EZE 18:8 word 12

OET-LV: 8For_interest not he_lent and_usury not he_took from_injustice he_turned_back his/its_hand justice_of faithfulness he_did between a_person and_a_person.   (EZE_18:8)

OET-RV: 8who doesn’t charge too much interest if he lends money, and doesn’t take too much profit for what he sells, who promotes true justice within the community, (EZE 18:8)

EZE 31:11 contextual word gloss=‘he_will_do’ word gloss=‘he_would_deal’ OSHB EZE 31:11 word 6

OET-LV: 11And_I_will_give_it in_the_hand_of a_leader_of nations certainly_(do) he_will_do to_him/it according_to_of_its_wickedness I_drove_it_out.   (EZE_31:11)

OET-RV: 11I handed it over to a powerful nation to deal with it according to what its wickedness deserves. I’ve thrown it out, (EZE 31:11)

EZE 45:24 contextual word gloss=‘he_will_provide’ word gloss=‘provide’ OSHB EZE 45:24 word 6

OET-LV: 24And_a_grain_offering an_ʼēyfāh for_bull and_an_ʼēyfāh for_ram he_will_provide and_oil_of a_hin to_ʼēyfāh.   (EZE_45:24)

OET-RV: 24Then the leader will perform a food offering of twenty-two litres of flour with seven litres of olive oil for each bull and each ram. (EZE 45:24)

HOS 8:7 contextual word gloss=‘it_will_produce’ word gloss=‘yield’ OSHB HOS 8:7 word 11

OET-LV: 7If/because a_wind they_sow and_a_storm-wind they_will_reap standing_grain there_is_not to_him/it growth not it_will_produce flour perhaps it_will_produce strangers they_will_swallow_it.   (HOS_8:7)

OET-RV: 7because they sow the wind and reap the whirlwind.
 ⇔ The standing grain has no heads—it yields no flour.
 ⇔ If it were to produce, strangers would grab it anyway. (HOS 8:7)

ZEP 1:18 contextual word gloss=‘he_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB ZEP 1:18 word 20

OET-LV: 18Neither silver_of_their nor gold_of_their not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH and_in_the_fire_of his_jealousy_of_of all_of it_will_be_consumed the_earth/land if/because complete_destruction surely that_which_is_terrible he_will_make with all_of the_inhabitants_of the_earth/land.   (ZEP_1:18)

OET-RV:  ⇔  18Their silver, and even their gold, won’t be able to save them
 ⇔ on the day of Yahweh’s anger.
 ⇔ The whole earth will be consumed in the fire of his jealousy
 ⇔ because he’ll soon destroy people from all over the world. (ZEP 1:18)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עָשָׂה’’ have 7 different glosses: ‘he_did’, ‘he_will_do’, ‘he_will_make’, ‘he_will_provide’, ‘it_will_produce’, ‘let_him_do’, ‘may_he_do’.