Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #288411

הַמֵּץIsa 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַמֵּץ’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, oppressor’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘מֵץ’’ have only one gloss: ‘the,oppressor’.

Hebrew words (10) other than הַמֵּץ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘oppressor’

PSA 72:4עוֹשֵׁק (ˊōshēq)  Lemma=‘עָשַׁק’ contextual word gloss=‘[the]_oppressor’ word gloss=‘oppressor’ OSHB PSA 72:4 word 8

OET-LV: 4He_will_judge the_poor_people_of the_people he_will_save (to)_the_children_of the_needy and_he_will_crush the_oppressor.   (PSA_72:4)

OET-RV: 4May he vindicate the poor among the people.
 ⇔ ≈ May he save the children of the needy
 ⇔ and crush the oppressors. (PSA 72:4)

ISA 1:17חָמוֹץ (ḩāmōʦ)  Lemma=‘חָמוֹץ’ contextual word gloss=‘[the]_oppressor’ word gloss=‘oppressed’ OSHB ISA 1:17 word 6

OET-LV: 17Learn to_do_good seek justice set_right the_oppressor vindicate the_fatherless conduct_a_case_for the_widow.   (ISA_1:17)

OET-RV: 17Learn to do good.
 ⇔ ≈ Strive for justice.
 ⇔ ≈ Correct the oppressor.
 ⇔ Serve justice for the fatherless.
 ⇔ ≈ Stand up for the widow in court.” (ISA 1:17)

ISA 14:4נֹגֵשׂ (nogēs)  Lemma=‘נָגַשׂ’ contextual word gloss=‘[the]_oppressor’ word gloss=‘oppressor’ OSHB ISA 14:4 word 10

OET-LV: 4And_you_will_lift_up the_saying the_this on the_king_of Bāⱱel and_you_will_say how he_has_ceased the_oppressor it_has_ceased raging.   (ISA_14:4)

OET-RV: 4then you’ll taunt Babylon’s king with this song,
 ⇔ “How the oppressor has stopped,
 ⇔ ≈ and how his fury has ceased. (ISA 14:4)

JER 21:12עוֹשֵׁק (ˊōshēq)  Lemma=‘עָשַׁק’ contextual word gloss=‘an_oppressor’ word gloss=‘oppressor’ OSHB JER 21:12 word 12

OET-LV: 12Oh_house_of Dāvid thus YHWH he_says judge to_morning justice and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor lest it_should_go_forth like_fire rage_of_my and_it_will_burn and_there_will_not_be one_who_extinguishes from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of.   (JER_21:12)

OET-RV: 12 (JER 21:12)

JER 22:3עָשׁוֹק (ˊāshōq)  Lemma=‘עָשׁוֹק’ contextual word gloss=‘an_oppressor’ word gloss=‘oppressor’ OSHB JER 22:3 word 10

OET-LV: 3thus YHWH he_says do justice and_righteousness and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor and_sojourner fatherless and_widow do_not maltreat do_not treat_violently and_blood innocent do_not shed in_place (the)_this.   (JER_22:3)

OET-RV: 3 (JER 22:3)

JER 25:38הַיּוֹנָה (hayyōnāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָנָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_oppressor’ morpheme glosses=‘the, oppressor’ OSHB JER 25:38 word 10

OET-LV: 38He_has_left like_(the)_lion lair_of_his if/because land_of_their it_has_become (into)_a_waste from_face/in_front_of the_anger_of the_oppressor and_because_of the_burning_of his_anger_of_of.   (JER_25:38)

OET-RV: 38 (JER 25:38)

JER 46:16הַיּוֹנָה (hayyōnāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָנָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_oppressor’ morpheme glosses=‘the, oppressor’ OSHB JER 46:16 word 18

OET-LV: 16He_will_multiply one_who_stumbles also each he_will_fall to his/its_neighbour and_they_said arise and_let_us_return to people_of_our and_near/to the_land_of our_kindred_of_of from_face/in_front_of the_sword_of the_oppressor.   (JER_46:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:16)

JER 50:16הַיּוֹנָה (hayyōnāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָנָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_oppressor’ morpheme glosses=‘the, oppressor’ OSHB JER 50:16 word 10

OET-LV: 16Cut_off the_sower from_Bāⱱel and_one_who_wields_of (of)_a_sickle at_a_time_of harvest from_face/in_front_of the_sword_of the_oppressor everyone to people_of_his_own they_will_turn and_everyone to_his_own_of_land they_will_flee.   (JER_50:16)

OET-RV: 16 (JER 50:16)

DAN 11:20נוֹגֵשׂ (nōgēs)  Lemma=‘נָגַשׂ’ contextual word gloss=‘an_oppressor’ word gloss=‘official’ OSHB DAN 11:20 word 5

OET-LV: 20And_he_will_arise on place_of_his one_who_will_send_through an_oppressor the_splendour_of a_kingdom and_in_days one(s) he_will_be_broken and_not in_anger(s) and_not in_battle.   (DAN_11:20)

OET-RV: 20Then another man will succeed the northern king and he’ll send a tax collector to Yerushalem so he can make his kingdom more prosperous, but in a few days he will be broken, although not in anger or in battle. (DAN 11:20)

ZEC 9:8נֹגֵשׂ (nogēs)  Lemma=‘נָגַשׂ’ contextual word gloss=‘an_oppressor’ word gloss=‘oppressor’ OSHB ZEC 9:8 word 10

OET-LV: 8And_I_will_encamp for_my_of_house a_guard from_one_who_passes_through and_from_one_who_returns and_not he_will_pass over_them again an_oppressor if/because now I_have_seen with_my_own_of_eyes.   (ZEC_9:8)

OET-RV: 8I’ll camp around my house as a guard to prevent anyone from passing through or returning so no oppressor can overrun them, because I’ve now looked with my own eyes. (ZEC 9:8)