Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #288398

יָגוּרוּIsa 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form יָגוּרוּ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘יָגוּרוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 5 different glosses: ‘let_them_be_afraid’, ‘let_them_sojourn’, ‘they_are_afraid’, ‘they_stir_up_trouble’, ‘they_will_be_afraid’.

JOB 41:17 contextual word gloss=‘they_are_afraid’ word gloss=‘terrified’ OSHB JOB 41:17 word 2

OET-LV: 17 from_its_of_uprising mighty_ones they_are_afraid from_crashing(s) they_are_bewildered.   (JOB_41:17)

OET-RV: 17The lock tightly to their next door neighbour.
 ⇔ ≈ They cling together and can’t be separated. (JOB 41:17)

PSA 33:8 contextual word gloss=‘let_them_be_afraid’ word gloss=‘stand_in_awe’ OSHB PSA 33:8 word 6

OET-LV: 8Let_them_fear from_YHWH all_of the_earth/land from_him/it all_of let_them_be_afraid the_world the_inhabitants_of.   (PSA_33:8)

OET-RV: 8Let the whole planet respect Yahweh.
 ⇔ ≈ Let all the inhabitants of the world stand in awe of him (PSA 33:8)

PSA 56:7 contextual word gloss=‘they_stir_up_trouble’ word gloss=‘stir_up_strife’ OSHB PSA 56:7 word 1

OET-LV: 7 they_stir_up_trouble they_lie_hidden they heels_of_my they_watch_for just_as they_have_waited_for life_of_my.   (PSA_56:7)

OET-RV: 7Don’t let them escape when they’ve done evil things.
 ⇔ In your anger, God, bring down those people groups. (PSA 56:7)

PSA 59:4 contextual word gloss=‘they_stir_up_trouble’ word gloss=‘attack’ OSHB PSA 59:4 word 5

OET-LV: 4 if/because here they_lie_in_wait for_my_of_life they_stir_up_trouble on_me fierce_people not transgression_of_my and_not sin_of_my Oh_YHWH.   (PSA_59:4)

OET-RV: 4They prepare to rush me even though I’ve done nothing wrong.
 ⇔ Wake up and look, and help me. (PSA 59:4)

PSA 140:3 contextual word gloss=‘they_stir_up_trouble’ word gloss=‘stir_up’ OSHB PSA 140:3 word 7

OET-LV: 3 who they_plan evil_things in_the_heart every_of day they_stir_up_trouble wars.   (PSA_140:3)

OET-RV: 3Their sharpen their tongues like snakes.
 ⇔ ≈ Vipers’ poison is on their lips. (Instrumental break.) (PSA 140:3)

HOS 10:5 contextual word gloss=‘they_will_be_afraid’ word gloss=‘tremble’ OSHB HOS 10:5 word 4

OET-LV: 5For_the_heifers_of Bēyt Aven they_will_be_afraid the_inhabitant[s]_of Shomrōn if/because it_will_mourn on/upon/above_him/it people_of_its and_its_pagan_of_priests on/upon/above_him/it they_will_tremble on glory_of_its if/because it_has_gone_into_exile from_it.   (HOS_10:5)

OET-RV: 5The inhabitants of Shomron (Samaria) will be afraid about what will happen to the calf of Beyt-Aven.
 ⇔ Indeed, its people will mourn over it, as will its idolatrous priests who had rejoiced over it
 ⇔ and over its splendour because it’s departed from them. (HOS 10:5)