Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 29 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear ISA 29:3

 ISA 29:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,חָנִיתִי
    2. 417694,417695
    3. And encamp
    4. -
    5. 2583
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,encamp
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291833
    1. כַ,דּוּר
    2. 417696,417697
    3. in the circle
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in_the,circle
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291834
    1. עָלָיִ,ךְ
    2. 417698,417699
    3. against you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. against,you
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291835
    1. וְ,צַרְתִּי
    2. 417700,417701
    3. and besiege
    4. -
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. and,besiege
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291836
    1. עָלַיִ,ךְ
    2. 417702,417703
    3. to you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to,you
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291837
    1. מֻצָּב
    2. 417704
    3. siege-works
    4. -
    5. 4674
    6. O-Ncmsa
    7. siege-works
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291838
    1. וַ,הֲקִימֹתִי
    2. 417705,417706
    3. and set up
    4. -
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. and,set_up
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291839
    1. עָלַיִ,ךְ
    2. 417707,417708
    3. against you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. against,you
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291840
    1. מְצֻרֹת
    2. 417709
    3. fortifications
    4. -
    5. 4694
    6. O-Ncfpa
    7. fortifications
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291841
    1. 417710
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 291842

OET (OET-LV)And_encamp in_the_circle against_you and_besiege to_you siege-works and_set_up against_you fortifications.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I will encamp against you

(Some words not found in UHB: and,encamp in_the,circle against,you and,besiege to,you towers and,set_up against,you siegeworks )

The word “I” refers to Yahweh. This represents Yahweh causing an enemy army to surround Jerusalem. Alternate translation: “I will command the army of your enemies to surround you”

Note 2 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) palisade … siege works

(Some words not found in UHB: and,encamp in_the,circle against,you and,besiege to,you towers and,set_up against,you siegeworks )

A “palisade” is a tower armies would build to attack cities with high walls. Also “siege works” refers to other various weapons armies would build to attack cities.

TSN Tyndale Study Notes:

29:3 The Lord himself would come against Jerusalem, surrounding and attacking it.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And encamp
    2. -
    3. 1922,2514
    4. 417694,417695
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291833
    1. in the circle
    2. -
    3. 3285,1759
    4. 417696,417697
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291834
    1. against you
    2. -
    3. 5613
    4. 417698,417699
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291835
    1. and besiege
    2. -
    3. 1922,6466
    4. 417700,417701
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291836
    1. to you
    2. -
    3. 5613
    4. 417702,417703
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291837
    1. siege-works
    2. -
    3. 4628
    4. 417704
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291838
    1. and set up
    2. -
    3. 1922,6759
    4. 417705,417706
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291839
    1. against you
    2. -
    3. 5613
    4. 417707,417708
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291840
    1. fortifications
    2. -
    3. 3827
    4. 417709
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291841

OET (OET-LV)And_encamp in_the_circle against_you and_besiege to_you siege-works and_set_up against_you fortifications.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 29:3 ©