Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 145 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [you_are]_opening DOM hand_your and_satisfy to/from_all/each/any/every living_[thing] desire.
UHB עֵֽינֵי־כֹ֭ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ וְאַתָּ֤ה נֽוֹתֵן־לָהֶ֖ם אֶת־אָכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ׃ ‡
(ˊēynēy-kol ʼēleykā yəsabērū vəʼattāh nōtēn-lāhem ʼet-ʼākəlām bəˊittō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 145:15 verse available
BrTr No BrTr PSA 145:15 verse available
ULT The eyes of all wait for you;
⇔ you give them their food in its time.
UST All of the creatures that you made expect that you will provide food for them,
⇔ and you give them food when they need it.
BSB The eyes of all look to You,
⇔ and You give them their food in season.
OEB The eyes of all look in hope to you,
⇔ and you give them their food in due season.
WEBBE The eyes of all wait for you.
⇔ You give them their food in due season.
WMBB (Same as above)
NET Everything looks to you in anticipation,
⇔ and you provide them with food on a regular basis.
LSV The eyes of all look to You,
And You are giving their food to them in its season,
FBV All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
T4T All of the creatures that you made expect that you will provide food for them,
⇔ and you give them food when they need it.
LEB • The eyes of all look hopefully to you, and you give them their food in due time,
BBE The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
Moff All thy creatures look to thee,
⇔ for their food in season due;
JPS The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.
ASV The eyes of all wait for thee;
⇔ And thou givest them their food in due season.
DRA No DRA PSA 145:15 verse available
YLT The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
Drby The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
RV The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Wbstr The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.
KJB-1769 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.[fn]
(The eyes of all wait upon thee/you; and thou/you givest them their meat in due season. )
145.15 wait…: or, look unto
KJB-1611 [fn]The eyes of all waite vpon thee: and thou giuest them their meat in due season.
(The eyes of all wait upon thee/you: and thou/you giuest them their meat in due season.)
145:15 Or, looke vnto thee.
Bshps The eyes of all wayte vpon thee: and thou geuest them their meate in due season.
(The eyes of all wait upon thee/you: and thou/you geuest them their meat in due season.)
Gnva The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
(The eyes of all wait upon thee/you, and thou/you giuest them their meat in due season. )
Cvdl The eyes of all wayte vpon the, and thou geuest them their meate in due season.
(The eyes of all wait upon them, and thou/you geuest them their meat in due season.)
Wyc No Wyc PSA 145:15 verse available
Luth Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
(Aller Augen warten on dich, and you gibst to_them their/her food to his Zeit.)
ClVg No ClVg PSA 145:15 verse available
Ps 145 This hymn of praise is the last in this collection of the psalms of David (Pss 138–145). Praise continues in the last five psalms (Pss 146–150). This psalm celebrates the Lord as King of all (145:1-3, 10-13). God’s actions reveal his royal qualities (145:4-7). He cares for all creatures (145:14-17) and for those who fear him (145:18-20).
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
The eyes of all wait
(Some words not found in UHB: both_eyes_of all to,you look and=you(ms) give to/for=them DOM food,their in/on/at/with,proper_time,him )
Here the word “eyes” represents those who watch and wait for Yahweh to act. Alternate translation: “Everyone watches and waits”