Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 37:7 נוֹתֵן (nōtēn) Strongs=5414 Lemma=‘נָתַן’
contextual word gloss=‘[am]_about_to_put’ word gloss=‘put’
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-710 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נוֹתֵן’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[am]_about_to_put’, ‘[are]_giving’, ‘[he_is]_giving’, ‘[one_who]_gives’.
PSA 145:15 contextual word gloss=‘[are]_giving’ word gloss=‘give’ OSHB PSA 145:15 word 6
OET-LV: 15 The_eyes_of all to_you they_hope and_you(ms) are_giving to/for_them DOM food_of_their at_its_appropriate_of_time. (PSA_145:15)
OET-RV: 15 Everyone and everything’s eyes are watching out for you.
⇔ You give them their food at the proper time. (PSA 145:15)
PSA 147:9 contextual word gloss=‘[he_is]_giving’ word gloss=‘gives’ OSHB PSA 147:9 word 1
OET-LV: 9 he_is_giving to_animal[s] food_of_its to_the_young_ones_of a_raven which they_call_out. (PSA_147:9)
OET-RV: 9 He gives food to the animals
⇔ ≈ and to the ravens’ chicks when they squawk. (PSA 147:9)
PROV 26:8 contextual word gloss=‘[one_who]_gives’ word gloss=‘giving’ OSHB PROV 26:8 word 5
OET-LV: 8 As_ties a_stone in_a_sling is_so one_who_gives to_a_fool honour. (PRO_26:8)
OET-RV: 8 Giving honour to a fool,
⇔ is like tying the stone into the sling. (PRO 26:8)
PROV 28:27 contextual word gloss=‘[one_who]_gives’ word gloss=‘gives’ OSHB PROV 28:27 word 1
OET-LV: 27 one_who_gives to_poor there_is_not lack and_one_who_hides eyes_of_his is_great_of curses. (PRO_28:27)
OET-RV: 27 Those who give to the poor will have all they need,
⇔ ^ but the one who just looks away will receive many curses. (PRO 28:27)